» » » » Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.


Авторские права

Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.

Здесь можно скачать бесплатно "Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре."

Описание и краткое содержание "Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре." читать бесплатно онлайн.








— Добрый вечер, Ваше Величество, Ваше Высочество, — изящный поклон каждому, — вам не показалось, что на сегодняшнем приеме странный запах?

— Что, герцог, и вас весь вечер развлекают кошками? — Кей открыто улыбнулся, — я даже подумал, а не опоздаю ли я с подарком своей невесте? У Таис уже есть кот?

— Ещё нет. До Найриссы эта мода пока не докатилась.

— Счастливые. Во дворце уже эпидемия, не иначе. Половина слуг чихает и бегает к Эрке, выпрашивать капли от насморка. А я всем вру, что заказала кота очень редкой породы, но его никак не доставят. Прям не знаю, хоть отправляйся в лес ловить какую-нибудь мохнатую тварь позубастее.

— Прекрасная Шу, зачем же позубастее? — Урман с облегчением уловил разочарованные вздохи загонщиц и немного повеселел.

— Затем, чтобы она покусала того, кто придет её красть или травить. Больше никаких маленьких и безобидных зверушек.

— Шу, прости, я тогда не подумал, — три года назад Дарниш подарил принцессе очаровательного щенка белого горного волкодава, и всего через полмесяца его нашли жестоко растерзанным у её дверей.

— Хороший был щенок, Урман. Если бы он успел подрасти, голыми руками бы его не взяли.

— Сестренка заведет себе тигра, и будет отпускать погулять по дворцу, — Кей не хотел, чтобы Шу снова грустила.

— Точно. Людоеда. И покрупнее, и чтоб зубов побольше. Повяжу ему бантик на шею и зайду к сестричке в гости. Пусть восторгается.

— Отличная идея, Ваше Высочество, — Урман не сомневался, что Шу так и сделает. — Могу ли похитить Вашу сестру на этот танец, Ваше Величество?

— Можете, Дарниш, но только на один. Думаю, на сегодня наш долг перед Родиной уже выполнен.

Глава 3

На следующее утро Шу проснулась в чудесном настроении. Вчерашний прием оказался не таким противным, как ожидалось. Особенно порадовало её злобное шипение Ристаны насчет неподобающего принцессе поведения с гостями. Ну, если удалось наступить сестричке на хвост, то день прожит не зря. Удачно получилось с Мескитом, за два дня до приема. Её Высочество Регентша так старалась всем по секрету рассказать о том, что Его Величество поддался дурному влиянию, и она так беспокоится, так беспокоится за брата! Что он ещё совсем ребенок, и ему нужна твердая рука, и что она непременно о нем позаботится. Но продемонстрировать беспомощного и потерянного мальчика, окруженного игроками и прожигателями жизни, не удалось. Его Величество показал себя настоящим монархом, исполненным королевского достоинства, собранным и властным.

Правда, Шу несколько тревожила подозрительно благодушная физиономия Рональда. С чего бы магистру так елейно улыбаться в её сторону? Даже ни одной гадости вчера не сказал, даже не напакостил по мелочи, как обычно. У Придворного Мага давно сложилась традиция на каждом приеме крошечным заклинанием подпихивать кого-нибудь из проходящих около Шу слуг, чтобы они опрокидывали ей на платье вино. Предпочтительно, красное. Для Шу, владеющей магией Воды, не составляло проблемы мгновенно убрать пятна, но в том и прелесть традиции, чтобы получать удовольствие от самого процесса, а не его результата. Да и слуги, не раз перепуганные до колик, старались обходить Её Высочество подальше.

С какого перепугу магистр отказал себе вчера в удовольствии послушать её сердитое шипение? Не иначе, слишком был доволен жизнью. Притом, что его очередной план с треском провалился? Ой, не к добру. Видимо, ненаглядный враг задумал гадость ещё похлеще и успешно её реализует. Что на этот раз?

Она перебирала все приходящие в голову варианты, но чувствовала, что всё не то. Ценная мысль подло ускользала, и Шу решила не портить себе настроение размышлениями о коварстве Рональда прямо сейчас, а вернуться к этому вопросу чуть позже. Завтра, например. На сегодня у неё была припасена парочка дел поприятнее.

Для начала она собиралась выманить братца с приятелем прогуляться в город. Всего через неделю начнутся Осенние Гонки, и Шу нетерпелось разузнать положение дел на городском ипподроме. Да и послушать, что говорят в тавернах, не мешало. Часто из разговоров завсегдатаев «Хромой Кобылы» удавалось почерпнуть немало интересного о том, кто и каких лошадей будет выставлять на скачки. Принцессу нимало не смущало, что лицу её положения и звания не пристало ставить на бегах. А уж тем более подбивать на это дело самого короля. Её Высочество успокаивала робкий голос совести тем, что, во-первых, они с братом никогда не появлялись в городе в собственном обличье, во-вторых, она никогда не использовала магию на самих скачках, в-третьих, ставки они делали весьма скромные, в-четвертых… в шестнадцатых она тоже могла бы назвать, но совесть умолкала раньше, не продолжая бесполезные споры.

Из всего разнообразия осенних состязаний принцесса больше всего любила конные бега и бои без правил. Жаль, у неё не было возможности выставить на арену собственного бойца. По правилам, участвовать в состязании мог любой желающий, но основную массу бойцов составляли или профессионалы-наемники, или специально подготовленные рабы, принадлежащие богатым купцам или дворянским семействам. Рабов в Суарде было немного, и ценились они весьма высоко. По закону, в рабство обращали только закоренелых преступников — убийц, насильников и грабителей, или же несостоятельных должников, чей долг превышал сумму в двадцать золотых (примерно двух-трехгодичный доход среднего лавочника или ремесленника). Иногда рабов привозили издалека, но налоги на работорговлю были столь высоки, что для торговцев имело смысл доставлять экзотический товар только под заказ и за очень большие деньги.

Принцесса же не хотела ни нанимать, не покупать себе бойца для игр, справедливо предполагая, что не стоит тратить силы на защиту ещё одного человека от козней Придворного Мага. Смешно было бы надеяться, что тот упустит случай выставить её в смешном положении и не подстроит её бойцу какую-нибудь пакость. И можно считать, что тому повезёт, если пакость будет не со смертельным исходом. А провернуть такое дело втайне от Рональда не стоило и мечтать. Поэтому Шу просто приходила смотреть состязания, добросовестно прикрывая всю компанию иллюзорными чарами, маскирующими их под обычных горожан.

С утра пораньше Шу заявилась к брату и застала его вместе с Закеримом за завтраком. Оба выглядели чрезвычайно довольными и увлеченно обсуждали фаворитов на грядущих собачьих бегах. Вот именно этого вида состязаний Шу не переносила категорически. После происшествия с белым волкодавом она вообще старалась не иметь дела с собаками.

Предложение прогуляться по городу инкогнито Кею пришлось по душе. Правда, они с Заком несколько мялись, наводили туману и заговорщицки перемигивались за её спиной, невнятно бормоча что-то на тему: «Ну ты понимаешь, тут такое дело, нам бы надо с Заком вдвоем… или вот Эрке с нами пойдет… ничего такого, Шу, правда…». Её Высочество несколько удивилась, и высказала предположение, что скверные мальчишки никак в бордель собрались. Мальчишки засмущались и покраснели, чем подтвердили её догадку. Сошлись на том, что Его Величество наденет на пару защитных амулетов больше, чем обычно, возьмет с собой Эрке (с Баль будете сами объясняться!), сообщит Бертрану, куда именно их понесло, и вернется домой не позже полуночи. Тут же послали слугу за Ахшеддином, и через пару минут он уже был на месте, благо жил в соседних апартаментах.

За иллюзорный облик шальной компании Шу не волновалась, продержится хоть неделю, но и распускать молодежь не собиралась. Нечего до утра гулять, меру знать надо. Почему-то к себе это золотое правило Шу применять неукоснительно забывала… но кто посмеет не согласиться, что младшие братья для того и предназначены, чтобы исправлять ошибки старших сестер? Ну и для того, чтобы их, младшеньких, воспитывать, разумеется. Кей обозвал сестру наседкой, выслушал всё, что она думала по поводу цыплячьего писка, покорно нацепил серьгу-амулет и позволил нарисовать на плече вишневым соком защитную руну. Такую же руну получил и Закерим, вместе с поручением присматривать за этим упрямым, своевольным, безбашенным мальчишкой, то есть Его Величеством. Величество же слушало ворчание сестры с видом кота, караулящего сметану. Но не забыло взять с Шу торжественное обещание не подсматривать за ними ни в коем случае. Хватит и Ахшеддина. И вообще, имеет право король развлечься немножко без дюжины нянек, или нет? Шу считала, что, разумеется, не имеет. И пусть даже не мечтает. И что сегодня — исключительный случай, и пусть ценит её терпение и доброту. Но не вздумает злоупотреблять!

Под дружескую перебранку Шу соорудила подобающий случаю маскарад. Вместо Его Величества на Кея из зеркала смотрел ничем не примечательный юный дворянчик с едва пробивающимися усиками. Зак остался в излюбленной гвардейской форме, только с другим лицом и чуть постарше. Эрке принцесса обрядила в щегольской дворянский наряд и самодовольную физиономию записного повесы. Сама же превратилась в мальчишку лет четырнадцати, типичного плутоватого пажа. Шутя и толкаясь, честная компания черным ходом выбралась из дворца, и по тропинке через королевский сад, плавно переходящий в городской парк, перейдя речку Чифайю по заботливо припасенной в кустах жердочке, направилась на поиски приключений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре."

Книги похожие на "Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тиа Атрейдес

Тиа Атрейдес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тиа Атрейдес - Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре."

Отзывы читателей о книге "Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.