Фредерик Дар - Княжеские трапезы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Княжеские трапезы"
Описание и краткое содержание "Княжеские трапезы" читать бесплатно онлайн.
Про прихоти судьбы добрый, симпатичный Эдуар, мошенник средней руки, промышляющий в Париже перепродажей автомобилей, становится наследным князем Черногории. Он поселяется в родовом замке в Швейцарии, ведет жизнь на широкую ногу: костюмы от лучших портных, изысканные трапезы, череда роскошных приемов, легко соблазняемые девушки и… разорение. Замок продан за долги, а Эдуар едва не умирает от ран, нанесенных маньяком.
— Сбежит так сбежит, — спокойно ответила Розина, — не все ли равно, откуда она даст деру: из твоего дома или от меня. Никакой разницы ведь нет, так?
Сраженная этим аргументом, Нина вяло кивнула.
— Если ты так считаешь… Но она не захочет поехать с тобой.
— Посмотрим. Она у себя в комнате?
Нина кивнула.
— Побудь здесь, я сама поговорю с ней.
Комната Мари-Шарлотт была на самом деле чуланом площадью в четыре квадратных метра, свет проникал сюда через слуховое окошко. Стены были украшены плакатами, посвященными тяжелому року и боевым искусствам. Когда Розина вошла, девчонка курила, сидя по-турецки на кровати. Эта брюнеточка страдала легким косоглазием, отчего ее взгляд казался несколько странным; лицо смахивало на мордочку какого-то порочного грызуна, сразу определявшего, чего ждать от собеседника. Формы не слишком развиты — вряд ли она могла возбудить мужчину, даже раздевшись. Мари-Шарлотт всегда называла Розину «тетушка», так что та считала девчонку своей племянницей.
— Ну что, чертенок? — весело спросила Розина. — Как дела?
Мари-Шарлотт выпустила изо рта дым и скорчила уклончивую гримасу.
— Не все ладится? — прошептала Розина. — Ругаешься с мамашей? Да ведь она глупа как пробка!
Девчонка подняла одну бровь, заинтригованная этой хулой.
— Хотя она и моя кузина, — продолжала Розина, — я знаю ей цену и удавилась бы, если бы пришлось жить бок о бок с этой плакучей ивой! Что это ты такое куришь? Странно пахнет!
— Травку, — ответила Мари-Шарлотт.
— Похоже, тебя выперли из твоей последней школы? — доверительно спросила Розина. — Почему?
— Потому что это — моя ПОСЛЕДНЯЯ школа, — хихикнула паршивка.
«Она стерва, но не дура», — оценила Розина.
— Вчера твою старуху вызывали в дирекцию магазина «Азюр», где ты сперла кофточку?
— Точно.
— Как они тебя сцапали?
— Эти мудаки прицепили к подкладке электронный контакт.
— Ты смотри, на что они идут! Тебе еще повезло, что не передали это дело легавым.
— Они хотели, но я уладила все с директором.
— Что ты называешь «уладила»?
Мари-Шарлотт раздавила окурок о кровать и одним щелчком выкинула его из комнаты.
— Я сняла трусики и сунула их в ящик его стола.
— Ты с ума сошла! — вскрикнула Розина. — Как только тебе пришло такое в голову?
— Так и пришло! Охранник звонил в полицию из директорского кабинета. К счастью для меня, номер был занят. И он не видел меня. Директор прямо посинел. Такой буржуй недоделанный, представляешь, тетушка? Тогда он приказал охраннику бросить звонить, а только вызвать мою мать. Я показала охраннику язык, и директор потерял дар речи! Надо было видеть его рожу!
Смех Мари-Шарлотт вышел злым и слегка истеричным.
— Ты сможешь управляться с мужичками! — предсказала Розина. — А знаешь, что мы будем делать? Собирай свои шмотки: проведешь несколько дней у меня, вдоволь повеселимся, обещаю тебе!
— Да ведь ты вроде живешь в вагончике? — возразила Мари-Шарлотт.
— Ну и что? Разве ты не любишь путешествия?
Еще днем Розина договорилась о скидке с таксистом — хмурым мужчиной в кожаной куртке и в такой кепке, будто он выудил ее из залежей шляпного магазина, — и он отвез тетку и племянницу на стройку.
Когда Розина расплатилась с ним, он посмотрел на яму, вода в которой уже не поднималась.
— Раньше здесь не было воды! — бросил таксист Розине. — Я приходил сюда играть, здесь было довольно сухо.
— Пробита канализационная труба, — объяснила Розина.
— Так вот почему в городе не хватает воды! А что здесь строят? Я муниципальный советник, но по поводу этой стройки не видел никаких бумаг!
«Настоящий гестаповец», — подумала Розина.
— О! Просто благоустраиваю участок, чтобы выгоднее продать его.
— Благоустраиваете в глубину, а? Это ваша земля?
— Нас несколько наследников, — соврала Розина. — А теперь извините меня, мне нужно идти.
И она ушла, но мужчина, не пожалев своих ботинок, спустился поближе к яме, чтобы рассмотреть грязную воду.
— Настоящая сволочь, — объяснила Розина племяннице. — Все они такие в этом городишке, только и ищут, к чему бы прицепиться. Да и сам мэр…
И в порыве доверия, чему способствовала и душевная усталость, тетка рассказала маленькой извращенке о своих проблемах с Дьедонне Ниволя.
— Так что, — заключила Розина, — ты ведь уже гуляла с мужиками, Мари-Шарлотт, помоги мне уладить это дело, чтобы я могла вздохнуть посвободнее. При виде тебя этот негодяй просто растает.
Девчонка хитро взглянула на тетку.
— Ты поэтому позвала меня?
— Да что ты плетешь!
— Эй, тетка, не считай меня круглой дурой! Ты хочешь, чтобы этот хренов мэр был у тебя в руках, так? Пусть он насилует меня, а я при этом должна орать «караул»?
От такого цинизма Розина похолодела. «Боже мой, куда катится этот ребенок! Что же будет дальше, если сейчас, в тринадцать лет, ей приходят в голову подобные мысли! Да она способна на все!»
Розина пожалела, что привезла племянницу, но было уже поздно: Мари-Шарлотт предвосхитила ее желания и взяла инициативу в свои руки.
— Завтра же познакомь меня с твоим разбойником, — заявила девчонка. — Здесь есть поблизости мотель? С моим учителем английского я трахалась в мотеле. Удобно: платишь, получаешь ключ и потом сваливаешь — никто тебя и не видел.
Розина слушала ее с ужасом.
— Ты уже прошла через это? — прошептала она.
— И через это, и через многое другое, — заявила Мари-Шарлотт. — А ты что думала? Я — вундеркинд в своем роде, старушка! Когда-то мне плешь проели с Моцартом, так вот, я тоже Моцарт! Что хотели, то и получили. Твоими проблемами, тетка, займусь я. С тобой весело, с мамашей же — как будто каждый день похороны; с утра до вечера словно ходишь в траурной процессии. Но с этим покончено. Когда я тебе надоем, прямо скажи мне об этом, и я смоюсь куда подальше!
Их разговор проходил на улице. Затем тетка и племянница отправились в вагончик. Там в луже мочи дремала Рашель.
— Какой ужас! — вскрикнула Розина. — Видишь, что происходит, стоит мне только отвернуться!
— А почему ты не отправишь ее в приют? Могу тебе сказать: если когда-нибудь моя старуха придет в такое же состояние, я, не раздумывая, запихну ее туда. Ведь приюты для того и созданы, не так ли?
— Это невозможно, — ответила шокированная Розина. — Я люблю свою мать.
Девчонка покачала головой.
— Если тебе хреново с теми, кого ты любишь, то в конце концов ты перестаешь их любить.
* * *
На следующий день Розина заявила, что в связи со «встречей» нужно купить Мари-Шарлотт красивенькое платье, чем вызвала поток саркастических шуток девчонки:
— Что ты еще придумала? Считаешь, что он хочет позабавиться с образцовой девочкой? Да ничего подобного, тетка: твоего старого краба возбуждают уличные девчонки в потертых джинсах, рваных кроссовках и мужской рубашке!
— Ты так думаешь? — спросила сраженная силой аргументов Розина.
— Ты осталась на уровне твоих детских книжек, это видно по твоей прическе. Не голова, а кочан капусты!
Тетка была уязвлена: прическа — это ее культ, нечего над ней ехидничать.
— Послушай-ка, Девочка, еще не хватало, чтобы ты учила меня, как я должна причесываться.
— Очень жаль, — ответила Мари-Шарлотт. Розина была уверена, что от племянницы можно ожидать и не такого, поэтому смолчала.
Вчерашняя выпивка подкосила Рашель, и она оставалась в постели. Розина приготовила ей овощной отвар и устроила хорошую выволочку. Папаша Монготье не явился на стройку: его также мучило похмелье. Услышав шум бульдозера, Розина подумала, что пришел старый рабочий. На самом же деле Мари-Шарлотт удалось завести стальное чудовище, и она баловалась, раскатывая по пустырю. Участвуя в многочисленных кражах автомобилей вместе с дружками по кварталу, девчонка достаточно поднаторела в механике и могла управиться с самой сложной техникой. Ее не было видно в стеклянной кабине; бульдозер же разъезжал по пустырю, поднимаясь на пригорки, спускаясь в ямы — мощные гусеницы позволяли эти маневры, — а Мари-Шарлотт веселилась, как на ярмарке.
— Что это тебе вздумалось привезти сюда малышку? — спросила Рашель в перерыве между двумя приступами изжоги. — Тебе кажется, что у нас слишком много места?
— Нина совершенно без сил, — ответила Розина, — девчонка — крепкий орешек!
— Ты, что ли, займешься ее дрессировкой?
— Девчонке нужна сельская обстановка, чтобы немного успокоить нервы.
— Ты называешь этот мерзкий бидонвиль «сельской обстановкой»?
— По крайней мере, здесь хватает места; пока она балуется с бульдозером, ей в голову не лезут дурные мысли.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Княжеские трапезы"
Книги похожие на "Княжеские трапезы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Дар - Княжеские трапезы"
Отзывы читателей о книге "Княжеские трапезы", комментарии и мнения людей о произведении.