» » » » Майкл Смит - Соломенные люди


Авторские права

Майкл Смит - Соломенные люди

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Смит - Соломенные люди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Смит - Соломенные люди
Рейтинг:
Название:
Соломенные люди
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-22892-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соломенные люди"

Описание и краткое содержание "Соломенные люди" читать бесплатно онлайн.



Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя. А вместо ниток используются волосы жертвы. И опять в связи с каждым из преступлений всплывает это странное выражение: «соломенные люди».

Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.






— Вряд ли стоит это делать, — со столь же мрачным видом сказал Бобби. — Знаете, а я ведь из Конторы.

Женщина моргнула.

— Вы из ЦРУ? — спросила она.

— Верно, мэм, — с ироничной любезностью кивнул он. — Все, чего нам не хватает, — нескольких парней из морской пехоты, и можно устраивать парад.

Последовало некоторое замешательство. Полицейский помоложе повернулся к своему старшему коллеге, который, в свою очередь, посмотрел на женщину, приподняв бровь. Никто из них уже не выглядел столь самоуверенно, как секунду назад. Человек в плаще покачал головой.

Я наконец опустил руку.

— Он из ЦРУ. Я — нет, — сказал я, решив хоть раз оказаться полезным. — Просто обычный гражданин. Меня зовут Уорд Хопкинс. Почему вы меня разыскиваете?

— Погоди минуту, — вмешался Бобби, кивая молодому полицейскому. — Отойди-ка на несколько шагов назад, горячая башка.

— Пошел ты к черту, — огрызнулся полицейский.

Женщина продолжала смотреть на меня.

— Вчера вечером был зафиксирован поиск в Интернете, — сказала она. — Кто-то искал «Человека прямоходящего». Мы проследили, что запрос исходил с вашего аккаунта и из этого отеля. Мы ищем кое-кого с таким именем.

— Не меня?

— До вчерашнего вечера я понятия не имела о вашем существовании.

— И зачем же вы ищете этого Человека прямоходящего?

— Не твое дело, — бросил молодой полисмен. — Мэм, вы собираетесь арестовать этих придурков или нет? Мне совершенно не интересно их слушать.

— Как хотите, — сказал я. — Можете попытаться засадить нас в кутузку или можете идти на все четыре стороны. Если выберете первое — что ж, попробуйте, но я вам этого очень не советую.

Пожилой полицейский улыбнулся.

— Ты нам что, угрожаешь, сынок?

— Нет. Я для этого слишком добрый. Но вот Бобби может не понравиться. И тогда здесь будет очень много крови, причем не нашей.

Человек в пальто впервые за все время подал голос.

— Отлично, — устало проговорил он. — Шестьсот миль, и все лишь ради того, чтобы пообщаться с парочкой болванов.

Женщина не обратила на него внимания.

— Человек прямоходящий убил по меньшей мере четырех девочек, возможно, и больше. В данный момент у него в руках находится девочка, которая еще может быть жива, и у нас не слишком много времени на ее поиски.

Бобби уставился на нее, слегка приоткрыв рот.

— Что? — спросила она. — Это вам о чем-то говорит?

— Да брось, Нина, — сказал человек в пальто. — Сама ведь видишь, что толку не будет.

Бобби пришел в себя в достаточной степени для того, чтобы закрыть рот, но все же не настолько, чтобы вступить в драку. Женщина посмотрела на меня.

— Расскажите, что вам известно, — сказала она.

— Ладно, — ответил я. — Возможно, нам и впрямь стоит поговорить.

Пожилой полицейский откашлялся.

— Мисс Бейнэм, мы с Клайдом вам еще нужны?


Мы сели за столик у окна в заведении, именовавшемся рестораном гостиницы. Помещение было довольно большим и новым, но отчего-то вызывало ассоциации с пустой банкой из-под печенья. Мы с Бобби сидели рядом, женщина — напротив нас. Мужчина в пальто — который наконец представился, хотя и не более чем сотрудником полиции Лос-Анджелеса — сел чуть поодаль, давая понять, что, будь его воля, он сейчас находился бы совсем в другом штате. Местные копы уже умчались на своем джипе есть оладьи и рассказывать всем о том, как бы они с нами расправились, если бы им представился такой шанс.

Я взял у Бобби распечатку и положил ее перед женщиной.

— Если хотите знать, почему мы искали Человека прямоходящего, — сказал я, — то смотрите. На самом деле мы искали нечто другое. Но нашли вот это.

Она быстро просмотрела три листа бумаги. Дойдя до конца, она протянула их мужчине.

— И что же вы искали? — спросила она.

— Некую группу под названием «Соломенные люди», — ответил я. — Бобби нашел сайт, с которого оказалась ссылка сюда. Следующим логичным шагом стал поиск Человека прямоходящего. Это все, что нам известно.

— Это как-то связано с вашей работой?

— Нет, — ответил я. — Чисто личное.

— Внизу последнего листа была кнопка «Ссылки», — сказала она. — Куда она вела?

— Какая кнопка? — спросил я.

— Я нашел ее после того, как ты отрубился, — сказал Бобби, стараясь выглядеть скромно. — Она была упрятана посреди запутанного Java-кода. Мне следовало раньше ее заметить.

— И куда она вела?

— К серийным убийцам, — ответил он, и человек в пальто поднял взгляд. — На самом деле — всего лишь на фэнские сайты. Целые страницы информации об этих подонках, трудолюбиво набранной молодыми дурачками, которые вовсе не стремятся стать реально опасными для общества.

— Вы не могли бы еще раз показать мне первую страницу? — попросила женщина.

Он покачал головой.

— Она исчезла. Я проверил, после того как насмотрелся на размытые фото всяких психов. Файла больше нет на сервере, видимо, его перенесли в другое место.

— Вы не сделали закладки на страницы, на которые с нее были ссылки?

Бобби пожал плечами.

— Не видел в том никакой необходимости. Все, что я там увидел, — творчество страдающих паранойей ребят, которые тащатся от серийных убийц.

— Всего лишь утечка информации, — сказал человек в пальто, возвращая бумаги женщине. — Верно, это всего лишь фэн-сайты. Не более того. Каким-то образом всплыло реальное имя Мальчика на посылках, и какой-то псих, стремясь во всем походить на своего кумира, создал всю эту дрянь, воспользовавшись его именем. Специально для тех, кто исходит слюной над статистикой убийств, включая плавающий адрес сайта, чтобы нагнать побольше страха. В Сети полно подобного дерьма. Вроде клубов каннибалов, организованных придурками, которые даже в «Макдоналдсе» не сумели сделать карьеру.

Я уставился на него.

— Мальчик на посылках?

— Так называли в прессе человека, которого мы ищем.

— Господи, — сказал я. — Вы все еще ищете этого типа?

— И будем искать, пока не прикончим. Нина, я пошел покурить. А потом предлагаю вернуться назад к цивилизации.

Он встал и вышел.

— Он имеет в виду — арестуем, — тихо сказала женщина, когда он ушел. — Арестуем. Вот что он хотел сказать.

— Да уж, — усмехнулся Бобби. — По мне, так он из тех, кого следует держать на очень коротком поводке.

— Так что там с этими «соломенными людьми»? — спросила она.

— Расскажи ей, Бобби, — сказал я, вставая.

— Спокойнее, — погрозил мне пальцем Бобби. — И помни, что я только что сказал.

Выйдя в холл, я увидел человека в пальто, стоявшего на улице в нескольких ярдах от двери.

— Не найдется сигареты?

Он долго смотрел на меня, затем полез в карман. Я закурил, и мы некоторое время стояли молча.

— Вы ведь тот самый полицейский, верно? — наконец спросил я.

Он не ответил.

— Да?

— Был полицейским. Раньше.

— Возможно. Но я в то время жил в Сан-Диего и читал новости. Особенно мне запомнился один полицейский, охотившийся за серийным убийцей, которого ему так и не удалось поймать. А потом он куда-то исчез. И мне почему-то кажется, что это вы.

— Похоже, вы не так уж мало помните, — сказал он. — Вы точно тот, за кого себя выдаете? Может, вы хотите узнать, сколько у вас осталось поклонников, или проверяете, ходите ли до сих пор в знаменитостях?

— Если бы вы в самом деле думали, что я — это он, то мы бы сейчас с вами не разговаривали. Так что не дурите мне голову.

Он в последний раз затянулся сигаретой и щелчком отбросил окурок в сторону.

— В таком случае — чем вы занимаетесь?

— Я ищу тех, кто убил моих родителей, — сказал я.

Он посмотрел на меня.

— Тех самых «соломенных людей», про которых вы говорили?

— Думаю, да. Однако я понятия не имею, связаны ли они как-то с тем человеком, которого ищете вы.

— Нет, — ответил он, глядя вдаль. — Все это лишь полная чушь и пустая трата времени, которого у нас нет.

— Ваша подруга явно так не считает. Честно говоря, меня это не волнует. Но мне кажется, что сейчас в этом отеле есть как минимум двое, кто связан с органами правопорядка. Те, кто может довести дело до конца. С другой стороны, есть вы и я, в данное время не связанные вообще ни с чем. Мы можем просто стоять тут и ругаться или же попытаться разобраться в том, что происходит, не стараясь перегрызть друг другу глотку.

Он немного подумал.

— Что ж, и то верно.

— Ну, тогда — как вас зовут?

— Джон Зандт.

— Уорд Хопкинс, — ответил я.

Мы пожали друг другу руки и вернулись в отель.

У самых дверей ресторана зазвонил мой мобильник. Я махнул Зандту, чтобы он шел дальше, и вернулся в холл.

Я секунду помедлил, прежде чем нажать кнопку ответа, пытаясь продумать, о чем и как говорить со стариком, который в страхе бежал от меня. Придумать ничего не удавалось. Оставалось лишь выслушать то, что он скажет, и постараться на него не накричать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соломенные люди"

Книги похожие на "Соломенные люди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Смит

Майкл Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Смит - Соломенные люди"

Отзывы читателей о книге "Соломенные люди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.