Грейс Грин - Нежеланная любовь
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нежеланная любовь"
Описание и краткое содержание "Нежеланная любовь" читать бесплатно онлайн.
- Это было ошибкой. Послушайте, я не хочу делать из-за такого пустяка шумный скандал.
- Вы не услышите от меня и слова возражения.
Скотт выпил залпом свой стакан лимонада.
- Я не понимаю, почему вы раньше так упорствовали.
- Я настаивала на прошлой неделе. Сначала я была против униформы. Но вы изъявили твердое намерение надеть ее на меня. И мне пришлось смириться с неудобствами. - Она иронически улыбнулась. - Я подумала, что мои неудобства кое-чем окупаются.
Наступила пауза. Было слышно, как от легкого ветерка зашелестели листья на соседнем кустарнике.
- Но теперь, - спросил он, - вы так не думаете?
- Я ошибалась. Вы повеселились и поняли, что я в этом наряде уже не смогу больше вас развлечь.
Всю последнюю неделю вы ходили, мягко сказать, в угрюмом настроении. Я успела это заметить, хотя вы почти не появлялись дома. Именно поэтому я не буду больше с вами спорить. История с униформой - в прошлом.
Скотт, кажется, и сейчас был не в лучшем настроении, но Уиллоу не меняла свой тон.
- Я надеялась, что это поможет вам снять стресс и более трезво мыслить. Это единственная причина, по которой я носила униформу, - насмешливо добавила она. - Но надежды мои не оправдались. Я буду счастлива убрать ее в дальний ящик для следующей няни.
И тут наконец Уиллоу пожалела о дерзком высказывании, но было уже поздно. Она привела его в бешенство. Что происходит с мужчиной, который стал причиной такого дерзкого поведения?
Какие чувства бушуют у него внутри?
Уиллоу знала, что, когда дело касается детей, Скотт становится сентиментальным. Только любовь и тревога за них. Но о других его чувствах она и понятия не имела. Его внутренний мир был для нее закрыт. Она не могла понять его. Как будто безуспешно старалась прочитать книгу на иностранном языке.
- Мисс Тайлер... Вы где?
- Извините, я сказала лишнее.
- Л польщен. - Он издевался. - Очевидно, ваша мама вам не говорила, что, желая заинтересовать мужчину, женщине, следует ловить каждое его слово.
- Прошло много лет с тех пор, как меня перестали интересовать подобные заигрывания.
- Ах да, - хмыкнул Скотт. - Ида Трэнт была права, когда рекомендовала вас как мужененавистницу.
- Я не такая! Я уверена, что Ида Трэнт ничего подобного не говорила.
- Как раз наоборот. Она сказала, что романтические отношения - это последнее, что вам нужно в жизни. Разве это не одно и то же?
- Нет. - Она сделала несколько больших глотков лимонада. От холодного напитка заломило горло и все заледенело внутри. - Ненавидеть мужчин и не стремиться к интимным отношениям - абсолютно разные вещи.
- Разве любая молодая женщина не ищет настоящей любви? За что вы так ненавидите любовь?
Вы слишком молоды для женщины, пресыщенной любовью. Зачем это воздержание?
- Это не воздержание!
- Тогда к чему такое отвращение к интимности? Вы прячетесь от самого прекрасного в мире, сумасшедшего чувства блаженства...
- Я не желаю говорить о...
- Мисс Тайлер, вы когда-нибудь плавали в океане?
Ошарашенная неуместным вопросом, Уиллоу замешкалась и неуверенно ответила:
- Нет.
- Вы когда-нибудь видели восход солнца?
- Конечно, я видела восход солнца! Но зачем вы задаете мне все эти...
- Я веду к тому, что в своей жизни человек должен сделать три вещи. Во-первых, искупаться в океане. Во-вторых, полюбоваться на восход солнца.
- А в-третьих?
- А в-третьих, любить и быть любимым. Итак, мисс Тайлер, мой последний вопрос: вы любили?
- Думаю, что да, - ответила она. - Однажды.
- Это был отец вашего сына?
- Вы обещали только три вопроса.
- Это не вопрос, мисс Тайлер. Это было мое предположение. Итак, вы считали ваше чувство настоящим, а оказалось...
- ..просто юношеское увлечение. Теперь, - поспешно продолжала Уиллоу, опасаясь его комментариев, - моя очередь?
- Не понял.
- Задавать вопросы.
- Начинайте.
- Вы когда-нибудь плавали в океане?
- Конечно.
- И видели восход солнца?
Скотт кивнул в знак согласия.
- Любой человек, у которого есть дети, видел в своей жизни намного больше восходов солнца, чем надо, - насмешливо ответил он.
- Вы правы, - Уиллоу улыбнулась.
Наступила пауза. Уиллоу знала, что он ждет третий вопрос, но она зашла слишком далеко и сейчас жалела, что их разговор стал таким интимным.
Она отвернулась от него и пошла к дому.
- Мне надо проверить детей.
Скотт молча пошел за ней следом.
Уиллоу облегченно вздохнула. Разговор закончен. Но она продолжала напряженно обдумывать все, что было сказано.
Они приблизились к веранде. Скотт открыл дверь. Она подошла вплотную к Скотту, их тела почти соприкоснулись. У нее защемило сердце от переполняющего мучительного томления. Скотт немного отступил, пропуская Уиллоу вперед. Проходя мимо него, Уиллоу ощутила себя так, будто ее ударило током. Очевидно, у обоих ощущения были сходными.
Уиллоу никогда так страстно не желала утонуть в мужских объятиях.
Как в тумане она прошла с ним в холл. И остановилась, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Но тут Скотт взял стакан из ее рук, и она невольно взглянула на него.
Никогда его голубые глаза, в которых можно было утонуть от блаженства, так не манили ее своим магнетизмом. Она сказала ему правду, когда призналась, что никогда не плавала в океане. Теперь она знала, что испытывает человек, погружаясь в спокойные, ласковые океанские волны. Но в то же время она почувствовала, как легко захлебнуться, потеряв осторожность и доверившись ласке доброго великана. Неужели она по-настоящему влюбилась в этого мужчину, который недосягаем для нее?
Голос Скотта заставил ее вынырнуть из нежных и опасных волн на поверхность. Но сердце уже успело подсказать ответ.
- Вы не задали мне третий вопрос, - напомнил он, - но в любом случае я отвечу на него. Да, я знаю, что такое влюбиться по уши. Я обожал свою дорогую Женевьеву. Но нигде не сказано, - мягко добавил он, - что мужчина не может полюбить во второй раз. Я не закрываю дверь для любви. Да, мисс Тайлер, я уже почти счастлив!
Позже, собираясь ложиться спать, Скотт проклинал себя за болтливость. Как он мог так неосторожно и эгоистично, рисуясь, спровоцировать такой интимный разговор с няней его детей? Возвращаясь вечером домой, он хотел лишь попросить ее перестать носить униформу. Но все пошло не так. В этом только его вина. Он придал разговору интимный характер. Какой же он дурак!
Он не осознавал это, пока не взглянул в ее глаза. Это произошло уже в холле, когда он взял у нее стакан. В ее глазах были такая бесхитростность, такая трогательная незащищенность... Скотту безумно захотелось прижать ее к себе и поклясться, что беды никогда не коснуться ее.
Ни с женой, ни с Кэмрин у него не возникало такого чувства. А все потому, что обе женщины выросли в роскоши, окруженные заботой и вниманием.
У них было все. В результате они выросли самодостаточными, хорошо образованными, известными, удачливыми и уверенными в себе женщинами. Более чем уверенными.
Хотя с виду Уиллоу и казалась мужественной, в душе, Скотт чувствовал это, она была нежным, беззащитным и легкоранимым человечком.
Он совсем не хотел обидеть ее.
Но сегодня ночью в ее глазах помимо бесхитростности и трогательной незащищенности он заметил еще кое-что. Он увидел волнение и смущение.
Такое бывает, когда человек влюблен и не знает, что с этим делать.
Она билась, словно рыбка, пойманная в сеть.
Скотт снова мысленно выругался и помянул Иду Трэнт недобрым словом. Разве он неясно выразился, когда просил найти няню? Ему нужна такая, которая не стремилась бы заполучить его в мужья.
Нет, Уиллоу Тайлер еще не мечтает о том, как он поведет ее к алтарю. Однако была уже на полпути к этому.
Хорошо, что он вовремя ее остановил.
Не зря он подчеркнул, что его сердце уже занято.
Она поняла, что речь идет о Кэмрин.
Он не упомянул ее имени. Не мог сделать это, поскольку еще не разговаривал с Кэмрин о свадьбе.
Чем раньше, тем лучше. Известие о его помолвке пригасит блеск в лучистых глазах Уиллоу.
На следующий день было воскресенье. У Уиллоу - выходной.
Когда вечером она вернулась в Саммерхилл, все уже спали. Уиллоу поднялась к себе.
На следующее утро Уиллоу положила свою униформу в стиральную машину. Днем, пока дети спали, она сняла постиранную одежду с веревки и, выгладив, убрала в пластиковую сумку.
Домработница, проходя мимо, поинтересовалась:
- Куда ты денешь ее, Уиллоу?
- Опущу в корзину в парке, куда собирают вещи для благотворительности, - заявила Уиллоу. Если у вас нет другого предложения.
- Я не возражаю. - Домработница подняла ведро с водой, набежавшей из стиральной машины. Ты, наверное, рада, что сменила униформу на свою повседневную одежду. Не знаю, о чем думал доктор Гэлбрейт, заставив тебя носить это дурацкое платье. Здесь не Букингемский дворец. На тебя бы все глазели, когда ты вышла бы с детьми гулять в наш Гайд-парк.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нежеланная любовь"
Книги похожие на "Нежеланная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грейс Грин - Нежеланная любовь"
Отзывы читателей о книге "Нежеланная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.