Авторские права

Алисса Джонсон - Вкус греха

Здесь можно скачать бесплатно "Алисса Джонсон - Вкус греха" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Издательство «Клуб семейного досуга»; Белгород; 2010, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисса Джонсон - Вкус греха
Рейтинг:
Название:
Вкус греха
Издательство:
Издательство «Клуб семейного досуга»; Белгород; 2010
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1091-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вкус греха"

Описание и краткое содержание "Вкус греха" читать бесплатно онлайн.



Весь высший свет знает, что Виттакер Коул, граф Тарстон, — знатный и богатый английский пэр, а мисс Мирабелла Браунинг — всего лишь бедная родственница, пригретая в семье добросердечной леди Тарстон. Разве она ему пара? К тому же они не ладят между собой с детства, и девушка осмеливается перечить своему благородному покровителю. Но почему Виттакер это терпит? Почему постоянно ищет общества несносной Мирабеллы?.. Что он на самом деле испытывает к ней?






— Все готово, милорд, — сказал кучер. Вит кивнул.

— Подождем еще минуту.

Сумерки стали сгущаться. Он подумал, что можно и поторопить Мирабеллу. Повернувшись на каблуках, Вит направился к дому… и заметил, как возле конюшни мелькнула чья-то тень. Он замер, всмотрелся в темноту и увидел, что тень скользнула внутрь.

Вит повернулся к кучеру со словами:

— Дай мне кнут.

— Милорд? — спросил слуга, протягивая хлыст. Вит обхватил рукоятку.

— Если мисс Браунинг спустится, посади ее в карету и позаботься, чтобы она из нее не выходила.

Уповая на кучера, Вит стал обходить конюшню с другой стороны. В голове промелькнула мысль, что тот, кого он выслеживает, может иметь вполне невинные, во всяком случае, законные основания прятаться на конюшне. Это может быть влюбленный, пришедший на свидание, или слуга, отлынивающий от работы.

Или вор, или сообщник барона.

Но точно не Кристиан. Ему не хватало ловкости, с которой двигался темный силуэт.

Вит бесшумно открыл дверь. Кровь стучала в висках, и нервы были напряжены до предела.

В третьем от входа стойле вспыхнул огонек и что-то скрипнуло.

Вит поднялся на носки, чтобы шорох соломы, устилающей пол, не выдал его приближения, встал за ближайший столб, вытянул шею и заглянул в стойло.

И встретился взглядом со своей «жертвой».

— Мак-Алистер! — ахнул Вит, едва не подпрыгнув от удивления. — Черт, почему сразу не вытащить пистолет и не застрелить меня?

— Всегда пожалуйста.

Вит что-то сердито буркнул в ответ, но опустил кнут.

— Что привело тебя сюда?

— Приказ.

У Вита кровь застыла в жилах, и холод ледяной рукой сжал сердце. Не успел он опомниться, как уже держал Мак-Алистера за воротник.

— Мирабелла в доме! — прорычал он. — Ты ни черта не сделаешь, пока она здесь.

Мак-Алистер покачал головой.

— Я отошел от дел. Забыли?

Вит ослабил хватку, сделал глубокий вдох и убрал руки.

— Да. Конечно. Прости. Мак-Алистер едва заметно повел плечами.

— Зачем Уильям подослал тебя?

— Для защиты.

Его слова задели Вита.

— Я, черт побери, способен постоять за себя!

— Не вашей. Девушки.

Это было в два раза обиднее.

— Я сам могу защитить ее.

— Таков приказ, — повторил он, сунул руку в карман пальто и достал письмо. Оно было от Уильяма. В нем говорилось о новом задании Мак-Алистера.

Вит взял письмо, бегло просмотрел его и вернул Мак-Алистеру.

— Давно ты тут?

— Два дня.

«С начала охоты», — подумал Вит и кивнул. Уильям полагался на сильные стороны своих агентов. Вит лучше всех пускал пыль в глаза, Мак-Алистер — маскировался.

— Все кончено, — сказал Вит. — Осталось только отвезти Мирабеллу…

— Кто-то идет.

Перед ее глазами все вращалось с головокружительной скоростью, как в тот день, когда она упала с холма. Комната утратила четкие очертания, а движения были неловкими, будто тело стало чужим.

Одно было ясно: она держала пистолет. Дядя в испуге пятился в угол комнаты. Она видела это. «Чудное зрелище, — подумала Мирабелла, поднялась с колен и обошла стол. — Чудное».

Разве не должен он поплатиться за каждое оскорбление, за каждое унижение, за каждую минуту страха? За то, что причинил ей боль, украл будущее? Она знала, что должен. Она заставит его ответить за это.

Мирабелла сжала пистолет дрожащими пальцами и направила его прямо в грудь дяде.

— Я должна, — словно издали, услышала она собственный голос. — Я должна.

Громкий щелчок раздался над самым ее ухом.

— Но ты не выстрелишь, дорогая. Не сегодня.

Страх, холодный и вязкий, охватил Мирабеллу, когда Хартзингер обошел ее, держа в руке револьвер, нацеленный ей в сердце.

— Не то чтобы я был против, если ты убьешь его, — сказал он с ехидным смешком. — Но убийство привлечет ненужное внимание. Будь хорошей девочкой и опусти оружие.

Ей ничего другого не оставалось, как опустить пистолет. Барон на подгибающихся ногах подошел к ней. Из носа, в который угодила табакерка, текла кровь.

— Избить бы тебя до полусмерти, — прорычал он, выхватив у нее оружие.

— Тогда мы не узнаем, что ей известно, ведь так? — укорил его Хартзингер. — Теперь, дорогая, мы с тобой немного прогуляемся. Ступай, карета ждет. Дернешься — выстрелю в спину. Мне бы очень не хотелось, но…

— А я застрелю твоего дружка. Как там его… Кристиана, — встрял барон. Он оскалился, поймав ее удивленный взгляд. — Что, думала, я не знаю?

— Ты и не знал, — проворчал Хартзингер, — пока я не сказал.

— Теперь-то я знаю, — рявкнул Эпперсли и направил пистолет на Мирабеллу. — Если вздумаешь выкинуть какую-нибудь глупость, я выпущу пулю тебе прямо в лоб.

«И, скорее всего, прострелишь себе ногу», — подумала Мирабелла. Но, поскольку лицо дяди тут же приняло багровый оттенок, она поняла, что не просто подумала об этом. Из-за сумбура в голове она произнесла это вслух.

Дядя не дал ей времени на раскаяние: перевернул пистолет и ударил рукояткой по голове.

Хартзингер опустил револьвер и уставился на обмякшее тело Мирабеллы.

— Идиот, — прошипел он, забрал у барона оружие и отбросил его на безопасное расстояние. — И как мы теперь выведем ее из дома?

Вит и Мак-Алистер наблюдали, спрятавшись за стенкой стойла, как на конюшню вошел коренастый мужчина с коротко стриженными волосами.

— Кристиан? — позвал он. — Кристиан, дружище, ты не видел нашу девочку?

«Это, должно быть, вечно отсутствующий мистер Каннингем», — решил Вит. Мирабелла говорила, что он славный малый, и Вит просто не знал, кто еще из гостей стал бы называть Мирабеллу «наша девочка» или догадался спросить Кристиана, где она может быть.

Странно, но было не похоже, чтобы этот человек страдал от последствий тяжелой болезни. Твердым шагом он шел по проходу, продолжая звать Кристиана зычным голосом:

— Кристиан? Ты здесь?

Вит подался вперед, чтобы лучше рассмотреть его. Ему был знаком этот голос. Он знал этого человека. Цвет волос был другой, да и нос тоже, но Вит знал его… и не как мистера Каннингема. Он выпрямился и вышел из стойла.

— Зачем она вам, мистер Линдберг? Линдберг вздрогнул.

— Тарстон! Проклятье… Что ж, это был всего лишь вопрос времени, не так ли?

— То есть? — спросил Вит.

— Когда все закончится, — загадочно ответил Линдберг и подошел ближе. — Здравствуй, Мак-Алистер.

Мак-Алистер поморщился.

— Ну и вонь!

— Боже, что это? — Вит отступил на два шага. — Сгнивший фрукт?

— Всего лишь гнилая капуста, щедро залитая уксусом. Пикантный запашок, не так ли?

— Ядовитый, я бы сказал. Какого черта вам понадобилось являться к барону, в гриме, да еще со шлейфом из запаха гнилой капусты и уксуса?

— Не хотел подпускать девочку слишком близко, — пояснил он. — Что, если бы она узнала меня в Лондоне?

— Как она могла узнать вас, если вы все время не выходили из комнаты?

— Да… э… в этот раз. Но мне сказали, что вы приезжаете, понимаете, и…

— Объясните, что значит «в этот раз», — потребовал Вит.

— Я исполняю роль мистера Каннингема уже более десяти лет.

— Десять лет? Зачем?

— Чтобы присматривать за ней, зачем же еще. — Он пожал своими широкими плечами. — Таков приказ.

— Похоже, я здесь не один такой, — пробормотал Мак-Алистер.

Линдберг моргнул и улыбнулся.

— Ба! Мак-Алистер шутить изволит. В дверях раздался еще один голос.

— Значит, все уже в сборе?

Вит обернулся и увидел, как Кристиан идет к ним большими, неровными шагами. Он бросил взгляд на Мак-Алистера.

— Ты слышал, как он подошел? — Мак-Алистер всегда знал, если кто-то приближался. Прежде чем Мак-Алистер смог ответить, Вита осенила догадка и он обернулся к Кристиану: — Ты не горбишься! — обрушился на него Вит. — Почему ты не горбишься?

Кристиан остановился перед ними. Его хромота и покалеченная рука по-прежнему бросались в глаза, но спину и плечи он держал прямо.

— Я притворялся, чтобы девочка меня не боялась. Добрый вечер, Мак-Алистер. Линдберг, твой запах беспокоит лошадей.

— Что поделаешь, — ответил Линдберг. — Очевидно, все близится к финалу. Или к началу. Я еще сам толком не разобрался.

Вит окинул троицу взглядом, и его рука стиснула рукоятку кнута.

— Мне нужны ответы…

— Уильям послал нас, — сказал Кристиан.

Хотя Вит не ожидал получить все ответы немедленно, он все же уточнил:

— Хочешь сказать, ты тоже здесь уже не первый год?

— Четыре, — ответил Кристиан, пожав плечами. — Бывало и хуже.

— Святые угодники! — Вит жестом остановил Линдберга, когда тот собрался что-то добавить. — Не сейчас. Мне нужно увезти отсюда Мирабеллу. Вы, — резко сказал он Линдбергу, — ступайте и займите чем-нибудь Эпперсли. С остальными встречаемся через час в Хэлдоне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вкус греха"

Книги похожие на "Вкус греха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисса Джонсон

Алисса Джонсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисса Джонсон - Вкус греха"

Отзывы читателей о книге "Вкус греха", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.