» » » » Джон Гришем - Дело о пеликанах


Авторские права

Джон Гришем - Дело о пеликанах

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Гришем - Дело о пеликанах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело о пеликанах
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело о пеликанах"

Описание и краткое содержание "Дело о пеликанах" читать бесплатно онлайн.








- Черт возьми, Флетчер! Нам не справиться с этой толпой репортеров. Эти парни делают сотни звонков в минуту.

- Остановимся пока на двух: Грентэм и Рифкин. Ты уже прослушиваешь Грентэма, сделай то же и с Рифкиным.

- Грентэм прослушивается, но он не пользуется ни тем телефоном, что в его квартире, ни тем, что в машине. Я звонил Бейли из аэропорта в Новом Орлеане: Грентэма не было дома сутки, но его машина на месте. Наши люди звонили ему и стучали в дверь. Либо он лежит мертвый в своей квартире, либо улизнул прошлой ночью.

- Скорее всего, мертв.

- Не думаю. Мы следили за ним, и фэбээровцы тоже. Похоже, он улетучился.

- Его нужно найти.

- Он объявится. Разве он сможет жить без своего отдела новостей на пятом этаже?

- Ладно, подключись еще к Рифкину. Позвони вечером Бейли и скажи, чтоб был готов, хорошо?

- Слушаюсь, сэр, - сказал Барр.

- Как ты думаешь, что сделал бы Маттис, если бы узнал, что у Грентэма есть материал и что он собирается опубликовать его на первой странице "Вашингтон пост"? - спросил Коул.

Барр опрокинулся на кровать и закрыл глаза. Всего несколько месяцев назад он решил не иметь никаких дел с Флетчером Коулом. Это порядочная скотина.

- Сдается мне, он не боится убивать людей, - сказал он в трубку.

- А ты увидишь Маттиса завтра?

- Не знаю. Подобные типы очень загадочны. Они говорят шепотом даже при закрытых дверях. Они практически ничего мне не сказали.

- Почему же они отправляют тебя в Форт Лаудердейл?

- А черт их знает! Но это так близко к Багамским островам! Может быть, я поеду туда завтра, а может, он явится сюда, кто его знает!

- Возможно, ты преувеличиваешь возможности Грентэма. Маттис замнет эту историю.

- Я подумаю над этим.

- Позвони мне утром.

Когда она открыла дверь, у нее под ногами оказалась записка. "Дарби, я в патио. Это срочно. Грей". Она глубоко вздохнула и сунула записку в карман. Заперла дверь и узкими, извилистыми коридорами прошла в вестибюль, затем, через темную гостиную, мимо бара, через ресторан вышла в патио. Он сидел за маленьким столиком, почти скрытым кирпичной стеной.

- Почему ты здесь? - спросила она шепотом, усаживаясь рядом. Он выглядел усталым и взволнованным.

- Где ты была? - в свою очередь спросил он. - Это не так важно, как то, почему ты здесь. Мы договорились, что ты не будешь приходить сюда, пока я не скажу. Что случилось?

Он вкратце рассказал об утренних событиях, от первого телефонного звонка Кину Смиту до его разговора с горничной в отеле, о том, что провел остальную часть Дня, мечась по городу на разных такси, потратив на них почти 80 долларов. А теперь он ждал темноты, чтобы незаметно пробраться в гостиницу "Табард". Он уверял, что слежки нет.

Она внимательно слушала, в то же время наблюдая за рестораном и входом в патио.

- Понятия не имею, как они могли отыскать мой номер, - сказал он.

- А ты говорил кому-нибудь номер своей комнаты? Он минуту подумал.

- Разве что Кину Смиту. Но он не произносил его вслух.

Она не смотрела на него.

- А где ты находился, когда ему это говорил?

- В его машине.

Она медленно покачала головой.

- Кажется, я убедительно просила тебя никому не говорить. Разве не так?

Ему нечего было сказать в свое оправдание.

- Это все игрушки, не так ли, Грей? Очередной денек на пляже. Ты ведь у нас стреляный воробей, репортер, которому угрозы расправы не новость, ты на них плевал. Пули будут отскакивать от тебя, да? Мы с тобой можем провести здесь несколько дней, резвясь и играя в детективов, и ты сможешь получить свою пулитцеровскую премию и стать богатым и знаменитым, а эти плохие ребята не такие уж плохие. Куда уж там, ведь это сам Грей Грентэм из "Вашингтон пост", весь из себя такой крутой сукин сын.

- Кончай, Дарби.

- Я пыталась вдолбить тебе, как опасны эти люди. Я видела своими глазами, на что они способны, и знаю, что меня ждет, если они меня найдут. Но для тебя, Грей, это лишь игра в полицейских и грабителей, игра в прятки.

- Будем считать, что ты меня убедила, хорошо?

- Да, смельчак, заруби это себе на носу, сделай милость. Еще один финт, и мы будем покойниками. Удача отвернулась от меня. Способен ты это понять?

- Понял, клянусь.

- Сними здесь номер, а завтра вечером, если мы будем еще живы, я подыщу тебе какой-нибудь небольшой отель.

- А если здесь не окажется свободных мест?

- Тогда тебе придется переспать в моей ванной комнате, под замком.

Она говорила очень серьезно. Грей чувствовал себя как ученик начальной школы, только что получивший первую трепку. Минут пять они молчали.

- Но все-таки, как они меня отыскали? - не унимался Грей.

- Думаю, что твой телефон в отеле прослушивается в твоей машине установлено прослушивающее устройство, и то же самое у Кина Смита. Этих людей дилетантами не назовешь.

Глава 36

Он провел ночь в комнате номер 14 наверху, но спал мало. В шесть открылся ресторан, он сбегал вниз выпить чашечку кофе и вернулся. Гостиница была оригинальная, старинная и представляла собой три старых городских дома, впоследствии соединенных между собой. Во все стороны вели маленькие двери и узкие коридоры. Казалось, будто время здесь остановилось.

Впереди был длинный утомительный день, но ему предстояло провести его с ней, и он был рад этому. Он допустил ошибку, серьезную ошибку, но она простила его. Ровно в восемь тридцать он постучал в дверь комнаты номер 1. Она быстро открыла и тут же закрыла за ним дверь.

В джинсах и фланелевой рубашке она как будто вновь стала студенткой юридического факультета. Налив ему кофе, она села за маленький столик с телефоном, вокруг которого валялись листки с записями из юридического блокнота.

- Хорошо спалось? - спросила она, но лишь из вежливости.

- Нет, - Грей бросил на кровать номер "Таймс". Он уже просмотрел его, и в нем опять ничего не было.

Дарби взяла телефон и набрала номер юридического факультета Джорджтаунского университета. Она посмотрела на него, слушая в трубку, а затем сказала:

- Отдел занятости, пожалуйста. Последовала длинная пауза.

- Алло. Это Сандра Джерниган. Я пайщик фирмы "Уайт и Блазевич" здесь в городе, и у нас проблема с компьютерами. Мы пытаемся восстановить некоторые записи, касающиеся наших сотрудников, и в бухгалтерии меня попросили узнать имена ваших студентов, работавших у нас прошлым летом. Кажется, их было четверо.

Секунду она слушала.

- Джерниган. Сандра Джерниган, - повторила она. - Понятно. Сколько времени это займет? Пауза.

- А вас зовут Джоан? Спасибо, Джоан. Дарби прикрыла трубку рукой и глубоко вздохнула. Грей внимательно следил за ней, но с губ его не сходила улыбка восхищения.

- Слушаю, Джоан. Семь студентов. У нас такая неразбериха в записях. У вас есть их адреса и номера социального страхования? Они нужны нам в связи с налогами. Конечно. Сколько времени это займет? Отлично. У нас есть мальчик-курьер в этом районе. Его зовут Сноуден, он будет у вас через тридцать минут. Спасибо, Джоан. - Дарби повесила трубку и закрыла глаза.

- Сандра Джерниган? - спросил Грей.

- Я не умею врать, - сказала она.

- Ты великолепна. Ну, а мальчик-курьер, полагаю, - я.

- Ты вполне можешь сойти за него. В твоей внешности есть что-то от переростка, отчисленного с юридического факультета. ? "И довольно симпатичного", - отметила она про себя.

- А тебе идет эта фланелевая рубашка.

Она медленно пила холодный кофе.

- Возможно, сегодня будет трудный день.

- Пока все идет неплохо. Я возьму список и буду ждать тебя в библиотеке. Идет?

- Хорошо. Отдел по трудоустройству находится на пятом этаже юридического факультета. Я буду в комнате 336. Это маленький конференц-зал на третьем этаже. Сначала возьмешь такси. Мы встречаемся там через пятнадцать минут.

- Слушаюсь, мэм.

Грентэм вышел. Дарби выждала пять минут, потом вышла со своей парусиновой сумкой.

Поездка на такси была недолгой, но нелегко было двигаться в утреннем потоке машин. Жизнь в бегах уже и без того была достаточно тяжела, а еще и играть в детектива - это уже было слишком. Она уже пять минут ехала в такси, когда вдруг вспомнила о возможности преследования. Может быть, это хорошо. Может быть, утомительный день в качестве журналиста, ведущего расследование, отвлечет ее от постоянных мыслей о Хромом и других мучителях. Она поработает сегодня и завтра, а в среду вечером будет уже на побережье.

Итак, они начнут с юридического факультета Джорджтаунского университета. Если это приведет в тупик, они попробуют на юридическом факультете университета Джорджа Вашингтона. Если останется время, то попытаются навести справки в Американском университете. Всего три попытки - и она уедет.

Такси остановилось у Макдоноу-холла, у главного основания Капитолийского холма. С этой сумкой и во фланелевой рубашке она была похожа на одну из многих студенток-юристов, снующих вокруг перед началом занятий. Она поднялась по лестнице на третий этаж и вошла в конференц-зал, закрыв за собой дверь. Эта комната время от времени использовалась для занятий и для собеседований при приеме на работу, проводимых прямо на территории университета. Она разбросала на столе свои записи как обычная студентка, готовящаяся к занятиям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело о пеликанах"

Книги похожие на "Дело о пеликанах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Гришем

Джон Гришем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Гришем - Дело о пеликанах"

Отзывы читателей о книге "Дело о пеликанах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.