» » » » Джульет Маккенна - Северная буря


Авторские права

Джульет Маккенна - Северная буря

Здесь можно скачать бесплатно "Джульет Маккенна - Северная буря" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джульет Маккенна - Северная буря
Рейтинг:
Название:
Северная буря
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-037100-4, 5-9713-2290-7, 5-9578-4191-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Северная буря"

Описание и краткое содержание "Северная буря" читать бесплатно онлайн.



Варварские королевства далекого архипелага.

Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья — но как чумы боятся МАГИИ и КОЛДОВСТВА.

Здесь верят лишь в судьбу — и ее знамения, толковать которые — почетное право вождей.

На этот раз правителю северной страны Дэйш Кейде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью — волшебными драконами…

Джульет Э. Маккенна, автор знаменитого цикла «Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы», приглашает читателей в НОВОЕ путешествие по своему миру!






Кейда убрал в ножны один меч и поднял забрало:

— Что такое?

— Айси, — выдохнул тот с пепельным лицом.

Кейда обогнул хижину и увидел, что старый воин лежит плашмя, шлем отброшен в сторону, половина лица повреждена ударом топора, а оружие лежит рядом. Его обладатель распростерся на некотором расстоянии, и в теле его зияло достаточно ран, чтобы убить трижды. Нос и скула Айси были разбиты, белые осколки погрузились в поток крови, которая залила поврежденный глаз. Кровь натекала ему в ухо, пропитывала седеющие волосы и лужицей скапливалась на земле под головой. Челюсти отчаянно шевелились, словно воин давился.

— Не пытайся говорить! — Кейда встал на колени и схватил руки Айси, которые тот слабо пытался стиснуть в ответ. Когда кровь перестала течь из отвратительной раны, Кейда поглядел, насколько она глубока.

— Целительский ларец вождя! — проревел Дев. Другие голоса подхватили приказ и донесли до триремы.

Здесь ничем не поможешь, и нет пользы ни от каких мазей, даже боль не приглушить.

Кейда крепко держал обе ладони Айси в своих руках в кольчужных перчатках.

— Сегодня ты доказал, что грозный воин. И заработал заботу вождя о твоей семье и обо всей деревне.

Уцелевший глаз Айси поглядел мимо Кейды, не понимая, губы беззвучно пошевелились. Он кашлянул кровью и замер, затвердев в приступе страданий, прежде чем обмякнуть. Кейда тяжело вздохнул и бережно положил безжизненные руки старика ему на грудь.

— Кого-то еще задело, Риду? — вождь возвысил голос, привлекая внимание юноши.

— Царапины, да и только, — тот, горюя, поглядел на своего мертвого наставника. — Не считая Айси.

— Давай позаботимся, чтобы его смерть не была напрасной, — Кейда поднялся на ноги и крепко охватил плечо паренька окольчуженной рукой. — Их всех переловили?

Дев рядом полыхнул глазами.

— Ты уверен, что никто не удрал за деревья?

— Нет, всех нашли, — Риду стер слезы со щек.

— Соберите всех ваших пленников в одном месте, — Кейда подождал, пока юные воины поднимут пленных, прежде чем зашагать обратно к берегу. — Посмотрим, что нам этот сброд скажет.

— Что теперь? — карие глаза Дева жадно вспыхнули.

— Теперь ты увидишь, что означает — я твой повелитель, — коротко пояснил Кейда. — Ты и все прочие.

— Не могу упустить случая.

Внизу, у моря, мертвых уже отволокли в сторону и сложили грудой, а умирающих оставили хныкать. Тех, кто бросил оружие, окружали гребцы, держа клинки наготове. Пленные стояли на коленях, уперев лбы во влажную землю. Кейда, щелкнув пальцами, подозвал Тауая.

— Кинжалы у них были?

— Нет, господин мой, только ржавые ножи, — стрелок подошел к нему с грудой мечей: некоторые в ножнах, но большинство без них.

— Кое-какое воинское вооружение у них имелось, — воин осторожно извлек из груды обнаженный клинок. Сталь была запятнана ржавчиной, равно как и кровью. Грязный шелковый шнур вокруг рукояти был повязан весьма неумело. — Но они о нем почти не заботились и точили скверно.

— Запаслись на каком-нибудь острове, где захватчики перебили воинов Чейзена? — дерзнул предположить Тауай. — Дикари не трудились подобрать оброненные клинки.

— Не знали, как ими орудовать, — с издевкой вставил Дев.

— Они убили достаточно наших людей каменными дубинами и деревянными копьями, — Тауай поглядел на северянина со всей неприязнью, на какую осмелился.

— Едва ли мы это забудем, — сказал Кейда с кротким укором. — Нет, ничто в этом мече не говорит мне, откуда он или что за оружейники его изготовили.

Он надеялся, что Телует мог видеть где-нибудь что-то подобное, чтобы высказать догадку. Но тот лишь покачал головой.

Вождь отбросил в сторону ржавый клинок.

— Посмотрим, не скажет ли нам кто-нибудь из этих мерзавцев, где они взяли клинки.

Круг гребцов послушно раздался, пропуская его к съежившимся пленникам, которые подняли глаза, полные надежды, на предводителя в доспехах.

— Кто привел вас сюда? — рявкнул Кейда.

Большинство пленников немедленно уткнули взгляды в землю. Но несколько в испуге выдали нужного человека, оглянувшись.

— Ко мне его, — Кейда властно указал пальцем. Дев проворно выступил вперед и, ухватив за шкирку, бросил пленного перед Кейдой, и тот стал его бесстрастно изучать.

— Один из наших воинов погиб сегодня, чтобы отвоевать эту землю для Чейзенов, и твое владение теперь — поля смерти. — Кейда кивнул Деву, тот ответил взглядом, не понимая приказа.

Как ни нравится мне видеть тебя растерянным, чародей, но едва ли нынче это кстати.

Кейда задержал дыхание. Меж тем в глазах Дева забрезжила догадка, и северянин нарочито медленно обнажил меч.

— Господин мой, умоляю, — пленник скорчился, ссутулив плечи.

Его мольба затихла, когда меч Дева сверкнул на солнце. Голова пленника скатилась с плеч, клинок снес ее чисто, почти бескровно.

Надеюсь, никто другой не видел много обезглавливаний, чтобы понимать, насколько невозможен такой удар. Возможно, я единственный, кто заметил, как по обводам клинка Дева замерцал огонь.

Стараясь выглядеть суровым, вождь оглядел бухту и увидел гребцов с «Туманного Голубя», их расширенные в благоговении глаза. Меченосцы и стрелки более открыто одобрили такое немедленное воздаяние. Кейда обратился к трем трясущимся пленникам с холодным осуждением:

— Вы непрошеными пришли в воды Чейзенов. Не стали искать моего дозволения остаться и не пообещали исполнять ваш долг передо мной, этим владением и его кровью, но и разграбили этот остров, и кто знает, может, и не только его. Не поглядеть ли, что мы найдем на ваших судах и в ваших хижинах, чтобы ответить на этот вопрос? — зловеще спросил он. Помедлил на миг и с облегчением увидел, как некоторые пленники обмениваются виноватыми взглядами, осуждая друг дружку как воров и захватчиков.

— Ни при ком из вас не было кинжала, который поведал бы, из какого он владения, значит, вы просто отвергли старые связи, — продолжал он с презрением. — По крайней мере, это избавляет меня от тягостной задачи искать возмещение за нанесенный вами ущерб у любого иноземного предводителя. Вы все можете и сами заплатить за обиду, став рабами. Моя госпожа Итрак Чейзен скоро приступит к переговорам с владениями на севере. Уверен, для нее представят ценность ваши жалкие тела. — Кейда повернулся спиной к отчаянному негодующему вою, тут же прекращенному тяжелым ударом. Отрывистым движением руки он подозвал Тауая.

— Позовите на берег парусную команду «Туманного Голубя». Пусть битьем научат этих паршивцев послушанию и отведут на борт «Желтого Змея». Я не повезу столько сомнительного груза обратно в усадьбу. Разведите огонь и сожгите трупы, они большего не заслуживают. Поручите Риду и его ребятам достойно похоронить Айси. Его тело в этой земле непременно передаст силу и храбрость тем, кто станет жить на ней в будущем.

— Как тебе угодно, мой господин, — Тауай поклонился.

— И скажи своим людям, что я поистине восхищен их искусством. Судя по всему, ты великолепный учитель. Буду благодарен тебе, если поделишься умением с гарнизоном усадьбы.

Ошарашив стрелка улыбкой одобрения, Кейда зашагал к триреме. Дев поравнялся с ним.

— А мне ты ничего подобного не сказал, — откровенно заметил колдун. Кейда оглянулся, чтобы удостовериться, что никто не услышит.

— Ты хотя бы не подвел меня.

— Я всегда справляюсь, — прыснул северянин.

— Думаю, я видел, как, — без улыбки ответил вождь. — Благодари судьбу, что я один.

— Так что теперь? Мой господин, — торопливо добавил Дев для Шайама, который спускался с кормы триремы.

Кейда обратился к Шайаму:

— «Желтый Змей» может остаться и ходить дозором в этих водах, как мы решили раньше, даже с пленниками в трюме. Нам не нужно такой обузы…

— Мой господин, — прервал его Шайам и указал на море: — Появился «Терновый Круг».

— Корабль Нирала? — Кейда передвинулся, чтобы лучше видеть, и вскоре узнал быструю трирему. — Ну-ну. Хотел бы я знать, что он скажет в свое оправдание.

— Не его ли леность причина тому, что сюда вторглись чужаки? Пожиратели падали, — Шайам с сомнением смотрел на приближающееся судно. — А что, если он с ними в сговоре?

— И в том и в другом случае я лишу его должности за то, что он подвел владение, — сурово произнес вождь. — Единственный вопрос, выпороть ли его только до крови или лупить, пока мы не увидим его ребра?

— Побьемся об заклад, что Ниралу не выкрутиться? — Дев насмешливо скосил взгляд на Шайама.

Кейда продолжал, словно не услышал варвара:

— «Терновый Круг» может следовать за «Желтым Змеем» с новым капитаном. Вы с Хеси решите меж собой, станет ли им Йере или кормчий с «Желтого Змея», который заслужил продвижения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Северная буря"

Книги похожие на "Северная буря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джульет Маккенна

Джульет Маккенна - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джульет Маккенна - Северная буря"

Отзывы читателей о книге "Северная буря", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.