Джульет Маккенна - Огонь с юга

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Огонь с юга"
Описание и краткое содержание "Огонь с юга" читать бесплатно онлайн.
Варварские королевства далекого архипелага.
Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.
Здесь верят в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.
Но теперь на острова движется мощная армия южан, которым помогают МОГУЩЕСТВЕННЫЕ маги. И лучшему из вождей северян — не знающему поражений Кейде — становится ясно: чтобы победить магию, нужна МАГИЯ. Магия, которая, по слухам, еще живет где-то в глуши Севера…
Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!
— Нам лучше бы выступить, если мы хотим, чтобы света было достаточно для стрельбы по колдунам. — Кейда для надежности засунул карту себе под рубаху. И нашел, что руки его неловки.
Значит, Дев не единственный, кому предстоит испытание. Увидим, верно ли я толковал знамения, или поддался заблуждению, которое приведет нас всех к беде.
Дев поднял локоть и понюхал у себя под мышкой.
— Мне нужно помыться и побриться, а вы двое пока последите, чтобы на нас не наткнулись случайно какие-нибудь дикари. А заодно собери мне какой-нибудь еды, девонька.
— А где мы возьмем луки? — спросила вдруг Ризала.
— За винными бочками, — с хитрой улыбкой ответил Дев. — Уж не думаете ли вы, что я только пороком и торгую?
— Нам имеет смысл удостовериться, что они еще годны к делу, — заметил Кейда с болезненным сомнением.
Когда они с Ризалой вернулись на палубу, неся длинные свертки промасленной кожи, которые нашли в трюме в ящиках среди соломы, Дев срывал с себя провонявшую одежду. Пока Кейда развязывал свертки, волшебник с плеском исчез за бортом «Амигала».
Под промасленной кожей оказалась другая, более тонкая, которая, в свой черед, покрывала плотную и мягкую хлопчатую ткань. Кейда тщательно изучил оружие.
— Луки в полном порядке. Они совсем простые, из цельных отрезков дерева, и не так легко поддаются сырости, как составной лук. Впрочем, кое-каким из стрел не помешает починка. Твой отец учил тебя оперять их?
Ризала покачала головой.
— Это было делом оружейников Шека Кула.
— Не беспокойся, мой отец настоял, чтобы я научился этому, спасибо ему. — Кейда быстро отобрал стрелы, нуждающиеся в ремонте.
— Бросайте канат! — завопил Дев.
Ризала двинулась на зов, затем отступила, когда нагой чародей, с которого капала вода, вскарабкался на палубу.
— Эти стрелы не для охоты, — укорила она Дева.
— Отнюдь. — Кейда поднял стрелу с широким у основания плоским наконечником, переходящим в грозные колючки. — Они режут плоть и разрывают жилы. А эти пробивают броню, кольчужную или листовую. — Он подхватил стрелу с длинным четырехгранным остро заточенным наконечником. — Не могу подумать о вожде, который не пожелал бы получить твою голову за одно то, что ты такое возишь, не говоря уже о продаже этого островитянам.
— Ему сперва пришлось бы узнать, что они у меня есть. Ты хранишь мои тайны, Дэйш Кейда, а я твои. — Дев оглядел обоих. — На что вы жалуетесь? Вы куда вернее убьете волшебника на месте этими наконечниками, чем теми, которые применяются на охоте. — Дев подхватил сброшенную одежду. — Дай мне что-нибудь чистое, девонька.
— Сам возьми, — огрызнулась она.
Кейда поднял глаза, держа в руке пару перышек, оброненных стрелой.
— Чем скорее он оденется, тем быстрее мы двинемся в путь.
Ризала вздохнула, поднимая люк кормовой каюты.
— Не думай, что я стану сдувать с тебя пылинки, Дев, надо тебе собрать свою волшебную силу или нет.
Быстро вернувшись, она бросила Деву сверток порядком поношенной одежды из хлопчатой материи, а затем принялась поднимать паруса «Амигала». Кейда отложил оружие в сторону и пришел ей на помощь. Как только паруса были готовы, Ризала взялась за руль, а Кейда оттолкнулся от отмели справа и слева, чтобы привести кораблик в движение. Увы, ветер, дующий к берегу, удерживал их на месте.
— Немножечко волшебства, — пробормотал Дев, натягивая штаны и рубаху поверх влажных конечностей. — Только чтобы тронуться.
Паруса послушно вздулись, и «Амигал» скользнул в широкое русло, где естественный ветерок стал толкать корабль.
— Думаешь, справишься с рулем, девонька? — бросил Дев Ризале.
— Конечно.
— Не забывай следить за окрестностями, пока правишь. — Дев собрал брошенную грязную одежду и пропал в кормовой каюте. И тут же вернулся с миской, которую использовал для ясновидения. Теперь в ней лежали крепко закрытая баночка жидкого мыла, выщербленная бритва и металлическое зеркало.
Кейда оторвался от стрел, которые перебирал.
— У тебя есть клей?
— Внизу, в главном трюме, третий ящик от носа. — Дев плеснул себе немного свежей воды из бочонка, закрепленного у мачты, и сел. Втирая мыло в щетину, он не сводил с Кейды испытующего карего глаза.
— Так чем же именно ты покроешь наконечники стрел, чтобы напакостить корешам Драконьей Шкуры?
— Тем, что буду показывать Редигалу Корону и Ритсему Кайду, чтобы объяснить, как мне удалось победить этих чародеев. — Кейда тщательно обмотал сбереженную шелковую нить вокруг древка стрелы. — И тогда никто не станет тебя преследовать, чтобы сдержать скверну волшебства, вывернув наизнанку твою свежеснятую шкуру.
Дев захихикал, ничуть не смутившись, затем осторожно поднес бритву к щеке.
— Это все, что мне надо знать, не так ли?
— В настоящее время. — Кейда сосредоточился на разглаживании неровного пера.
— Откуда у тебя эта гадость? — праздно полюбопытствовал Дев, с сопением скребя подбородок.
— С севера. — Кейда встал и пошел искать клей.
Если я смогу отнести весь наш успех за счет порошка, а Шек Кул поручится в этом, это станет ответом на самые немедленные вопросы. А любые другие мы сможем отвести, как семья, которая хранит свои тайны. Мне все же понадобится найти некий способ очищения, ради блага Джанне и Сиркета, не говоря уже о моем, но это мы сможем оставить между нами.
Дух Кейды поднялся, когда он выправил стрелы, и он обнаружил, что еле слышно насвистывает. Чисто выбритый и решивший, что лучше подкрепиться самому, чем и дальше задирать Ризалу, Дев принес снизу одеяло и улегся на палубе. Вскоре он мирно храпел. Солнце все выше поднималось в небе.
Они прошли довольно много, когда Ризала нарушила воцарившееся на корабле молчание.
— Я проголодалась. Ты не можешь взять руль, пока я поищу съестного для нас?
— Конечно.
Кейда расправил занывшие плечи и двинулся на корму. Не обращая внимания на спящего волшебника, девушка принесла копченого мяса и соллерной каши из кладовой внизу.
— Спасибо.
Кейда наскоро поел и вернулся к работе. К тому времени, когда свет ощутимо пожелтел, луки и стрелы уже были готовы к стрельбе. Кейда поглядывал на оружие и перебирал в уме новые вопросы.
Как вернее добиться, чтобы порошок Шека Кула держался на наконечниках? Мне придется придать ему вязкости. Смешать порошок с чем-нибудь, что само по себе не имеет силы, чтобы порошок сохранил свое действие полностью. Хотел бы я знать, что это за снадобье? Если бы мы с Сиркетом могли это выяснить, владение Дэйш приобрело бы ценную тайну. Сколько мне следует сберечь для изучения и для показа Кайду и Корону, чтобы утолить их любопытство? Сколько следует использовать на каждую стрелу? Нужно столько, чтобы подействовало, но я не хочу полагаться на один выстрел в каждого волшебника. Нам требуется достаточно подготовленных стрел для нескольких попыток поразить каждого. Попасть в птицу на лету — детская забава по сравнению с этим, что бы ни говорил Дев. И мне стоит сохранить несколько, чтобы управиться с ним самим, если вдруг предаст.
От мысли о близящейся борьбе, смертоносном волшебстве и воющих дикарях вокруг, когда он будет всего-навсего с луком в руках, во рту у него пересохло.
— Я могу взглянуть на эту карту? — Ризала осматривала лабиринт изобилующих узловатыми деревьями островов впереди.
Кейда присоединился к ней на корме, и оба стали изучать бумагу.
— Мы должны быть здесь, — он ткнул пальцем в неровный клочок суши.
— Разбуди-ка его лучше. — Ризала с тревогой вгляделась вперед. — Мы вот-вот подойдем к первому.
Кейда принялся трясти Дева за плечо. Колдун пробудился в один миг.
— Мы уже на месте?
— Скоро будем. — Кейда с неуверенностью взглянул на волшебника. — Тебе что-нибудь нужно? Твой белый бренди, жвачный лист?
— Что? — Дев скосил на него глаза. — Нет, конечно, нет. Выпивка и волшебство — опасное сочетание, приятель. Мне стоит быть пьяным, когда предстоит важное чародейство, не больше, чем тебе, когда ты гадаешь по внутренностям.
Кейда обернулся к Ризале:
— Далеко до того мыса?
— Приближаемся.
Она ловко выправила судно. Дев потер ладони, и синий свет, затрещавший меж его пальцев, встревожил Кейду. Колдун упер обе раскрытые ладони в палубу, и лазурные усики поползли прочь, скользнули меж плотно пригнанных досок и пропали.
— Что это? — Спросил Кейда.
— Маленькая шалость, чтобы они увидели не то, что надо. Правильно, девонька, — Дев встал и махнул рукой Ризале. — Держи корабль все время на одном расстоянии от берега.
— А мне что делать? — спросил Кейда.
— Поможешь с парусами, если ей понадобится. — Дев потер ладони и перебрался к поручню, чтобы лучше видеть появляющуюся перед ними бухту. — А в целом — не путайся у меня под ногами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Огонь с юга"
Книги похожие на "Огонь с юга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джульет Маккенна - Огонь с юга"
Отзывы читателей о книге "Огонь с юга", комментарии и мнения людей о произведении.