Реймонд Франц - Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии"
Описание и краткое содержание "Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии" читать бесплатно онлайн.
В оригинальном издании (Crisis of Conscience, Third Edition, Commentary Press, Атланта, США, 2000, www.commentarypress.com), с целью подтверждения достоверности приводимых в книге документов (писем и цитат из публикаций), приводятся их фотокопии. При издании русского перевода «Кризиса совести» (Москва, «Триада», 2000, www.triad.ru) эти фотокопии (на английском языке) были также воспроизведены, после чего приводился их перевод. В этом файле все материалы даются в переводе. Перевод интернет — варианта книги может отличаться от перевода, изданного «Триадой».
Этот файл приводится в Интернете на www.jws.by.ru и www.geocities.com/krizissovesti с разрешения Commentary Press. Его можно свободно распространять и распечатывать, если это делается не для извлечения прибыли.
Свои замечания и предложения присылайте по адресу [email protected]. Пожалуйста, сообщайте также о возможных опечатках.
________________
Если не указано иначе, все цитаты взяты из Синодального перевода Библии (СП). Сокращения, использованные для обозначения других переводов Библии:
ВоП — Восстановительный перевод
НМ — Перевод Нового Мира Священного Писания (перевод с английского)
ПАМ — Перевод Архимандрита Макария
ПЕК — Перевод Епископа Кассиана (Безобразова)
СоП — Современный перевод
Последняя правка орфографии: 29 апреля 2001.
________________
Для получения информации о будущих или других публикациях Commentary Press пришлите свое имя и адрес по адресу:
Commentary Press
P.O. Box 43532
Atlanta, Georgia 30336, USA
Перевод «Кризиса совести» сейчас доступен на датском, испанском, итальянском, немецком, нидерландском, польском, португальском, русском, чешском и шведском языках. Перевод на японский язык находится в стадии издания. Продолжение «Кризиса совести», книга «В поисках христианской свободы» доступна на английском, итальянском (первая из двух частей) и немецком.
Вопросы и предложения в связи с этой интернет — публикацией на русском языке присылайте по адресу [email protected].
Во всех этих случаях в еврейском тексте употреблено слово «мас», которое значит «принудительный труд», «повинность». Само по себе слово не говорит о рабстве. Поэтому, в 1 Царств 9:15–23 проводится различие между выполнявшими повинности Израильтянами, и Хананеями. Появляется слово «рабский» и «раб» [3 Цв 9:21, 23, НМ], в еврейском языке появляется слово «эбед» (раб). (смотрите также Бытие 49:15 [НМ], где не просто говорится о выполнении вынужденной работы, но о «рабской» работе; в еврейском добавлено слово «эбед»).
ВЫПОЛНЯЛИСЬ ЛИ ПОДОБНЫЕ ТРУДОВЫЕ ПОВИННОСТИ ПРИ РИМСКОМ ПРАВЛЕНИИ?
Да, история показывает, что это было так. В Энциклопедии Британнике есть следующая информация (первый отрывок из Микропедии, второй из Макропедии):
Статутный труд: неоплачиваемый труд на общественных проектах, требуемый законом. В римской империи определенные классы населения были обязаны выполнять для государства или личного владельца определенную службу. Например, труд взамен налогам по поддержке дорог, мостов и дамб; неоплачиваемый труд колонов (земледельцев — арендаторов) и освобожденных рабов для владельцев земли; труд, который был необходим для поддержания в разных регионах почтовой службы. Феодальная система барщины — регулярная работа, которую вассалы выполняли для своих господ — развилась из этой римской традиции (понятие «барщина» [corvée], означающий «взнос», используется сегодня в качестве синонима понятия «статутный труд»).
Подобные трудовые повинности существовали и в других частя мира. В Японии система принуждения земледельцев к трудовым повинностям «йо» существовала в качестве одного из элементов системы налогообложения в 7–м веке. В Египте прибегали к барщине, когда нужно было привлечь силу для того, чтобы убрать грязь, скапливающуюся на дне каналов после падения уровня Нила. Когда для общественных проектов не хватало денег, в разных странах и в разные времена прибегали к «барщине». В военное время барщина иногда использовалась для помощи регулярным войскам при выполнении ими их непрямых функций.
_____________
БАРЩИНА [corvée]: в феодальном законе, понятие, использующееся для описания регулярной работы, которую вассалы должны были выполнять для своих господ. Оно стало обозначать «взнос» и в среднелатинский период обозначало трудовые повинности, требуемые властями. Из этого слова произошло старофранцузское corvée, без изменения перешедшее в английский.
Во Франции различали corvée réelles (собственно барщину) — дни работы за возмещение права собственности — и corvée personnelles (личную), которую нужно было выполнять за проживание, обычно она состояла в дорожных работах. Слово сохранило свое значение «натуральный или рабочий сбор с жителей округа для поддержания дорог». Оно также получило непрямое значение утомительной работы военных, и, соответственно, стало описывать любую тяжелую или неприятную работу.
Использование барщины как средства для поиска рабочей силы происходит из древности. В римской империи определенные классы населения были обязаны выполнять для государства, а также для личного владельца определенную службу. При освобождении рабов на них накладывались обязательства выполнять работу, и в сельской местности такая работа обычно состояла в неоплачиваемом труде на собственности землевладельца. Помимо натуральной или денежной арендной платы, колоны — полурабы должны были также отработать определенное число неоплачиваемых дней на владельца земли. Государство также возлагало трудовые повинности (такие как поддержание дорог, мостов и дамб) на определенные классы людей взамен налогообложения. Жители некоторых регионов были ответственны за поддержание почтовой службы, для чего требовались лошади, телеги и обслуга. Франкские короли последовали римским традициям и сохранили систему повинностей. В 6–10 веках Галло — романские поместья были преобразованы в феодальную модель, и правители империи Франков стали наследственными дворянами — феодалами. Они развили систему барщины, которая существовала в Европе в средние века[277].
К главе 12
Вот мое письмо в ответ на вызов на судебное слушание Ист — Гадсденского собрания Свидетелей Иеговы:
12 ноября 1981 года
Совету старейшин
Ист — Гадсденского собрания Свидетелей Иеговы
2822 Филдс Авеню Ист — Гадсден, Алабама 35904
Дорогие братья:
Ваше письмо от б ноября пришло днем во вторник, 10 ноября. Я не знаю, дойдет ли настоящее письмо до субботы, поэтому я сообщу Теотису по телефону, чтобы он предупредил братьев и в субботу они не приезжали в Зал напрасно.
Я попросил Дэна сообщить вам, что пишу письмо в Руководящую корпорацию с просьбой об информации и был бы очень вам признателен, если бы вы согласились дождаться ответа перед тем, как продолжать судебные процедуры. В вашем письме об этом не упоминается. Может быть, вы могли бы сообщить мне о своем решении по этому поводу, если моя просьба вообще рассматривалась. Как вы, возможно, знаете, 40 лет жизни я провел в служении в качестве пионера, специального пионера, районного надзирателя, областного надзирателя, миссионера, надзирателя филиала, члена Вефильской семьи, члена Руководящего совета. Я не знаю, сочтете ли вы эти 40 лет обстоятельством, допускающим некоторую степень снисходительности с вашей стороны в том смысле, чтобы терпеливо подождать то время, которое займет у Бруклина ответ. Я надеюсь на это и на то, что вы будете так же заинтересованы в их ответе, как и я (Иакова 2:12–13).
Обозначают ли три подписи под письмом членов правового комитета? Если да, то не могу ли я со всем уважением к вам попросить совет старейшин пересмотреть избранные кандидатуры. Из высказываний на встрече с Уэсли Беннером и Дэном Грегерсоном, я понял, что Дэн выступил в качестве обвинителя по этому делу, в самом начале заявив, что «видел, как я обедал с Питером Грегерсоном» (что произошло несколько месяцев назад, еще до опубликования «Сторожевой башни» за 15 сентября 1981 года). До сего дня мне не известно ни одного другого обвинения в предполагаемых проступках. Существуют ли таковые? (Мне необходимо знать, в чем они заключаются, кто меня обвиняет и могу ли я иметь свидетелей от своего имени). Но, как бы то ни было, по любым нормам справедливости вряд ли будет уместно, если обвинитель войдет и состав судебного органа. Есть и другие причины, по которым Дэн не может считаться подходящим кандидатом для подобной должности, но мне не кажется необходимым добавлять их к сказанному выше.
Я был бы очень признателен, если бы при рассмотрении названного вопроса вы взвесили бы возможность увеличения
Совету старейшин
Ист — Гадедснекое собрание
12 ноября 1981 года с. 2 числа членов правового комитета. Обвинение связано с новой позицией, принятой Руководящим советом (о том, что вышедшие из собрания относятся к разряду лишенных общения, в то время как раньше в публикациях это ограничивалось только теми, кто поступал на военную службу или начинал политическую деятельность). Кроме того, я слышал об осуждающих замечаниях в свой адрес со стороны старейшин в составе совета. Поскольку лично со мной они не говорили, я не могу судить, насколько точными являются эти сведения. Но так как в результате этого возникает вопрос о предварительном осуждении, то было бы нелишней предусмотрительностью, если бы в состав правового комитета дополнительно вошли старейшины из собрании, чтобы обеспечить справедливое и непредвзятое обсуждение.
Мое письмо получилось длинным, но я надеюсь, вы простите меня, приняв во внимание, что этим делом поставлена под сомнение моя преданность Богу, его Сыну и его вдохновенному Слову. Примите мою благодарность за рассмотрение упомянутых вопросов. Пусть Иегова Бог и наш Господь Иисус Христос будут с духом, который вы проявите (2 Тимофею 4:22; Филимону 25).
Ваш брат
Р. В. Френц
Приведенное ниже письмо — это апелляция о принятом правовым комитетом решении лишить меня общения.
8 декабря 1981 года
Совету старейшин Ист — Гадсденского собрания
Дорогие братья:
Настоящим письмом мне хотелось бы подать апелляцию в связи с принятым назначенным вами правовым комитетом решением о лишении меня общения.
Если говорить о судебных вопросах, то одна из публикаций Общества указывает, что «старейшины в составе правовых комитетов должны тщательно взвешивать дела, зная, что некоторые факторы могут отличать одну ситуацию от другой. Вместо того, чтобы стремиться к жестким правилам для принятия решений, вам нужно будет думать на уровне принципов и рассматривать каждое дело в соответствии с его значимостью». Что касается разъяснительных бесед, в этой же публикации говорится: «Убедитесь в том, что ваши разъяснения прочно основаны на Слове Божьем. Необходимо достаточно времени и усилий, чтобы достичь сердца каждого. Удостоверьтесь, что располагаете всеми фактами. Обсудите с человеком значение соответствующих отрывков Писания и уверьтесь, что он их понимает. Если необходимо, перед тем, как начать беседовать с человеком или отвечать на его вопросы, проведите самостоятельное исследование. Если вы не можете уделить этому необходимое количество времени, было бы неплохо передать это дело другому старейшине» (ксерокопии прилагаются).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии"
Книги похожие на "Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Реймонд Франц - Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии"
Отзывы читателей о книге "Кризис совести. Борьба между преданностью Богу и своей религии", комментарии и мнения людей о произведении.