» » » » Нора Робертс - Рискованные мечты


Авторские права

Нора Робертс - Рискованные мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Нора Робертс - Рискованные мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нора Робертс - Рискованные мечты
Рейтинг:
Название:
Рискованные мечты
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2010
ISBN:
978-5-227-02143-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рискованные мечты"

Описание и краткое содержание "Рискованные мечты" читать бесплатно онлайн.



Когда начинающая фотомодель, провинциалка из Канзаса Хилари Бакстер получает головокружительное предложение заключить престижный контракт на полгода от Брета Бардофа, красивого, обаятельного владельца и издателя популярного журнала «Мода», ее радости нет границ. И все-таки уверенно делающая блистательную карьеру в Нью-Йорке Хилари несчастна: ведь единственное, что ей действительно нужно, — это любовь Брета.






— Из вас никому не пришло в голову, что не стоит бродить по лесу с наступлением темноты? — мрачно спросил их Брет.

— Какая же сейчас темнота? — Хилари, стаскивая ботинок, запрыгала на одной ноге. — Только-только начало смеркаться, и мы просто прошли вдоль ручья. — Потеряв равновесие, она оперлась на Бада, а он поддержал ее за талию, ожидая, пока она снимет другой ботинок.

— Мы протоптали в снегу тропинку, это лучше, чем хлебные крошки, — усмехнулся он.

— В горах темнеет мгновенно, а сегодня еще и ночь безлунная, — не успокаивался Брет. — Здесь заблудиться ничего не стоит.

— Но мы же не заблудились, значит, все в порядке, — заметила Хилари. — Не нужно снаряжать поисковую экспедицию или отпаивать нас бренди. А где Джун?

— В кухне, готовит ужин.

— Пойду я лучше ей помогу! — Она лучезарно улыбнулась ему и ускользнула, предоставив Баду задабривать шефа.

— Для женщины всегда найдется работа, — со вздохом переступила Хилари порог кухни.

— Скажи это мисс воображале, — поморщилась Джун, разрезая мясо. — Она, видите ли, «так устала после трудной дороги… — она театральным жестом поднесла руку ко лбу, — что просто должна пойти прилечь перед ужином».

— Нам повезло! Кстати, — спросила Хилари, включаясь в готовку, — кто это назначил нас дежурными по кухне? Я уверена, что в моем контракте нет такого пункта.

— Я сама предложила.

— Добровольно?

— Ситуация такая, — начала объяснять Джун, роясь в шкафчиках. — Я успела немного познакомиться с кулинарными талантами Ларри и больше не хочу отравиться. А знала бы ты, какой омерзительный кофе готовит шеф! Ну а насчет Бада — может, он и правая рука шефа, но я рисковать желудком не намерена.

— Вот теперь понятно.

Непринужденно болтая, они готовили ужин. Мясо шипело на огне, весело гремели тарелки. Неожиданно в дверях материализовался Ларри и шумно втянул воздух.

— Какая изощренная пытка. Я умираю от голода, — провозгласил он. — Долго еще ждать?

— Вот, — сунула ему в руки Джун стопку тарелок. — Иди накрывать на стол. Это отвлечет тебя от мыслей о голоде.

— Я же знал, что напрасно сюда иду! — Схватив тарелки, он исчез в комнате.

— Это горный воздух виноват, — сказала Хилари, когда компания, усевшись за стол, жадно поглощала еду. — Я жутко изголодалась.

На губах Брета появилась двусмысленная улыбка, живо напомнившая Хилари об утреннем эпизоде в кухне. Горячая волна прилила к щекам. Она подняла бокал с красным вином, которое Брет достал из какого-то тайника, жадно сделала глоток и решительно переключилась на еду.

Когда настало время убирать со стола и мыть посуду, мужчины только бестолково путались под ногами (ненамеренно или специально — осталось невыясненным), и Джун велела им покинуть кухню.

— Вообще-то шеф здесь я, — напомнил Брет, — и приказывать — это мое дело.

— Только с понедельника, — парировала Джун, решительно выталкивая его за дверь. Но когда следом за мужчинами вышла и Чарлена, ее брови негодующе сдвинулись. — Впрочем, так лучше, — сказала она, поворачиваясь к Хилари. — А то я бы не удержалась и утопила ее в раковине.

После ужина компания удовлетворенно расположилась в гостиной. Хилари отказалась от предложенного Бретом бренди и села на низкий табурет поближе к огню. Она глядела на танцующие языки пламени, зачарованно следила за рождаемыми огнем фантастическими образами и не думала о том, как выглядит в эту минуту. В волосах ее играли отблески пламени, щеки разрумянились, выражение глаз было мечтательным и мягким. Мысли витали далеко, и только краем сознания она улавливала обрывки тихо журчавшего в гостиной разговора. Магия огня унесла ее в далекий от повседневности мир…

— Пламя гипнотизирует, не правда ли, Хилари?

Перед ней возникла высокая поджарая фигура Брета. Он прилег рядом с ней на каминный коврик, и Хилари толчком вернулась к реальности. Она вздрогнула, но тут же улыбнулась и пригладила волосы.

— Да. Если всмотреться, можно увидеть удивительные вещи… — кивнула она. — Например, замок с башнями или бегущую лошадь с развевающейся по ветру гривой.

— А я вижу старичка в кресле-качалке, — сказал он таинственно, и Хилари недоверчиво повернулась к нему, удивленная, что и он видит картины в каминном огне. Брет в ответ взглянул на нее так пристально, что Хилари ощутила внезапную слабость и встала, взволнованная этим новым проявлением его власти над ней.

— День был таким длинным, — сказала она, отводя глаза. — Я, пожалуй, пойду спать. А то Ларри завтра будет упрекать меня, что я сонная.

Пожелав всем спокойной ночи, она быстро вышла из комнаты, прежде чем Брет успел ответить.

Когда Хилари проснулась утром, только-только начало светать. Она потянулась и села, чувствуя, что больше не заснет. Накануне вечером Хилари легла в кровать в смятении и думала, что бессонница ей гарантирована. Но заснула на удивление быстро и спала крепко, а проснулась бодрой и веселой.

Джун спала, закутавшись в одеяло, и только ее мерное дыхание нарушало полную тишину. Хилари тихо поднялась и начала одеваться. Натянула матово-зеленый свитер, более темного оттенка брюки, уверенно облегающие бедра. Отказавшись от косметики, облачилась в лыжный костюм, который раздобыл Брет, а на волосы натянула спортивную шапочку. Крадучись, сошла вниз по ступенькам и задержалась, прислушиваясь, но дом, похоже, был погружен в беспробудный сон. Хилари, захватив варежки, вышла под холодное ясное солнце.

Лес молчал, и Хилари не спеша огляделась. Здесь время словно остановилось — горы казались сказочной страной фей, где людям еще нет места. Компанию ей составляли только величавые сосны в белоснежном сверкающем облачении, и все вокруг было напоено их запахом.

— Я одна, — проговорила она вслух, раскинув руки. — В целом мире нет ни единой живой души. — И побежала по снегу, упиваясь свободой и раздольем. — Я свободна! — Захватив в охапку снег, она подбросила его вверх, покружилась и упала навзничь, утонув в холодном пуху. Горы и деревья склонились к ней, и Хилари поняла, что они навсегда заняли место в ее сердце. Она влюбилась в горы, так же как была влюблена в приволье пшеничных полей. Старая и новая любовь переполнили ее ликованием. Вскочив, она вновь бросилась бежать по снегу, взметая белое облако, и снова упала на снежную перину. И лежала так, глядя в небо, пока какая-то фигура не заслонила его и она не увидела над собой смеющиеся серые глаза.

— Что это вы делаете, Хилари?

— Я делаю ангела, — улыбнулась она в ответ. — Надо вот так лечь и вот так устроить руки и ноги. — Она показала уже с серьезным видом. — Вся штука в том, чтобы встать и не нарушить отпечаток. Тут требуется сноровка и умение сохранять равновесие. — Хилари осторожно села и уперлась ступнями в землю, затем начала вставать, балансируя на пятках. — Нет, дайте руку. Я давно не практиковалась. — Схватив его за руку, она сделала большой прыжок и повернулась посмотреть на свое произведение. — Вот, видите! — горделиво объявила она. — Ангел!

— Красиво, — согласился он. — Вы просто талант.

— Знаю. Я не думала, что кто-то еще проснулся, — добавила она, стряхивая с себя снег.

— Я увидел в окно, как вы танцуете. В какую это игру вы играли?

— Что я здесь совершенно одна, среди этого великолепия. — Она раскинула руки и опять закружилась.

— Здесь никогда не бываешь один. Вот смотрите! — Он указал на лес, и Хилари обомлела: позади стоял и смотрел на них огромный красавец олень с ветвистыми рогами., украшавшими его голову, словно корона.

— Какой прекрасный!..

Словно почувствовав ее восхищение, олень плавно качнул головой, прежде чем растаять под сенью крон.

— Ох, я влюблена! — воскликнула Хилари и побежала по поляне. — Я абсолютно без ума от этого места. Если имеешь все это, никакой мужчина не нужен.

— Правда?

В спину ей ударил снежок, и она обернулась на него, прищурившись.

— Это объявление войны? — Зачерпнув пригоршню снега, она быстро сделала снежок и запустила в него.

Они обменивались бросками, то попадая, то промахиваясь, пока он не пошел в наступление, и Хилари начала предусмотрительный отход. Но Брет настиг ее, толкнул в снег и упал сверху. Ее глаза искрились смехом, щеки раскраснелись от холода.

— Ну ладно, вы победили.

— Да, я победил, — подтвердил он. — А победителю достается добыча. — Он коснулся губами ее все еще смеющихся губ. — Я всегда побеждаю, рано или поздно, — продолжал он, целуя ее в зажмуренные глаза и снова переключаясь на губы уже всерьез, так что все вокруг Хилари закружилось. — У тебя все лицо в снегу… — И он принялся осторожно горячим прикосновением губ растапливать снежинки на ее щеках. — Хилари, ты восхитительное создание. — Он отодвинулся, заглянул в ее широко раскрытые глаза и ладонью смахнул остатки снега с ее лица. — Наверное, народ уже зашевелился. Пора завтракать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рискованные мечты"

Книги похожие на "Рискованные мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нора Робертс

Нора Робертс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нора Робертс - Рискованные мечты"

Отзывы читателей о книге "Рискованные мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.