Авторские права

Зора Слоун - Сети для леди

Здесь можно скачать бесплатно "Зора Слоун - Сети для леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сети для леди
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2002
ISBN:
5-7024-1429-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сети для леди"

Описание и краткое содержание "Сети для леди" читать бесплатно онлайн.



Юная аристократка Шерил Олди-Седжмур до смерти влюблена в Дика Блейза, своего учителя, а он ухаживает за ее сестрой, красавицей Алиной. Мать девушек отказывает молодому человеку от дома, и тот уезжает в Америку. Проходит десять лет. Дик за это время становится миллионером, возвращается в Англию, покупает особняк у обедневшей семьи Олди-Седжмур и… нанимает на работу Шерил, которая до сих пор не забыла о своей безрассудной любви. Да и как можно о ней забыть? Ведь каждое утро она провожает в школу девятилетнего сына…






— Ты покойник, Седжмур!

Она быстро обернулась и с негодованием уставилась на группу очень подозрительных ребят, сбившихся в кучку возле баскетбольной площадки.

Миссис Клинч уже ожидала их. Начала она с того, что хулиганов в школе нет и никто Ронни особенно не задирал. Затем она перешла непосредственно к успехам Ронни в учебе, и Шерил с удивлением услышала, что способностями мальчик не блещет. Шерил тактично поинтересовалась, можно ли считать обычным для девятилетних детей умение Ронни решать в уме уравнения, на что миссис Клинч наморщила свой длинный нос и заявила, что уравнений в их программе нет, а возиться с каждым учеником могут позволить себе только в частной школе, каковой, слава Богу, их школа не является. После этого последние сомнения Шерил отпали, и она — после недолгого, но весьма энергичного разговора на повышенных тонах — отчалила из богоугодного заведения на всех парусах вместе с необычайно счастливым Ронни, не забыв забрать его вещи из школьной раздевалки.

Дома они вдвоем с наслаждением (Шерил) и дикими воплями восторга (Ронни) разрезали форменный пиджак на тряпки, Ронни умчался читать, а Шерил пошла отвечать на телефонный звонок.

Каролина сообщила, что Алина прилетела из Штатов и они чудно проводят время, гуляя по магазинам и обедая в китайских ресторанчиках. Каролина трещала без умолку, и Шерил с большим трудом удалось втиснуться в пространное описание прелестного кардигана, который Алина — со свойственным ей вкусом — присмотрела за какие-то сто фунтов…

— Мама! Ты можешь одолжить мне денег?

Каролина замолчала, словно ей рот заткнули тем самым кардиганом. Потом откашлялась и осторожно поинтересовалась:

— А… зачем тебе деньги?

Шерил объяснила, стараясь не очень распространяться об истинных масштабах финансовой катастрофы.

— Шерри, дорогая, но… я надеюсь, ты говоришь правду? Знаешь, в наши дни даже члены королевской фамилии попадают в зависимость от наркотиков. Эти инъекции кокаина…

— Мама, кокаин нюхают.

— Откуда ты знаешь?! С каких это пор ты стала таким экспертом?! Дочь, скажи маме правду! Неужели…

— МАМА! Успокойся и дослушай. Мне нужно купить Ронни сапоги — это раз, а еще нужно заплатить Дику Блейзу — это два. Да, еще нужно что-нибудь есть, но это, разумеется, не такая уж уважительная причина.

— Не смешно!

Судя по голосу, Каролину гораздо больше взволновала бы романтическая история про наркозависимость, чем банальная нехватка денег на продукты.

— У тебя ведь есть наследство, а с него тебе начисляют проценты. Не можешь уложиться — сокращай расходы. Нам всем приходится чем-то жертвовать. В наше время…

— Все. Спасибо, мама. Извини, мне надо идти. Созвонимся.

Она торопливо повесила трубку и некоторое время сидела, размышляя о несовершенстве жизни. Дику она должна полтора кардигана Алины, всего четверти кардигана хватило бы на сапоги Ронни, а уж на еду…

Лучше работать на Дика, чем просить у матери и Алины взаймы!

Как раз пробило полдень, и Шерил отправилась к большому дому. На этот раз она позвонила в главную дверь, и Дик сам открыл ей.

— Привет. Как дела? В школе было трудно?

— Да уж, не очень легко.

Невесть откуда взявшийся Ронни опроверг это утверждение.

— Мама была просто супер! Атомная бомба, не меньше! Даже в коридоре было слышно.

— РОННИ!

— Правда?

— Правда-правда! Она сказала миссис Клинч, что с таким подходом к детям ей было бы лучше работать дрессировщицей обезьян!

Брови Дика полезли вверх, а в глазах плеснул смех.

— Боже, а я и не подозревал, как рискую… Не хотел бы я подвернуться твоей маме под горячую руку.

— Дик, знаешь что…

— А еще она назвала миссис Клинч глупой старой летучей мышью!

— РОННИ!

— Седжмуры, не ссорьтесь. Я так понимаю, обратно вам дороги нет?

— Только через мамин труп, так она сказала. Она будет учить меня дома, хотя я и сам прекрасно могу заниматься. Один парень дал мне учебники за пятый класс…

— Не думаю, что это очень хорошая идея!

Шерил тоже так не думала, но эти двое, похоже, не очень-то интересовались ее мнением. Она откашлялась и медовым голосом пропела:

— Ничего, что я здесь стою? Спасибо. Может быть, мистер Блейз после разговора с мистером Седжмуром соблаговолит уделить мне минутку своего драгоценного времени, чтобы намекнуть, чего он хочет от бедной дизайнерши по интерьерам?

Дик одарил ее красноречивым взглядом, потом они с Ронни расхохотались и Ронни умчался к Элиоту, а Дик повел Шерил по ее родному дому.

— Если честно, я даю тебе полный карт-бланш, потому как и сам толком не знаю, чего хочу. Ребекка купила эти стулья, но на большее ее не хватило. Мне бы хотелось сохранить старинный дух этого дома, значит, нужна добротная мебель, возможно, старинная. Да, свет я люблю естественный, никакого неона! Что еще… На то время, когда я буду в отъезде, ты можешь сама распоряжаться деньгами. Я оставлю тебе кредитную карту.

— Погоди, Дик. Ты меня смутил. Похоже, у тебя идей куда больше, чем у меня.

— Тебе нужно научиться основным приемам бизнеса. Придумай невесть что и заставь клиента почувствовать, что именно без этого он жить не может.

— Надеюсь, ты не собираешься учить этому Ронни. А то он быстро все схватывает…

— Да уж, Ронни умный парень.

— Считаешь, что это удивительно при такой бездарной матери?

— Я этого не говорил и не думал. Никогда. По-моему, у тебя все отлично получается. А вот твоя мать должна стыдиться. И Алина тоже. Кстати, ты еще помнишь о моем предложении? Оно в силе.

— Предложении?

— О плате за учебу Ронни. Ладно, я не тороплю. Думай.

Дику тоже было о чем подумать. Он очень рассчитывал на то, что пара недель работы рядом с ним поможет Шерил преодолеть собственное недоверие, которое она, совершенно явно, к нему, Дику, испытывала. Возможно, это сблизит их и они смогут разговаривать и вести себя… как взрослые люди.

Сэм и Ребекка окончательно обосновались в одном крыле дома, уже доделанном и обставленном по их собственному вкусу. Элиот не расставался с Ронни, так как наступили летние каникулы. Вопрос о дальнейшем обучении сына Шерил отодвинулся на пару месяцев. Мальчики носились по парку, часами пропадали в лесу, строили шалаши — словом, вели себя, как и положено нормальным девятилетним мальчишкам.

Шерил работала не покладая рук. Дик почти не вмешивался в ее дела. Надо сказать, он оказался практически идеальным заказчиком. Об этом Шерил сказала Ребекке, с которой они постепенно становились настоящими подругами. Ребекка рассмеялась в ответ.

— О, да, Ди Би шикарный парень. В нашем американском филиале все рыдали, когда узнали, что он собирается вернуться в Англию. Особенно женщины. Ну, ты понимаешь… Нет, ты только не подумай, ничего серьезного у него в Нью-Йорке ни с кем не было. Я знаю только об одной адвокатше, но до сих пор не понимаю, что он в ней нашел. Нет, она миленькая, конечно. Ноги, грудь, все такое, да еще мозги как у ЭВМ, но в остальном…

Шерил неестественно рассмеялась. Ребекка немедленно уставилась на нее, загадочно поблескивая темными глазами, потом продолжила:

— Да ну ее к черту! Все равно дольше года это не продержалось. Кстати, даже мой Сэм отчаялся измерить точную длину ее ног, а он в этом деле спец.

— Может, Дик ее любил.

— Дорогая моя дева! Есть мужчины, которые до смерти боятся ошибиться в выборе. Нет, внешне они вполне ничего, денег у них хватает, но в глубине души они неисправимые романтики. Таким проще завести себе какую-нибудь длинноногую красотку, с которой можно появляться в обществе и так далее, но которая слишком занята собой и своей карьерой, чтобы думать о замужестве.

На это раз смех Шерил был гораздо искреннее.

— Ты считаешь, что все мужчины настолько предсказуемы?

— Может, и нет. А твой каким был?

— Мой?

— Отец Ронни. Послушай, не хочешь об этом говорить — не надо. Мне просто показалось…

— Нет, все нормально. Просто… Бекки, он был обычный парень, итальянец. Мы встретились в Риме на каникулах — ну, знаешь, как это бывает.

— Понимаю. Вы думали, что это навсегда, а это оказалось на минуточку.

Шерил грустно улыбнулась.

— Да, что-то вроде этого.

Ей очень не хотелось врать Ребекке, но и правду она сказать не могла, потому постаралась перевести разговор на другую тему.

Они болтали очень часто, много смеялись, и однажды Дик заметил, что они стали настоящими подружками.

— Обо мне тоже сплетничаете?

— Не твое дело, мистер Блейз. Или тебе есть что скрывать?

Дик странно посмотрел на Шерил.

— Всем есть что скрывать…

Если не считать этих мелких стычек, их отношения становились все лучше и лучше. Не сразу, но Шерил поняла, что Дик снова учит ее, так же тактично и умело, как делал это в детстве. Теперь он открывал ей азы бизнеса, и Шерил поняла, что больше ей не придется бояться мистеров Такеров, неоплаченных счетов, всего этого большого и жестокого мира, в котором правят деньги. У нее был слишком хороший учитель.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сети для леди"

Книги похожие на "Сети для леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Зора Слоун

Зора Слоун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Зора Слоун - Сети для леди"

Отзывы читателей о книге "Сети для леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.