» » » » Пи Трейси - Снежная слепота


Авторские права

Пи Трейси - Снежная слепота

Здесь можно скачать бесплатно "Пи Трейси - Снежная слепота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пи Трейси - Снежная слепота
Рейтинг:
Название:
Снежная слепота
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9524-4113-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Снежная слепота"

Описание и краткое содержание "Снежная слепота" читать бесплатно онлайн.



В Миннеаполис наконец-то пришла зима. Для кого-то она обернулась нежданной радостью, а для детективов Лео Магоцци и Джино Ролсета – трагедией: в разных районах одного за другим горожане стали находить мертвых полицейских, закатанных в снег наподобие снеговиков. Дело оказалось настолько запутанным, что детективы голову сломали, прежде чем сумели сквозь снежную пелену разглядеть жестокого охотника на копов.






– Нет. Как я говорила, он просто с ума сходил по лыжам. Они с Тоби месяцами ждали хорошего снега. Томми сказал, что, наверно, останется на ночь у Тоби. Тот живет куда ближе к парку, а после лыж они любили пропустить по паре пива. Томми ни в коем случае не садится за руль выпившим, так что зимой он часто остается у Тоби.

– Он действительно ответственный парень, – улыбнулся ей Джино.

– Да, он такой и есть.

Она продолжала говорить о нем в настоящем времени, и в таких случаях Магоцци всегда было не по себе, когда ему приходилось беседовать с оставшимися в живых членами семьи. Они не пытались отрицать факт смерти. Порой смерть далеко не сразу дает о себе знать в речи живых.

Джино тихонько хмыкнул.

– Знаете, порой меня всю ночь не бывает дома, и утром жена досконально расспрашивает по сотовому. Где я, чем занимаюсь, когда буду дома… и все такое.

Мэри Дитон взглянула на него так, словно никогда не слышала о таком поведении.

– Правда?

– Ну да.

Она сделала попытку улыбнуться:

– Томми это ни в коем случае не понравилось бы, вздумай я его проверять таким образом. Он до мозга костей самостоятельный, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Понимаю.

Появились родители Мэри Дитон и захлопотали вокруг дочери, вызвав новый поток слез и стонов. Мэри вернулась в детство, когда объятия родителей защищали от всех бед мира. Джино и Магоцци тихонько отошли назад, стараясь смотреть куда угодно, но только не на эту обнявшуюся троицу и не слушать горестные стенания, которые могли бы надорвать сердце и более закаленному копу, вздумай он прислушиваться к ним.

Наконец отец взял себя в руки, подошел, представился Биллом Уорнером и обменялся с детективами рукопожатиями. Он был выше Джино, но ниже Магоцци, с коротким седым ежиком и сухим выразительным лицом, с очень знакомыми позами и движениями крепкого тела.

Джино бросил на него только один взгляд и сказал:

– Вы служили.

Билл Уорнер грустно улыбнулся:

– Было. Двадцать пять лет в миннесотской полиции. Вышел в отставку два года назад, но рад слышать, что это еще видно. Мэри сказала, что вы очень заботливо отнеслись к ней. Спасибо вам. Вы успели спросить у нее все, что вам было нужно?

– Самое необходимое, – ответил Магоцци. – Позже, возможно, возникнут другие вопросы.

Мистер Уорнер кивнул:

– Как всегда. Все, чем мы можем помочь… Любой из нас. – Он вынул из бумажника визитную карточку и протянул им. – Сегодня мы с Элис возьмем Мэри к себе домой. Тут мой и домашний номер, и мобильный. Есть ли возможность, что вы расскажете мне – что же там на самом деле случилось? Мэри сказала лишь, что Томми погиб, а в новостях одни лишь говорящие головы, которые повторяют старую белиберду. У меня просто уши завяли, хотя я по пути успел послушать лишь пятнадцать минут. Эти проклятые стервятники болтают о перепуганных детях, словно это единственная трагедия… – Он прервался, перевел дыхание, успокоился, и по покрасневшему лицу скользнула тень. – Простите. Я неправильно веду себя. Просто потому, что до звонка Мэри мы и не слышали об убийстве двух полицейских. В новостях говорилось только об этих проклятых разваленных снеговиках. – Он снова чуть не потерял самообладание и снова извинился.

– Не сердитесь. Кстати, информация, что жертвами были копы, еще не просочилась. – Магоцци взял мужчину за руку, что делал очень редко, имея дело с членами семьи погибшего, но тут он нарушил непреложное правило и коротко рассказал о том, что им к данному моменту было известно, потому что Билл Уорнер был одним из них и понимал, что надо помалкивать. Перед глазами стоял образ Тоби Майерсона, от которого мурашки бежали по коже, – парализованного и беспомощного, еще живого и, может быть, понимавшего, что его закатывают в снег; он умирал дюйм за дюймом и, скорее всего, понимал это. Магоцци не стал вдаваться в подробности, предположив, что отец Мэри знал напарника своего зятя, но бывший полицейский все сильнее бледнел. По крайней мере, Дитона постигла быстрая смерть, о чем Магоцци и мог рассказать. Билл Уорнер слушал его не прерывая, как и подобает копу, но в конце рассказа он рухнул на стул и положил голову на руки.

К этому времени дом начал наполняться людьми, и вести какие-то доверительные разговоры стало невозможно. Подъезжали родственники и друзья, в гостиной и прихожей один за другим появлялись синие мундиры, словно полиция смыкала ряды над одним из своих.

Магоцци бросил последний взгляд на Мэри Дитон, и они с Джино направились к дверям. В окружающей толпе она выглядела маленькой и беспомощной, словно контуженый ребенок, окруженный спасительной стеной солдат.

Выбравшись наружу, они постояли у своей машины без опознавательных знаков, вдыхая морозный воздух и дожидаясь отъезда полицейского, который проводил их сюда. Округа напоминала полицейский съезд. Патрульные машины заполняли дорожку к дому, в два ряда стояли на улице. Они несколько успокоились, что вдова Томми Дитона не осталась в полном одиночестве, а с другой стороны – острее осознали случившееся.

– Слава богу, что нам не придется делать это еще раз, – пробурчал Джино. – Макларен звонил в машину. Они с Тинкером сами сделают еще одно оповещение.

– Майерсон был женат?

– Еще хуже. Счастливый холостяк, только что исполнилось двадцать восемь, только что перевез к себе мать, когда она серьезно заболела, и почти все свое свободное время он проводил в заботах о ней. Макларен знал его, Майерсон всегда был занят делом. Проклятье, кто-то убивает копов. Отличных ребят. Причем прямо у нас на глазах, во время праздника, организованного полицейским управлением, ни больше ни меньше. Это настолько личное, что мне всю душу вывернуло. Черт, как холодно. Пока мы были в доме, температура, кажется, упала градусов на двадцать.

Магоцци открыл дверцу и повернулся лицом к восточному ветру. Погода начала портиться, и он чувствовал запах нового снегопада.

6

Стоял субботний день, и Стив Дойл должен был быть дома, расчищая от снега дорожку, чтобы жена и дети смогли без труда подъехать к дому, когда вечером они вернутся из Нортфилда. Он еще должен был вымыть полную раковину грязных тарелок, которые скопились за неделю холостяцкой жизни. А главное – прилечь на диван и, попивая холодное пиво, посмотреть хоккейный матч «Сусликов». Так должно было быть.

Вместо этого он в этот долгожданный день сидел за своим рабочим столом, читая тошнотворную биографию очередного подонка, которого ему предстояло опекать – и все потому, что вчера эта проклятая снежная буря поставила на прикол автобусы и занесла большинство дорог, так что недавно условно освобожденный Курт Уэйнбек не смог в пятницу днем явиться на регулярную встречу. И по какой-то причине, известной только Господу Богу и правоохранительной системе, начальство переменило планы, поручив Дойлу в выходные прочесть Уэйнбеку лекцию об анализах на наркотики, о доходной работе и доме для реабилитации, в котором несколько следующих месяцев этот подонок будет обитать. Словно это что-то меняло.

Он допил чашку и налил себе еще одну, хотя уже был залит кофеином по горло, после чего принялся за лежащее перед ним досье. Чем дальше он в него углублялся, тем больше впадал в уныние. На счету Курта Уэйнбека были самые разнообразные преступления, и, насколько Дойл видел, на его реабилитацию не было никаких надежд – один из тех постоянных сидельцев, которые стараниями системы, не только слепой, но и глупой, регулярно возвращаются на улицы. Дойл всегда считал, что таких типов следует отправлять на удобрение, потому что они представляли собой только мешок с дерьмом.

Хотя ему едва минуло сорок и до полного упадка сил оставалось еще несколько лет, Дойл был совершенно уверен, что он уже переступил этот порог. Жена уже пару лет молила его сменить работу, и он в самом деле подумывал, что ради разнообразия стоило бы прислушаться к ней. И действительно, может, Курт Уэйнбек станет его последним делом, и от этой мысли у него поднялось настроение.

Он стал заниматься этой работой молодым набожным христианином, истово верящим, что каждый преступник – всего лишь заблудшая жертва, не ведающая, что творит, и что рука об руку с Господом они смогут наставить ее на путь истинный. Через пять лет он был циничным агностиком, считающим, что смертная казнь – не такая плохая идея. Через десять лет он стал твердолобым атеистом с пистолетом 357-го калибра в ящике письменного стола, потому что половина этих типов до смерти пугала его. Достаточно было почитать дела подонков, которые сексуально покушались на собственных детей, насиловали незнакомых женщин и могли с легкостью перерезать горло любому, кто случайно попадался по пути, как ты начинал думать, что если Бог в самом деле видит этот мир, то ты не хочешь иметь с Ним никакого дела. Год за годом он наблюдал за этой системой, которая платила ему за то, что он этих подонков отлавливал, потом их выпускал – и все начиналось сначала. Теперь уже он фантазирует, как вытаскивает из ящика стола большой револьвер и пристреливает каждого условно-досрочного, который появляется в дверях, тем самым сберегая штату кучу денег и освобождая мир от горя и бед.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Снежная слепота"

Книги похожие на "Снежная слепота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пи Трейси

Пи Трейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пи Трейси - Снежная слепота"

Отзывы читателей о книге "Снежная слепота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.