» » » » Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)


Авторские права

Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)

Здесь можно скачать бесплатно "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Король-Бродяга (День дурака, час шута)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Описание и краткое содержание "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать бесплатно онлайн.



Он оставил трон и свое королевство, чтобы стать актером. Бросил ремесло лицедея, получив в дар бессмертие от поклонника своего творчества. И сбежал на самое дно трущоб Дор-Надира, где обрел дружбу, смысл жизни и самого себя. И, снова все потеряв, обратился к магии, чтобы найти способ покончить с бессмертием… Это история Джоселиана Первого, короля Невиана, для друзей и учеников — просто Джока. История его взлетов и падений, поисков и скитаний. История, которая растянулась на сто шестьдесят лет…






Я закусил губу. Вито в который раз удивил меня — не самой фразой, конечно, по своей замысловатости она как раз подходила его уму и манере изъясняться; но своевременностью фразы. Признаюсь, именно этой весной мне все чаще приходили на ум мысли о своем месте в этом мире. Плодоносить, значит… Удивительное дело — возраст. На моем веку, это, наверное, уже третья молодость. Или даже четвертая…

— Надо мне переговорить с Советником. Да, да, как можно скорее, чему ты удивляешься? — прокряхтел я, вставая с кресла, — лошадь для меня найдется? Потому что у меня еще остались остатки гордости и телепаться за каким-нибудь стражником я не хочу.

Рэд, милый мальчик. Ах, подлец. Я восхищен. Подслушивал под дверью, хотя я и отослал его в деревню за тем, что там в принципе быть не могло.

— Поедете со мной, Джок? Впереди…

— Надеюсь, Громобой будет не в обиде, — проворчал я.


Я, конечно, пошутил про то, чтобы поехать на Громобое. Вот еще — мне нужно будет поговорить в пути с Алисией, а мой ученик будет слушать, да на ус мотать, хоть он по обычаю горцев гладко бреется. Нет уж… я взял в деревне своего ослика, предпочитая трястись рядом с королевой, пусть и на день дольше из-за коротких ног моего ездового животного, но зато в уединении.

Правда, толком поговорить все равно не получилось. Во-первых, Рэд кружил около, а во-вторых, охрана Алисии относилась к своей задаче с большим рвением. Особенно молодой капитан, который заботливо спрашивал каждые полчаса, не устала ли королева, не хочет ли чего-нибудь… Еще в самом начале поездки я понял одну вещь, которая меня и обрадовала, и расстроила одновременно. Алисия уже не любила — или правильнее было выразиться: 'не была влюблена в' — короля, но зато она по уши встрескалась в капитана Алирона. Поскольку он ехал то немного впереди нас, то рядом, я смог, не вызывая подозрений, расспросить — кто он, откуда и что вообще здесь делает. Оказалось, что он, как и десять деэлгарских молодцов, достались королеве в наследство — ее земляки, многих она знала лично, с детства, в том числе и упоминавшегося уже Алирона. Большая часть разговоров, кстати, состояла именно из их общих воспоминаний — глядя на Алисию, трудно было предположить, что она напугана, или взволнована… будто бы не она призналась, что ее жизнь находится под угрозой. Ох уж мне эти влюбленные, находясь рядом с объектом своей любви, они словно бы отправляются в страну грез, не замечая никого и ничего вокруг. Она улыбалась, даже смеялась… Это-то чувство между двумя молодыми людьми и застало меня врасплох, заставив поволноваться. Знает ли король? Конечно, нет, иначе красивая голова Алирона уже красовалась бы на стене города. А остальные? Рэд — тот заметил, и сразу сник, хотя я и так мог бы ему сказать, что ничего ему не светит, правда, он вряд ли бы меня послушал. Этому молодчику бесполезно объяснять, что дама замужем, и муж у нее мало того, что ревнивый и подозрительный, так еще и может мановением пальца лишить человека жизни. Но раз так, раз она влюблена в другого… Ладно, мой ученик многому научился за годы ученичества, сказал я себе, а обычные люди? Но они, кажется, воспринимали некую близость между королевой и капитаном ее стражи как нечто само собой разумеющееся — они росли вместе, он был из достаточно знатного рода, так что она не унижала свое достоинство дружбой с нижестоящим, и к тому же, как я заметил, старалась уделять почти столько же внимания всем своим людям — знала всех по именам и справлялась об их семьях, была в курсе болячек их многочисленных родственников, возраста детей и даже кто из них недавно проигрался в кости.

— Йомель, ты с малолетства проигрывался, сначала в камушки, потом в поддавки, теперь вот в кости, — смеялась она, а вся это зычноголосая ватага вторила ей своим громоподобным смехом. Они все были в нее чуточку влюблены. Красивая, милая, добрая и открытая сердцем, да еще и дочь их сюзерена. И королева. Отчего ж ее было не любить? Так что Алирон отличался от остальных только лишь тем, что вел себя сдержаннее, и чувства свои прятал тщательнее — потому что были они сильнее.

— Ваше Величество, удача — верткая дама, — глубокомысленно заметил я, делая знак бровями. С самого отъезда мы не могли поговорить наедине.

Она прекрасно меня поняла, сделала почти неприметное движение рукой. И через некоторое время заметила:

— Какое несчастье… я, кажется, обронила перстень с руки — точно помню, что еще совсем недавно он был на мне…

Оба молодых самца (Рэд и Алирон) встрепенулись, как при звуке трубы, и, сверкнув улыбками, помчались назад по дороге. Я был уверен, что кольцо они найдут, даже если придется носом землю рыть.

— Теперь мы можем поговорить, недолго, правда, — смущенно заметила она.

Мне было неприятно опускать ее с небес на землю, но пришлось.

— Алисия, — она по-прежнему настаивала, чтобы в личной беседе я звал ее по имени и на 'ты', а я не сопротивлялся — себе дороже. — Король спокойно отнесся к твоей отлучке?

Она потускнела.

— Да, я ездила к отцу два раза — после коронации и еще один раз после свадьбы, думаю, он успел привыкнуть к этому.

Умница.

— Нам нужно будет сразу по приезде посетить Советника, лорда Вито, под предлогом, скажем… я его родственник — ты не забыла? — я улыбнулся. — Хотя этот факт успокоит разве что придворных, думаю, они не удивятся, что ты поехала сопроводить старичка, еле переставляющего ноги, до порога дома его племянника, сердце у тебя доброе, даже слишком. — Я проигнорировал ее нахмуренные брови. — Но Эдуарда это не то что не убедит, а утвердит в наихудших опасениях, поэтому тебе надо придумать предлог, под которым можно покинуть дворец на несколько часов.

Она задумалась, мельком взглянула назад — но наши искатели кольца еще не возвращались.

— Перед отъездом я заказала у Галуаны, портнихи, что обшивает двор, несколько новых платьев. Думаю, вполне естественно, что я захочу сразу же их увидеть.

— Алисия… — я поерзал в седле. Не потому, что чувствовал неловкость, просто ноги затекли. — Я, конечно, рад, что ты избавилась от детской влюбленности в короля, но… так скоро найти замену — не боишься?

— Не понимаю, о чем Вы.

— Капитан.

— Это так явно? — она держалась очень хорошо, ровный тон, спокойное лицо. Но старика-то не обманешь.

— Для меня — да. Будь осторожней. — Этой фразой я разделался со своим долгом: предупредил и хватит. Я обернулся назад. — Что-то они долго там…

— Повернем и проверим, — королева приняла решение мгновенно и тут же повернула коня назад. Я глянул мельком на основную часть отряда — кажется, они не заметили, что мы возвращаемся. Мы тронулись назад по дороге рысью, отложив на время наш разговор. Да и сказано было почти все, что необходимо, остальное — пустой треп.

Буквально через минуту мы услышали впереди звон мечей.

— На них напали! — крикнула Алисия и пустила коня в галоп.

Как женщины держатся в седле со всеми своими юбками, да еще боком — ума не приложу. Я дал своему ослику ногами по бокам и он потрусил за королевой, но не слишком резво. Я выбирал его за спокойный характер, и он решил именно сейчас его продемонстрировать. Хорошо для меня, но плохо для королевы.

Капитан Алирон и Рэд, спешившись, стояли посреди дороги, держа за узду коней и используя их в качестве прикрытия от нападающих. Время от времени они выскакивали, пытались достать противником мечом и прятались обратно. Конь Алирона уж припадал на правую ногу, но вел себя, как настоящий солдат — кусал и бил копытами врагов.

Разбойники, понял я. Эх, слишком много свидетелей, магия тут не помощник; если я даже Рэда тогда, когда мы познакомились, не сумел убедить, что я никак не причастен к внезапной смерти нападавших, то уж королева с Алироном точно что-то заподозрят. Поэтому я, уверенный в боевых качествах своего ученика, постарался сделать то, что действительно было мне под силу — защитить королеву.

— Алисия! — крикнул я. Она обернулась и придержала коня, остановившись всего в десяти шагах от группы разбойников, окруживших нашу парочку. Обычные бандиты, правда, неплохо вооруженные и, как ни удивительно, конные. Наверное, они проглядели нашу кавалькаду, выехали прямо на Рэда с Алироном и решили, что они — легкая добыча. Ведь их, разбойников, было около дюжины, что им два каких-то парня с мечами. Тем более что один из них вез у седла подозрительно привлекательный пухлый мешок.

К сожалению, на мой крик обратила внимание не только королева — двое грабителей развернули коней и двинулись к нам. Я забил каблуками сапог по бокам осла, понуждая его проснуться и рвануться вперед, к Алисии. Один из разбойников радостно ухмыльнулся — еще бы, 'подкрепление' оказалось всего на всего стариком и девицей — богато одетой, между прочим.

Конь королевы вдруг заржал и встал на дыбы. И я в который раз убедился, что прав — юбки мешают правильной, крепкой посадке. Алисия упала. Хорошо, что ни Рэд, ни Алирон этого не увидели — они бы кинулись на помощь и обязательно получили бы по хорошему удару мечом. Оставалась последняя надежда — на меня. Я натянул поводья, но осел не послушался, упрямо двигаясь прямо в гущу схватки. Мне пришлось спрыгнуть с него, и приземлился я крайне неудачно — прямо да королеву, да еще и ногу, кажется, растянул.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Книги похожие на "Король-Бродяга (День дурака, час шута)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгения Белякова

Евгения Белякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгения Белякова - Король-Бродяга (День дурака, час шута)"

Отзывы читателей о книге "Король-Бродяга (День дурака, час шута)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.