Игорь Ревва - Марсианский патруль

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Марсианский патруль"
Описание и краткое содержание "Марсианский патруль" читать бесплатно онлайн.
Командир патрульного космического корабля «Отбой» майор Фил Кэссиди никогда не беспокоился по пустякам. Что с того, что начальство приказывает срочно отправляться на задание, а экипаж «Отбоя» почти в полном составе сидит в полицейском участке за драку в баре? Патрульным было просто необходимо расслабиться после недавнего боя. Тем более что впереди их ждут еще более серьезные неприятности с применением огнестрельного оружия. Однако обыватели Золотого Треугольника могут спать спокойно — лучший экипаж марсианского патруля снова в деле!
Олаф Стоунсон.
Можно было и не проверять, Олаф это. И одежда, и габариты, и маска с очками его тут же, скалятся на мертвого хозяина хищной пастью, насмешливо глядят узкими вертикальными зрачками на того, кому недавно еще служили верой и правдой.
— Твою ма-а-ать… — выдохнул Мороков.
Глухие удары в коридоре вдруг затихли, и в наступившей тишине отчетливо прозвучал громкий крик:
— Открой, сволочь! Прибью гада!..
Николай вздрогнул. Он узнал голос Ричарда Сандерса. А всем было очень хорошо известно, что Сандерс слов на ветер бросать не станет.
Непонятно чего испугавшись, Мороков метнулся в боковой коридорчик и увидел дверь, заложенную широкой металлической полосой. Подскочив к двери, Мороков торопливо поднял запор. Дверь тут же распахнулась, едва не сбив его с ног, и на пороге возник озверевший Ричард Сандерс. Мороков подумал, что таким еще никто Ричарда не видел. А если и видел, то наверняка не остался в живых.
— Ты?! — Сандерс схватил Николая Морокова за отвороты куртки. — Ты?!
— Олафа убили, — выдавил из себя Мороков. — Он там… пуля в затылок…
— Кто?!
— Каилос…
— Каилос, — медленно повторил Ричард Сандерс, и глаза его злобно сузились.
* * *Филипп Кэссиди изо всех сил старался не отрывать взгляда от приборов, чтобы не видеть фотографий, развешанных перед самым лицом водителя. Это удавалось с большим трудом, а если быть точным — не удавалось вообще. Ощущение было такое, словно находишься не в кабине полицейского флаера, а на кладбище — бредовом кладбище, нехорошем, кладбище из будущего, где часть могил занята, а часть только еще ждет своих постояльцев, но надгробные плиты уже поставлены и на них уже есть надписи и изображения тех, кому там надлежит быть. И ты сам — в числе ждущих очереди на захоронение…
Идиотские мысли, идиотские ощущения, но Филипп ничего не мог с собой поделать. Кэссиди еще не отошел от шока, испытанного в первую секунду, — когда он, мрачный и хмурый, не могущий пока еще думать ни о чем, кроме только что освободившихся от наручников запястий, плюхнулся в кресло водителя, поиграл клавишами на пульте управления, поднял голову и встретился взглядом с членами своего экипажа — Изя, Стрелка, Тур… Пружинка, Кузнец, Краб… и даже он сам, майор Филипп Кэссиди, собственной персоной…
Почти минута ушла на то, чтобы прийти в себя. Фил наконец-то заметил, что Изя испуганно трясет его за плечо, что в ухо ядовито и злобно шипит Каилос Никзараторс, что Гусь с Туром недоуменно таращатся на него через открытый люк второго флаера, что физиономия рыжего ирландца выражает явный испуг, а пистолет в его руке как-то совсем уже истерично дергается из стороны в сторону.
Кэссиди сразу же узнал эти фотографии, тем более что видел он их не так давно — в кабине патрульного вездехода, подвозившего его в Олд-Сити. Как же звали того сержанта? Не помню… Брат его ходит на «Соколе» — летун, второй стрелок, кажется… капитан… капитан Матвеев, точно. Значит, и водитель — тоже Матвеев. Сержант Матвеев, патрульный-нижник, отделение лейтенанта Хартона. Наши, подумал Кэссиди. Патрульные из нашего, четвертого участка в Эйр-Йорке. А второй флаер? Кто второй?..
И словно бы в ответ на его мысли Изя, усевшийся уже рядом с Филом и тоже озабоченный тем же вопросом, поиграл клавишами передатчика, послал запрос на соседнюю машину и вывел на экран данные по второму флаеру: позывные, дата выхода, имя… «Ганс Гейгер, капитан, патрульный, четвертый полицейский участок, Эйр-Йорк…»
Кэссиди чувствовал, как лицо его каменеет. Было совершенно ясно, что ни капитан Гейгер, ни лейтенант Хартон не отдадут добровольно бандитам свои транспортные средства. Значит...
Значит, двумя отделениями патрульных в четвертом участке стало меньше. Пока — двумя. А скоро там станет меньше еще на одно отделение — экипаж майора Филиппа Кэссиди, команда «Отбоя», единственная команда летунов в этом полицейском участке.
«Не везет нашему четвертому, — подумал Кэссиди. — Почти половина патрульного состава вышла, можно сказать, из строя. Изя тоже это понял, он не слепой, фотографии видел. А после этого только дурак не понял бы, в чем дело».
— Грязно работаешь, Каилос, — ледяным тоном произнес Кэссиди. — Очень грязно. Не боишься? — Фил обернулся и в упор посмотрел на Никзараторса.
— Боюсь?! — изумился Каилос. — А чего мне бояться, легавый?! Того, что вы слетите с курса и начнете творить глупости?
— Хотя бы, — кивнул Фил, не отрывая полного ненависти взгляда от лица грека.
Каилос мгновенно сделался серьезен, наглая и недоуменная улыбочка исчезла, сменившись зловещим и ничего хорошего не обещающим выражением.
— Нет, легавый, не боюсь, — без тени смущения или волнения ответил Каилос. — Нечего мне бояться. Ваши девки на корабле, с нашими парнями. Если вы что-нибудь не так сделаете, знаешь, что с ними будет? Рассказать? Наши парни не так часто развлекаются с женщинами, а тут — такой случай! Так что запомни, легавый, если мне что-то не понравится, мало того что вам всем не жить, так и вашим девчонкам смерть за счастье покажется, понял?
— Гнида ты астероидная, — спокойно ответил Фил. — Тварь бродячая. Сволочь пустынная…
— Филя-сан, успокойся, пожалуйста, — тихо попросил Изя.
— Сволочь пустынная — это красиво сказано, — кивнул Каилос. — Только это не ко мне, а к байкерам надо бы адресовать. Я запомню выражение, очень живое и убедительное. А ты, если не хочешь прямо сейчас одну из девчонок навсегда потерять, заткнись. Слушай, что тебе эта китаеза советует.
— Я японец, — спокойно уточнил Изя.
— Да хоть индус, — осклабился Каилос. — Мне без разницы. Давайте, легавые, трогаем!
Фил не отводил взгляда от Каилоса.
— Не смотри на меня так, коп паршивый, — лениво улыбнулся Каилос. — Ты на дорогу смотри, куда лететь надо. Понял, нет?
— Филя-сан… — тихо произнес Изя.
Все это время он сидел не оборачиваясь, тупо уставясь на мертвые экраны радара. «Железной выдержки человек, — печально подумал Фил. — Я так не могу. Еще немного, и сорвусь.
Нет, — сказал он себе. — Нельзя. Нельзя срываться. Надо терпеть. Там — девчонки. Стрелка, Крыска, Сара… Я сейчас о них думать должен, а не о том, как бы этому скоту в морду дать. Не знаю я, отпустит ли он их… да и нас — не убьет ли?., не знаю. Но если я сейчас сорвусь, девчонкам конец».
— Приготовиться к взлету, — громко произнес Фил.
— Подожди, Филя-сан, — торопливо пробормотал Изя, — подожди, я сейчас… надо же тут все запустить…
Ожили и засветились экраны радаров, заплясали зеленоватые, красные и голубые цифры на шкалах приборов.
— Держите, легавые! — Каилос перебросил им две пары очков. А затем почему-то два пистолета.
Фил опять повернулся и посмотрел на Каилоса.
— Чтобы все было по форме, — пояснил он. — Правдоподобно чтоб было…
Фил выщелкнул обойму — пистолет был заряжен, желтоватые пропуска в иной мир тускло отсвечивали в полумраке кабины флаера.
— Правдоподобно, — повторил Каилос, небрежно разваливаясь на кресле. — И помни, майор, о девчонках своих. Не забывай.
Изя тоже проверил пистолет, передернул затвор и снял его с предохранителя. Он вдруг повернулся к Каилосу, направил на него ствол и негромко произнес:
— Банзай.
Затем слегка дернул стволом вверх, словно бы выстрелил, и добавил:
— Ба-бах!..
— Молодец, китаеза, — похвалил его Каилос и поинтересовался: — Успокоился? Легче стало? Тогда давай, начинай работать. Если не хочешь сам от меня этот свой «банзай» услышать. Пошли, твари! Вперед!..
— Настрой на глухую частоту, — попросил Фил. — Чтобы нас никто, кроме Тура с Гусем, не слыхал.
— Есть, сэр, — Изя спрятал пистолет в кобуру и торопливо заколотил по клавишам. Через несколько секунд он высунулся из кабины и крикнул Туру, наблюдавшему за ним из соседнего флаера: — Тур-сан! Частота сто семь на двадцать пять и три! Настройся, пожалуйста!..
— Проверка связи, — тут же донеслось из передатчика.
— Есть, — ответил Фил и объявил: — Второй, я — Первый, как слышно?
— Нормально, сэр, — ответил Тур.
— Двигаемся на север, — объявил Фил. — На половину первого, высота — два с половиной, скорость — тридцать. Вперед…
— Побыстрее давай, — приказал Каилос Никзараторс.
— Не положено, — сухо ответил майор Кэссиди.
— Я сказал, быстрее! — повысил голос Каилос.
— А я сказал — не положено, — Кэссиди тоже повысил голос и уточнил: — Ты же хотел, чтобы все было правдоподобно?
— Ну?
— Положенная по уставу скорость патруля в пустыне — тридцать миль в час, — отрезал Кэссиди. — Будем лететь как угорелые, кто-нибудь…
— Да нет сейчас тут никого! — взорвался Каилос. — Давай гони! На трассе уже пойдешь, как вам там положено, а пока — жми! Знаешь, как байкеры называют копов, которые пустыню патрулируют? — спросил вдруг Каилос и сам же ответил: — Ангелы смерти! Вот и не стоит тебе, дружочек, быть ангелом смерти для своих девочек. Понял, нет? Вперед! И живее!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Марсианский патруль"
Книги похожие на "Марсианский патруль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Ревва - Марсианский патруль"
Отзывы читателей о книге "Марсианский патруль", комментарии и мнения людей о произведении.