» » » » Дженнифер Роу - Печальный урожай


Авторские права

Дженнифер Роу - Печальный урожай

Здесь можно скачать бесплатно "Дженнифер Роу - Печальный урожай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженнифер Роу - Печальный урожай
Рейтинг:
Название:
Печальный урожай
Издательство:
неизвестно
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Печальный урожай"

Описание и краткое содержание "Печальный урожай" читать бесплатно онлайн.



 В сборник вошли три романа, созданные в лучших традициях жанра детектива: "Торт в шляпной коробке" Артура Апфилда (Upfield, Arthur William), "Как в воду канул" Питера Корриса (Piter Corris) и "Печальный урожай" Дженниферa Роу (Jennifer June Rowe).

Разные по манере и стилю, эти произведения писателей Австралии дают объективную картину жизни далекого континента. В острых психологических коллизиях проявляется социальная канва присущих австралийскому обществу конфликтов, в частности столкновения буржуазной морали с духовными ценностями коренных жителей — аборигенов.

В книге нашли отражение и определенные перемены в жизни глубинных районов Австралии за последние три десятилетия.






— О-о-о! Зоя, что за глупые шутки!

— Ха-ха-ха! Папа — трусливый заяц! Папа — трусливый заяц! — завизжала Зоя, приплясывая от восторга: как ловко ей удалось застигнуть отца врасплох.

— Тише, Зоя, успокойся. Ты же большая девочка, — умоляюще проговорила Кэт.

— А ботинки? — удивлённо спросила Зоя.

— Я их не надену. Завтракать пойду в носках, потом всё равно придётся надевать резиновые сапоги.

— А мои где? В чемодане? Вы их взяли? — забеспокоилась Зоя.

— Ну конечно, взяли, ты же сама их укладывала. Только, пожалуйста, солнышко, помни, что я говорила тебе вчера о пиявках. Без сапог по саду не ходи. Договорились?

— Ага, но где же они?

— Да где-то здесь. После завтрака найду.

— А мне сейчас нужно. — Зоя надула губки.

— Зачем сейчас?

— Я хочу в туалет.

— Но там нету пиявок. Туалет прямо за дверью, а пиявки…

— Я знаю, но вдруг какая-нибудь одна там спряталась и укусит меня. — Девочка готова была расплакаться.

— Ох, да прекратите вы, ради бога! — простонал Джереми. — Вот они, твои сапоги, надевай и шагом марш из этой морозилки. Кэт, у тебя в волосах что-то застряло, пёрышко, что ли.

От холода изо рта у них шёл пар, и, чтобы окончательно не окоченеть, они спешно приводили себя в порядок, перед тем как явиться к церемонии завтрака.


Весь клан Тендеров, включая и Сонси, восседал за большим столом в гостиной, вкушая овсяную кашу с песком. Алиса позавтракала раньше и сидела в своём кресле у камина, который уже разгорелся, весело потрескивая, но пока не давал большого тепла.

— Бетси, не хлопочите о нас, — не очень решительно произнесла Кэт, когда перед ней появилась тарелка с дымящейся кашей. — Я ведь и сама могу…

— Конечно, Кэт, просто мне сегодня хотелось всех вас побаловать, а завтра уже каждый сам себя будет обслуживать. По-моему, нашей взрослой девочке каша понравилась. Тебе мама готовит такую? — обратилась она к Зое.

— Готовит, — поднимая голову от тарелки, ответила Зоя, — правда, не такую вкусную, а с комочками и без сливок.

Ах ты, маленькая негодница! — рассердилась Кэт. Она попробовала кашу: действительно вкусная, не оторвёшься.

Бетси довольно засмеялась.

— Мои мальчики, моя девочка выросли такими большими, потому что кушали мамину кашу. А весь секрет в том, что её нужно всё время помешивать, и тогда она будет нежная, воздушная. А то овсянку обычно ставят на огонь и уходят, так, конечно, будут комья.

— Верно, — кивнул Крис. — я тоже не люблю с комьями. Сонси, ты бы посмотрела завтра утром, как мама её делает, — может быть, научишься.

Сонси смутилась и покраснела.

— От овсянки слишком поправляются, — вяло проговорила Анна и отодвинула тарелку с недоеденной кашей. — Нам её есть вообще не следует.

Родни с презрением поглядел на сестру.

— Да ты и так настоящий скелет, — сказал он. — Бьюсь об заклад, что у тебя эта, как её… ане…

— Родди, перестань, пожалуйста, вмешалась Бетси. — Анне положено быть стройной. Анорексия тут ни при чём.

— У меня был один знакомый из кегельбана, — скорбно заговорил Уилф, заставив всех вздрогнуть от неожиданности. — Так у него дочь умерла от этой болезни. Её кормили через зонд. Берт говорил, что она была такая худая — смотреть страшно. А жена не вынесла этого и тоже вскоре скончалась. От инфаркта. — Уилф вновь принялся за кашу.

Все примолкли.

— Ну что за тема для разговоров за столом! — повысила голос Бетси. — Давайте-ка заканчивать завтрак, пора приниматься за работу. Начинаем, как обычно, с дальнего края сада и двигаемся к дому. Трава уже выкошена — тётя Алиса распорядилась, — так что в этом году пиявок можно не опасаться, но на всякий случай запомните: у меня наготове соль и йод.

— Мы знаем, мама, отозвалась Анна.

— Знать-то знаете, а помнишь, что было в прошлом году… — Бетси вдруг осеклась, будто язык прикусила.

— А то как же! — хрипло загоготал Родни. — Дамьен чуть не обдулся от страха. — Он презрительно скривился. — И пиявочка-то была малюсенькая…

— Родни! — резко оборвала его Бетси.

— Не забуду, как он сидел там на траве и ждал, пока ты прибежишь с солью и йодом. Белый-белый был и всё просил побольше йоду на крошечную ранку. В жизни не видел, чтобы кто-то так перетрусил из-за пиявки…

— Хватит, я сказала!

— Мама, — холодно произнесла Анна, — ты даже упоминать о нём боишься, как будто он дьявол. — Она метнула взгляд в сторону ухмыляющегося брата. — А ты чего разошёлся? Дамьен терпеть не мог всяких ползучих тварей, ну и что? Многие их не выносят.

— Я, например! — заявила Кэт и живо представила, как Зоя вся покрылась мурашками.

— Женщинам простительно, — проявил понимание Родни. — А настоящий мужчина этого себе не позволит. Так только «гомики» себя ведут.

— Родни! — прикрикнула Бетси. — Не забывай, пожалуйста, где и в каком окружении ты находишься. — Она глазами показала на Зою.

Анна с неприязнью посмотрела на пухлое раскрасневшееся лицо младшего брата.

— Да откуда тебе знать, что настоящего мужчину отличают прежде всего мозги? Ведь в вашей школе этого не требуется. Потому все вы там такие здоровые болваны.

— Родни! — Бетси поспешила предупредить ответную реакцию сына. — Ты уже поел, иди переоденься и вытащи мешки из гаража. Да поживей!

Родни скривился, но промолчал. Схватив яблоко из стоявшего на столе большого блюда, он направился к двери, где на полу валялись его куртка и сапоги.

— Эй, юноша! — Алиса чуть подалась вперёд, наморщив красный крючковатый нос и сдвинула брови. — Не забудь, что деревья были обработаны химикатами и яблоки с деревьев есть нельзя. Усвоил?

— Да, тётя Алиса, — смущённо пробормотал Родни. — А это не отравленное? — он показал яблоко, взятое с блюда.

— Нет, сам знаешь! — рявкнула Алиса. — Все те, что в доме, я собственноручно собирала. Одна я знаю, какие деревья опрыскивали. Бери с тарелки — и не ошибёшься, а с дерева поешь — хлопот не оберёшься, — с усмешкой продекламировала она и отвернулась к огню.

Родни поспешно выскользнул за дверь; Крис и Анна хмыкнули.

— Мам, что она сказала? — испуганно прошептала Зоя.

— Тётя Алиса сказала, что нельзя есть яблоки с деревьев, потому что они могут быть отравлены. Я потом тебе объясню. — Кэт старалась быть беззаботной, боясь напугать девочку.

— Итак, все на улицу, — раздалась команда Бетси. — Я запущу работу и вернусь мыть посуду. Пошли!

Она возглавила шествие. У дверей натянула свою шикарную бледно-голубую куртку и блестящие чёрные сапоги. Следом за ней все спустились по бетонным ступенькам на тропинку. Утренний туман, словно снежной пеленой, окутал гараж и яблони в саду: они, казалось, жмутся друг к другу, непривычные к таким холодам.

— Родни уже расставил стремянки, — сказала Бетси. — Сейчас он раздаст вам мешки. А контейнер — там, между первым и вторым рядом, так что вам не придётся далеко ходить. Господи, только бы развиднелось чуть-чуть.

— Не бойся, туман скоро рассеется, — бодро отозвался Крис. — Ну, вперёд!

— Скажите, Бетси… — волнуясь, начала Кэт, — неужели действительно можно отравиться? Неужели на них вылили столько ядохимикатов? Алиса, по-моему, не шутила…

— Вот что, Кэт… И все, все, послушайте меня! В этом году лучше и впрямь не есть яблоки с деревьев. Мы всегда не принимаем всерьёз то, что говорит тётя Алиса…

— Да она просто боится, как бы мы не съели её барыш, — ухмыльнулся Крис. — Ты же знаешь, мама, ей не даёт покоя мысль, что мы съедим больше, чем соберём. Какой смысл опрыскивать деревья поздней осенью? А если она и в самом деле опрыскивала, то тогда яблоки вряд ли можно отправлять на фабрику.

— Я позвоню им и посоветуюсь, — рассеянно сказала Бетси. — Так или иначе, они подвергают фрукты специальной проверке. А пока займёмся делом. Как ни странно, Крис, кажется, она действительно опрыскивала. В последнее время она этим просто бредит. Вся кладовка забита бутылочками и баночками — каких только препаратов нет. Поэтому лучше не рисковать. Будем, как она сказала, есть только с блюда.

Все согласно кивнули и разбрелись по дорожкам.

— Ну что, Зоя, запомнила? — спросила Кэт, шагая рядом с дочкой по ярко-зелёной траве позади дома.

— Это несправедливо! — надула губки Зоя. — Какой интерес собирать яблоки, если их нельзя есть. Ведь на дереве они вкусней, чем на блюде.

— Воистину, — добавил Джереми. — За что тогда все эти мучения: холод, пиявки, ядовитые яблоки, чокнутые люди. И это называется отдых?

— А что такое «чокнутые»? — спросила Зоя.

— Ничего. Побежали к яблоням.

Метрах в пятидесяти от них вытянулась волшебная линия деревьев. Там в зелени листвы влажно и глянцевито поблёскивали в тумане подсвеченные изнутри красные шары. Кэт медленно брела вслед за Джереми и Зоей. Как-то всё в этом году странно, думала она. Масса сложностей, а сбор яблок отодвинулся на второй план. Сколько уж лет они с Джереми приезжали сюда на ежегодный праздник, который не могла омрачить даже диктатура Бетси. Дружная работа, весёлая компания, и чудный пейзаж — всё это создавало атмосферу спокойствия и радости.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Печальный урожай"

Книги похожие на "Печальный урожай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженнифер Роу

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженнифер Роу - Печальный урожай"

Отзывы читателей о книге "Печальный урожай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.