Авторские права

Мария Орлова - Мэри Сью

Здесь можно скачать бесплатно "Мария Орлова - Мэри Сью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Мэри Сью
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мэри Сью"

Описание и краткое содержание "Мэри Сью" читать бесплатно онлайн.



Шпионский роман, происходящий в будущем






— А это не очень сложно?

— Да нет, что ты. Хотя…

— Если сложно, то не надо.

— Да нет, — покачал головой Полав. — Я просто подумал, а зачем бутерброды. Может тебе продуктов покупать, ну там мяса, овощей. Это же лучше чем сухомятка.

— Это было бы вообще прекрасно, но мне не хочется вас сильно напрягать, — совсем тихо сказала Мэй.

— У порта есть большой магазин, я бутерброды там и покупаю, так что мне будет не сложно брать для тебя еще кое-что.

— О, спасибо. Давайте я вам денег переведу, — предложила девушка.

— Вот привезу, тогда и будем считаться, — остановил протянутую ему руку, мужчина. — Не переживай.

— Только вы много не набирайте, — Мэй смутилась. — Бабушка сказала, что мы не миллионеры. Но я родителей попрошу, они не откажут, — тут же добавила она.

— Весь магазин обещаю не скупать, — пообещал Полав.

— Спасибо, — благодарно глядя в глаза мужчине, улыбнулась Мэй. — Вы мне жизнь спасаете.

— Чего не сделаешь ради красивой девушки, — Полав подмигнул и отвернулся к столу, чтобы стряхнуть со скатерти крошки. — Выпусти пылесос, он там, за средней дверцей. Мэй послушно открыла указанную дверь и пылесос, последней модели, бесшумно заползал по полу, подбирая крошки.

— О, Мэй, да ты не как на моего братца запала, — подколол девушку, заглянувший на кухню Олав. Мэй, рассматривающая Полава, отвела глаза.

— Олав, — нахмурился Полав.

— А что я? Это же ты у нас герой, разбиватель девичьих сердец.

— Олав, — тихо возмутилась Мэй.

— Это ничего что он в два раза тебя старше? — не унимался парень.

— Дурак, — фыркнула Мэй и выбежала их дома на улицу.

— Действительно дурак, — покачал головой Полав и пошел догонять девушку.

— Не стоит гулять по улицам одной, — пояснил он, догнав ее.

— Так ведь светло же еще.

— И все же я провожу, — твердо сказал Полав. — Заодно поговорю с твоей бабушкой на счет того, какие продукты лучше покупать.

Мей улыбнулась. До самого дома Сью они молчали и девушка украдкой наблюдала за своим провожатым.

Полав поговорил со Сью и ушел, только тогда Мэй вышла из своей комнаты.

— Хорош чертяка, — вздохнула Сью.

— Угу, — кивнула Мэй.

— Понравился?

— Угу.

— Да ты чертовски многословна, — хмыкнула старушка.

— Он на пятнадцать лет меня старше.

— На пять, если быть точной.

— На пятнадцать, — упрямо повторила Мэй. — Хотя конечно очень хорош. Интересно, у него девушка есть? Хотя чего я спрашиваю, конечно же есть.

— Нету, — улыбнулась Сью.

— Врешь, — не поверила Мэй.

— Здесь точно нет, а за город не поручусь.

— Да так просто быть не может, — все еще сомневалась девушка. — Ты же его видела.

— Он не так давно расстался с Бьёнс. Может еще переживает, — предположила Сью. — Но шанс у тебя есть, — добавила она и ехидно засмеялась.

— Издевайся, — скорчила рожицу Мэй. — Злая ты, бабулечка, — девушка тяжело вздохнула и села за компьютер.

Уроков на завтра делать было не надо и, просмотрев последние новости о Сити, Мэй открыла свой незаконченный доклад по биологии и принялась редактировать его.

— Что это? — поинтересовалась Сью, проходя мимо.

— Медвежья берлога, — отозвалась Мэй и перехлестнула страницу.

— Я даже рассмотреть не успела, — с укором сказала женщина. — А что ты там забыла в берлоге?

— Да ничего конкретного, — Мэй вернула картинку обратно. — Я почти год в лесу с экспедицией прожила, теперь надо записать результаты.

— Думаешь степень получить?

— Надеюсь. А что, думаешь не потяну?

— Да откуда мне знать? — пожала плечами Сью. — Я же не биолог, я простой ветеринар.

— Не скромничай, — улыбнулась девушка. — Я видела твой послужной список, очень впечатляет.

— Я не сказала что мне не чем гордиться, — польщено улыбнулась Сью. — Я сказала лишь что оценить твою работу не смогу. Но все равно, дай почитать, как закончишь.

— Договорились, — девушка принялась начитывать текст доклада дальше.


Утром перед школой было столпотворение. Два старших класса шли на природу и толкались во дворе, ожидая учителей. Младшие классы тоже не спешили расходиться по аудиториям.

— Привет, Мэй, — потрепал по голове девушку младший брат Олава. — Шикарно выглядишь. Кстати, Полав сегодня с вами идет, — подмигнул он.

Мэй утробно зарычала, мальчишка не понял что произошло, но счел что лучше будет исчезнуть.

— Дыши глубже, — посочувствовала Ребекка. — Давай я помогу волосы поправить.

— Привет, Мэй, — подошел Сильвио.

— Привет, Мэй, — прошел мимо Тод и каждый кто проходил мимо нежно трепал девушку по голове.

— Привет, девчонки, — подошел Джон.

— Привет, — рявкнула Мэй.

— Ты чего? — шарахнулся парень. — Я….Я же тебя не трогал, я специально руки убрал, чтобы случайно не задеть.

Мэй захлопала ресницами, а потом и вовсе расплакалась.

— Мэй, ну ты что? Ну что я сделал? — растерялся Джон.

— Так, что у вас тут? — подошла к плачущей девушке преподаватель искусств миссис Крачковски. — Джон?

— Да не трогал я ее, правда не трогал. Беки, ну скажи, ты же видела, я просто поздоровался.

— Он не трогал, — подтвердила Ребекка. — Просто все остальные ее по голове треплют, а ей неприятно, вон всю прическу испортили.

— Господи, — женщина всплеснула руками, стараясь подавить улыбку. — Пойдем со мной, девочка, — она взяла Мэй за руку и повела в здание школы.

— Если ты будешь реветь и нервничать из-за таких пустяков, то твоя жизнь будет сплошным кошмаром, — поучала миссис Крачковски, пока Мэй умывалась. — Ну подумаешь голове погладили.

— Вы не понимаете, — снова захлопала глазами девушка. — Это унизительно.

— Милая моя, — женщина повернула девушку к себе и нежно погладила ее по волосам.

— Вот и вы туда же, — всхлипнула Мэй. — Я же не собачка-а-а-а.

— Детка, ну при чем тут собачка? Просто ты маленькая.

— Поэтому меня можно унижать?

— Да никто не хотел тебя унизить. Умойся и пойдем. Смотри, — миссис Крачковски подвела Мэй к окну, выходящему во двор школы. — Видишь, ребята здороваются, похлопывают друг друга по плечу. Вон, смотри, там Тод что-то рассказывает и друзья опять бью его в плечо. Это просто тактильная привычка, но ты ниже ростом и очень хрупко выглядишь, поэтому тебя им сложнее тронуть за плечо.

— Но мне это неприятно, к тому же прическа.

— Господи, прическа, — фыркнула миссис Крачковски. Мэй бросила на нее злой взгляд. То что было на голове учительницы искусств прической назвать было сложно, ее хоть все школой трепи, ничего не изменится. — Спасибо за помощь, — холодно сказала она и пошла на улицу.

— Так, все посмотрите на меня, — поднялся на крыльцо директор Джонс. — Сегодня у вас день на природе. С вами будет несколько сопровождающих и я очень вас проявить сознательность и не отходить от своих классов. Желаю хорошо провести время.

Мэй шла хвосте вытянувшейся процессии размышляла, что ей делать, смиряться с постоянными поглаживаниями она не собиралась.

— Мэй, ты куда? — окликнули девушку одноклассники, она не заметила, что все остановились, и продолжала идти вперед.

— Держись на виду, — попросил девушку Полав, сопровождавший школьников. Одет он был в камуфляж, а на плече висел автомат, далеко не последней модели, но все же оружие было явно не тренировочным.

— Извините, — Мэй поспешила к своему классу.

— Итак, тема нашего сегодняшнего открытого урока — музыка и природа. Во все времена великие композиторы вдохновлялись красотой окружающего мира, сменой времен года, грацией животных. Все это отразилось в их музыке. Сейчас я предлагаю вам послушать произведение композитора двадцатого века Ибрагима Гохмана. После прослушивания мы с вами обсудим услышанное.

Миссис Крачковски включила музыку и стала расстилать на траве, захваченное с собой покрывало.

— Иди к нам, Мэй, — шепотом позвала Беки, похлопав рядом с собой. — Эта бодяга теперь надолго.

Мэй прикрыла глаза, вслушиваясь в звуки музыки, но в то же время, из-под ресниц наблюдая за окружающими. Мистер Чампи с равнодушным видом сидел на покрывале учителей, ему было скучно. Мужчины, охранявшие школьников, рассредоточились по периметру и не расслаблялись, не давая старшеклассниками разбрестись. Ученики разбились на кучки, кто-то болтал с товарищами, а кто-то лазил в сети, используя телефоны. А вокруг был лесок, теплый ветер играл листьями деревьев, пели птицы, их голоса иногда врезались в стройную мелодию, льющуюся из проигрывателя.

— Сейчас начнет приставать: "что, по-вашему, хотел сказать композитор"? — буркнул Сильвио, сидящий тут же. — Господи, как же надоело. Да ничего он нее хотел сказать, просто время ему девать некуда было, наверное.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мэри Сью"

Книги похожие на "Мэри Сью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Орлова

Мария Орлова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Орлова - Мэри Сью"

Отзывы читателей о книге "Мэри Сью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.