Нельсон Демилль - Спенсервиль

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спенсервиль"
Описание и краткое содержание "Спенсервиль" читать бесплатно онлайн.
Полковник Кит Лондри, работавший в Совете национальной безопасности США, после окончания «холодной войны» вынужден уйти в отставку. Он возвращается в свой родной город Спенсервиль, где живет его первая любовь Энни Прентис, ставшая теперь женой жестокого и безнравственного начальника спенсервильской полиции. Кит решает помочь ей уйти от мужа, однако побег не удастся, и романтическое приключение отставного полковника превращается в кровавую драму.
– Знаешь, о ком я говорю?
– Нет.
Клифф встал и положил руку на дверцу холодильника, не давая закрыть ее.
– Дай-ка я возьму пива. – Он достал банку, и Энни закрыла холодильник.
Он постоял несколько секунд, по-прежнему не отрывая от нее взгляда, потом снова спросил:
– Так ты не знаешь, о ком я говорю?
Она наконец решилась и ответила:
– Знаю. О Ките Лондри.
– Вот именно, что знаешь, и нечего прикидываться.
– Я слышала, что он вернулся.
– Я и не сомневался, что слышала. Даже уверен. А еще что ты слышала?
– Ничего. На сладкое тебе что-нибудь дать?
– Я еще не поел. С чего бы мне хотеть сладкого?
– Ты ведь собрался поесть в городе…
– Нечего пудрить мне мозги. Я с тобой разговариваю.
– А я тебя слушаю, Клифф. Кит Лондри вернулся, он в городе. Что дальше? Что из этого следует?
– Я тебя не об этом спрашиваю.
– А о чем?
– Господи Боже, ох уж эти долбаные бабы, любого способны из себя вывести!
– Что ты хочешь, чтобы я сказала, Клифф? Да, он вернулся. Я об этом слышала, ты тоже слышал. За что ты на меня злишься?
Они молча смотрели друг на друга; разумеется, каждый из них отлично понимал, почему и за что злится Клифф Бакстер.
– Почему ты мне не сказала, что он вернулся? – спросил Клифф.
– Как-то не пришло в голову.
– Дерьма у тебя в голове слишком много.
– Не смей со мной так разговаривать. – Энни почувствовала, как в ней нарастает волна ярости, пересилившая даже все ее страхи. – Ты не имеешь права так со мной разговаривать! – сказала она, повысив голос. – Я ухожу. – Она бросила стакан в мусорное ведро и повернулась к двери.
– Никуда ты не уходишь. – Схватив Энни за плечи, он развернул ее лицом к себе и сильно сжал ее локти.
– Перестань! Прекрати! Отпусти меня!
Клифф отпустил ее и сделал шаг назад.
– Ладно… извини. Успокойся. И сядь. Я просто хотел с тобой поговорить.
Она ни на секунду не поверила ему, однако хоть и неохотно, но села.
Он тоже сел с противоположной от нее стороны стола и принялся вертеть в руках банку с пивом. Наконец Клифф заговорил:
– Н-ну… ты же знаешь, я такой. На меня иногда находит дикая ревность. Я прослышал, что этот твой бывший дружок опять здесь, начал постоянно об этом думать, потом узнаю, что он до сих пор не женат – ну вот, наверное, я себя и завел. Ты ведь должна быть только счастлива, что я за тебя так переживаю. Верно?
Ей в голову пришли несколько возможных саркастических ответов, любой из которых сразу же заставил бы его сорваться.
– Я понимаю, – ответила она. – Но я не хочу обо всем этом говорить. Здесь не о чем говорить.
– Ну, ты же видишь, что меня это все очень беспокоит.
– Не из-за чего беспокоиться, нет причин.
– Почему это нет? Человек, который когда-то трахал мою жену, живет почти под боком, и ты считаешь, что меня это не должно волновать?
– Послушай, Клифф… все, что бы я сейчас ни сказала, лишь разозлит тебя еще больше. Если я скажу, что мне безразлично, что он где-то под боком, ты это не так поймешь. Если скажу, что меня саму это беспокоит, ты…
Бакстер грохнул кулаком по столу так, что подскочили и тарелки, и Энни.
– Ты спала с этим типом целых шесть лет! И все, что ты можешь сейчас сказать, мать твою, так это чтобы я не бесился из-за того, что он объявился тут под боком! А если так объявится какая-нибудь из моих прежних подружек? Как это тебе понравится?
Энни хотела напомнить ему, что он иногда показывал ей своих бывших подружек, и единственное, что она при этом испытывала, было чувство жалости к ним. Но она лишь сказала:
– Думаю, что меня бы это действительно обеспокоило.
– Вот именно!
– Пожалуйста, не ори. Я понимаю, ты сердишься, но…
– Синди Норт помнишь? Я дрючил ее целый год перед тем, как начал встречаться с тобой. Как бы тебе понравилось, если бы она переехала куда-нибудь по соседству и была бы при этом не замужем? Тебя это разве бы не взбесило?
– Конечно.
– То-то. Так почему я не должен беситься?
– Я этого не говорила. Но на меня злиться нечего. Я ничего не сделала.
– А может быть, хотела бы сделать.
– Не надо так говорить, Клифф.
– Небось, все еще помнишь то доброе старое времечко, когда была с ним, ведь так, а?
– Ничего я не помню. Прошло уже больше двадцати лет.
Ей показалось, он почти удивился, что с тех пор и в самом деле прошло уже столько лет.
– А когда услышала, что он вернулся, наверное, сразу же стала вспоминать, как валялась с ним на сене, – проговорил он. – Где ты с ним трахалась? У него в амбаре? Или прямо в твоей машине?
Она встала – он дотянулся через стол, схватил ее за пояс и силой усадил на место.
Энни была крепко напугана, однако боялась она не за себя. Сама она умела обращаться с Бакстером, но надо было как-то предупредить Кита, что Клифф завелся всерьез. Она глубоко вздохнула и сказала:
– Клифф, дорогой, я знаю, что ты сердишься, но для меня во всем мире нет никого, кроме тебя.
Похоже, он немного успокоился, но в душе продолжал кипеть.
– Смотри у меня, чтобы никого и не было, а то пожалеешь!
– Никого у меня нет. Я понимаю, ты так злишься потому, что очень меня любишь. Мне это очень льстит. – Энни сознавала, что следовало заканчивать этот разговор, пока инициатива была еще у нее; однако она ненавидела Клиффа с такой силой, что не смогла удержаться, чтобы не вызвать у него еще одной вспышки злобы. – Не хочу, чтобы ты постоянно думал о том, чем мы с Китом занимались целых шесть лет, – добавила она.
Клифф посмотрел на нее, но ничего не сказал.
– Мы ведь тогда были еще совсем молодыми, почти детьми, – проговорила она, – и делали только то, чем занимались в то время и все другие вокруг нас. Ты должен радоваться тому, что я занималась этим только с ним, а не…
– Заткнись!
– Извини.
– Заткнись!
Она опустила голову и уставилась в тарелку, силясь не улыбнуться.
Так прошла, наверное, целая минута; потом Клифф сказал:
– Не хочу, чтобы ты говорила с ним или о нем.
– Не буду.
– Он тебе звонил?
Она отрицательно помотала головой:
– С чего бы он?
– А ты пыталась ему звонить?
– Ни за что на свете.
– Правда? Значит, за все время, как он вернулся, вы с ним так и не поговорили?
Она снова решилась, поднялась со своего места и встала у него за спиной.
– Не могу тебе врать, Клифф… – сказала она. – Я с ним случайно столкнулась на улице.
Бакстер сидел молча.
– Я тогда была вместе с Чарлиной Хелмс, со старой миссис Уитни и с Мардж, женой пастора, – продолжала Энни. – Только вышла с почты и прямо тут же с ним и столкнулась. Я вначале даже не обратила на него внимания, а потом, когда он заговорил, долго гадала, кто же это такой. Знаешь, когда люди уверены, что их признали, они начинают трещать так, что их не остановишь. Так часто бывает, со всеми. А потом, когда до меня дошло, кто это, я сказала: «Удачного вам дня, мистер Лондри», повернулась и ушла вместе с девочками.
Энни стояла, положив руки мужу на плечи; и хотя она и не видела его лица, но почувствовала, как напряглись у него все мышцы.
– Тогда я просто позабыла об этой встрече, Клифф, – добавила она. – А потом, когда вспомнила и хотела рассказать, тебя не было дома. Я понимала, что ты можешь рассердиться, но считала, что должна сказать тебе об этом. Наверное, я просто боялась заговорить первой на эту тему, вот поэтому и позабыла о ней. Насколько я поняла, он приехал только на какое-то время и собирался уже уезжать. Извини, что я не сказала тебе сразу же, – продолжала она. – Но я больше ни разу не заговорю с ним. Клянусь.
Бакстер просидел, не шевелясь, наверное, целую минуту, потом сказал:
– Ты и не сможешь.
Энни почувствовала, как сердце ее екнуло и словно куда-то провалилось; какое-то время она не в силах была произнести ни слова. Она понимала, что должна что-то сказать, но не в состоянии была задать самый очевидный вопрос. Наконец она просто повторила:
– Не буду.
– Не будешь и не сможешь. Я выставил этого сукина сына из города.
– О-о…
Клифф встал, повернулся к ней лицом и улыбнулся:
– Заезжал к нему домой сегодня утром. Удивлена?
– Нет.
– И сказал ему, чтобы он катился из города к е… матери. Он ответил, что через неделю уедет.
– Через неделю?..
– Да. Слюнтяй он сраный, и никто больше, если тебя это интересует.
– Нет, меня это не интересует.
– Он меня даже умолял разрешить ему еще немного задержаться. Я дал ему шесть дней. И врезал ему как следует, так, что он рухнул как подкошенный. Жаль, ты этого не видела. Грохнулся бревном и так и лежал не шевелясь, пока я ему там не высказал всего, что о нем думаю. Даже и не пробовал оправдываться или защищаться. Черт возьми, я даже сказал ему, что могу снять пистолет и свой полицейский значок, если он хочет разобраться на кулаках. Но он так перетрусил, что чуть в штаны не наложил. Мне даже не верится, что ты могла путаться с таким слюнтяем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спенсервиль"
Книги похожие на "Спенсервиль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нельсон Демилль - Спенсервиль"
Отзывы читателей о книге "Спенсервиль", комментарии и мнения людей о произведении.