Анри Лёвенбрюк - Бритва Оккама

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бритва Оккама"
Описание и краткое содержание "Бритва Оккама" читать бесплатно онлайн.
Аналитик Ари Маккензи узнает о зверском убийстве старого друга своего отца. Что за тайну не успел сообщить ему Поль Казо? Один за другим умирают хранители древнего знания. Кто стоит за этими преступлениями — серийный маньяк или изуверская секта? Герою придется найти ключ к разгадке старинного секрета, заключенного в утраченных страницах из средневекового манускрипта. Но враг ускользает от него, а время не терпит. Ведь ставка в этой игре — жизнь Лолы, возлюбленной Ари.
Насколько ко всему этому причастен зловещий Ле Пеш — одна из тайн, которые еще предстояло раскрыть. Сейчас в этом документе для Ари было важно только одно: имя шестого компаньона.
Жан Коломбан. Мона, упомянув о мастере ложи, назвала его Жаном. По ее мнению, именно он послал Ари анонимное письмо, чтобы сообщить ему имя следующей жертвы — Паскаля Лежюста.
А теперь этот человек сам мог оказаться следующей жертвой. Шестой, и последний, компаньон. Ари понял, что найти Коломбана — его последний шанс добраться до убийцы, а возможно, и спасти Лолу.
Он перевернул страницу и бегло просмотрел остальные шесть листков. Это оказались карточки, содержащие краткие сведения о членах ложи Виллара из Онкура, с указанием их адреса, профессии и фотографией… Перелистав первые пять, Ари подробно изучил последнюю.
Жан Коломбан, 84 года.
Архитектор на пенсии.
Проживает по адресу: 6, площадь Марко Поло в Портосере (Италия).
Католик, но церковь не посещает. Овдовел в 1996 г. Мастер ложи LVDH с 1963 г. Француз, в 1972 г., эмигрировал в Италию.
На фотографии — улыбающееся лицо пожилого мужчины.
Не теряя ни секунды, Ари позвонил в международный телефонный справочник и продиктовал имя и адрес Жана Коломбана. Оператор сообщил, что номер, который он запрашивает, в закрытом списке. Повесив трубку, он взглянул на часы на приборной доске. 22:16. В такое время Ирис Мишот он уже не застанет. И Ари решил снова позвонить Эммануэлю Морану в контрразведку. Время не терпит, а он вполне еще может быть на рабочем месте.
— Никак, старина Маккензи! Что, еще скрипишь?
— Пока скриплю… Мне нужен телефонный номер из закрытого списка в Италии. Не поможешь?
— Вот что мне в тебе нравится — даже не надо спрашивать, звонишь ты по делу или просто так. Потому что просто так ты никогда не звонишь…
— Будет тебе, Ману, дело срочное. Жан Коломбан, проживает на площади Марко Поло в Портосере… Раздобудь мне номер, да поскорее.
— Ладно, ладно, я переговорю с группой технической поддержки и пошлю тебе номер эсэмэской.
— Спасибо.
— А главное, иди к черту!
— Похоже, я и впрямь туда скоро отправлюсь, — ответил Ари.
Он отсоединился, но продолжал держать мобильный на ладони. Залевски, не выпуская руль, покосился на него.
— Дайте угадаю, небольшой крюк в Италию, — проговорил он с новым батончиком лакрицы во рту.
Ари бессильно поднял руки:
— Вроде того… Ваше начальство платит вам и за то, чтобы вы таскались за мной за границу?
— Я таскаюсь за вами повсюду, Ари. А где эта Портосера?
— Кажется, рядом с Неаполем. И если честно, я сам не знаю, как нам поступить. Чутье мне подсказывает, что убийца, вероятно, уже на месте. На поезде мы будем добираться туда целый день, а я боюсь, времени у нас нет.
— Разве самолетом не быстрее?
— Верно… Вот только раньше завтрашнего дня мы не улетим, и в результате получится так же долго, как на поезде.
Ари получил эсэмэску, прочитал посланный Мораном номер и немедленно его набрал. Но после десяти долгих гудков ему пришлось отсоединиться. Старика нет дома, если только они не опоздали.
— А может, попросите у своего начальства выделить вам самолет?
Ари поморщился:
— Боюсь, вы переоцениваете бюджет госбеза, Кшиштоф. К тому же разрешение на полет в Италию не получишь раньше чем через двое суток. Уж не говоря о том, что пришлось бы связаться с Интерполом… И вообще, мне бы не хотелось идти официальным путем.
— Все равно надо предупредить итальянцев, — возразил Залевски.
— Нет. Ничего, кроме бардака, из этого не выйдет. Они еще и карабинеров туда пошлют. Я не допущу, чтобы все пошло коту под хвост.
— Извините, Ари, если я лезу не в свое дело, но сейчас вы порете чепуху.
— Ваша правда, Кшиштоф, вы лезете не в свое дело.
Ари сделал звук погромче и откинул голову на спинку сиденья. Залевски, конечно, прав. Но ему не терпелось с этим покончить. Значит, надо найти выход. Нечего и думать ехать туда на машине. Чересчур долго. К тому же оба они слишком измотаны.
БМВ въехал в туннель на окраине столицы. Было что-то гипнотическое в золотистых огоньках, которые неслись им навстречу и под ритмы Колтрейна словно впечатывались в окна машины.
— Есть еще один вариант, — наконец пробормотал Ари.
— Какой?
— Мне надо позвонить.
Телохранитель снова уменьшил звук.
Ари нашел в памяти телефона номер, которым пользовался крайне редко. Он надеялся, что в такой поздний час ему ответят. Это был единственный шанс попасть в Италию без проволочек.
— Алло? — ответил женский голос всего через пару гудков.
— Добрый вечер, это Ари Маккензи… Я бы хотел поговорить с месье Беком.
— Сожалею, месье, но он давно уехал.
— А вы не могли бы соединить меня с ним? Это очень срочно. Передайте ему, что Ари Маккензи нужно переговорить с ним по важному делу.
Помолчав, женщина ответила:
— Хорошо, оставайтесь на линии, я попробую вам помочь, месье Маккензи.
В трубке заиграла музыка. Ари повернулся к телохранителю:
— В вашей машине можно курить?
— Я же говорил, что это не моя машина, — с усмешкой ответил тот. — Просто откройте окно…
Аналитик опустил стекло и закурил, прижимая телефон к уху. Небрежно закинув ногу на бардачок, он выпускал дым в окно. Звезды тускнели по мере того, как темноту ночи разгоняли огни небоскребов на западе Парижа.
Через несколько минут в трубке послышался голос Фредерика Бека:
— Ари? Что случилось?
— Месье Бек, у меня к вам огромная просьба.
— Вам прекрасно известно, Ари, что я сделаю все что угодно.
— Мне так неловко. Я не привык просить о подобных одолжениях, но в данном случае дело не терпит отлагательств…
— Ну же… Я слушаю.
— Мне надо как можно скорее попасть в Италию. Буквально за пару часов.
— Ваше начальство не предоставило вам быстрого транспорта?
— Скажем, я даже спрашивать не стал…
— Ясно. И это вы называете огромной просьбой? Я буду счастлив вам помочь, Ари, вы же знаете. А где именно в Италии?
— В районе Неаполя.
После секундного молчания Фредерик Бек продолжал:
— Постойте, там есть аэропорт Каподикино… Но мне надо переговорить с помощницей. Я вам сразу же перезвоню.
— Спасибо. Я… Позволю себе уточнить, что, как бы это сказать… Все должно остаться между нами, если понимаете, о чем я.
— Ну разумеется, Ари. Конечно. До связи.
Не успел Ари отсоединиться, как его телохранитель от души расхохотался:
— Ничего себе! Как удобно быть на короткой ноге с великими мира сего! Чем вы так угодили старому мошеннику, что он готов для вас в лепешку расшибиться?
— Не сказал бы, что это ваше дело, Кшиштоф, но предположим, я вытащил его дочь из передряги.
— Ясно. Как, оказывается, полезно помогать миллиардерам.
— Смейтесь, смейтесь…
Ари молча докурил сигарету. Когда они выехали на кольцевой бульвар, он почувствовал, как в кармане снова завибрировал мобильный.
— Алло?
— Все улажено, Ари. Через час с небольшим будьте в Бурже. Точнее, в двадцать три сорок пять. Вас там будет ждать реактивный самолет. Если все пойдет как надо, то вы еще затемно окажетесь в Неаполе.
— Не знаю, как вас благодарить, месье…
— Пустяки, Ари. Я по-прежнему ваш должник. Берегите себя.
— Непременно… До скорого, и еще раз спасибо.
Он повесил трубку.
— Итак? — спросил телохранитель, расплывшись в улыбке.
— Двигаем в Бурже, и прекратите скалиться как идиот.
74
Оказавшись посреди улицы Монморанси, Эрик Мансель снял черные очки и сунул их во внутренний карман пиджака. В самом старом парижском доме, на деревянном фасаде которого сохранилось имя Николя Фламеля, теперь размещался известный ресторан, облюбованный туристами. Бросив внутрь любопытный взгляд, Мансель вошел в подъезд справа от ресторана.
Он осторожно прошел по узкому темному коридору, ведущему в глубь здания. От рубленых стен исходил запах влажного дерева, а с пола при каждом шаге поднимались тучи пыли. Он остановился в конце прохода перед асимметричной дверью, столь же древней, как и сам дом, и нажал на пожелтевшую кнопку звонка.
Через несколько секунд в коридоре послышались шаги и дверь отворилась.
Из темноты выступил высокий растрепанный человек с впалыми щеками, покрасневшими глазами и желчным цветом лица. Просторная коричневая рубашка и вытертые льняные брюки болтались на его тощем теле. Блуждающий взор и мрачный облик делали его похожим на Распутина. Редкие седоватые волосы длинными сальными прядями падали ему на лицо.
— А, это вы, Мансель! Я так и думал, что вы придете… Спускайтесь! — резким глухим голосом приветствовал он гостя.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бритва Оккама"
Книги похожие на "Бритва Оккама" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анри Лёвенбрюк - Бритва Оккама"
Отзывы читателей о книге "Бритва Оккама", комментарии и мнения людей о произведении.