» » » » Феликс Крес - Громбелардская легенда


Авторские права

Феликс Крес - Громбелардская легенда

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Крес - Громбелардская легенда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Феликс Крес - Громбелардская легенда
Рейтинг:
Название:
Громбелардская легенда
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-42170-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Громбелардская легенда"

Описание и краткое содержание "Громбелардская легенда" читать бесплатно онлайн.



Громбелард — край вечных дождей и неприступных гор. Эти земли навеки прокляты и отравлены могущественными силами — Шернью и Алсром, — не совместимыми, как свет и тьма, лед и пламя, и ведущими между собой бесконечную войну. Лишь королева гор, прозванная Охотницей, чувствует себя здесь хозяйкой. Она охотится на стервятников, которым подвластно небо, ее равно уважают разбойники и подданные империи, и сам князь — представитель императора — склоняет перед ней голову. Причина в том, что эта полудикая женщина таит в себе величайшую из загадок — тайну сил, которые держат мир в равновесии, сил, способных или этот мир уничтожить, или избавить его от гибели.






— Завтра, ваше благородие, — пообещала она себе. — Завтра, завтра…

Она легла, накрывшись одеялом.

— Ну, Рбит, — зевнув, сказала она, — долго мне прикажешь здесь торчать? Хватит с меня этих дыр. Я хочу в горы.

Она выставила ногу и пнула шаткий стол. Свеча опрокинулась и погасла.

— В горы…

5

Примерно в то же самое время в Риксе Эгеден, временно командующий гарнизоном, встретился с Р. В. Соттеном, вторым наместником верховного судьи трибунала. Уже само начало разговора крайне взволновало сотника, однако его вопросы остались без ответа.

— Ты слишком многое хочешь понять, господин. — Его благородие Соттен пребывал в весьма дурном настроении и не пытался скрыть этого от офицера. — Понимать от тебя не требуется. От тебя, господин, требуется рубить мечом. А рубить ты будешь того, кого я тебе укажу.

Эгеден с трудом сдерживал гнев. Его собеседник, похоже, это заметил… однако, судя по всему, не особо опасался гнева сотника легиона. Заложив руки за спину, он молча смотрел на офицера.

— Твои действия, господин, едва не провалили весь план. Я мог бы закрыть глаза на то, что в руках у тебя была женщина, которую мы давно уже разыскиваем, — и ты ее отпустил. Но каких-либо уговоров с бандитами я не потерплю! — Соттен повысил голос. — Да еще за спиной наместника трибунала! Имперского трибунала, господин почти комендант!

Эгеден молчал.

— Если трибунал, — продолжал, уже тише, наместник судьи, — решает, что должен быть сожжен какой-то постоялый двор, — надо полагать, это соответствует интересам империи. Надеюсь, это ясно? И далее: если трибунал хочет, чтобы в легионах об этом не знали, — надо полагать, это тоже соответствует интересам империи. Понимаешь меня, господин?

— Нет, — ответил Эгеден.

Наместник изумленно уставился на него.

— Нет, — повторил офицер. — На моих глазах погиб человек, которого допрашивали в камере трибунала. Теперь же я слышу, что он действовал по указанию трибунала! Нет, господин, не понимаю.

— Плохо действовал, — ответил Соттен. — Значит, не понимаешь? Ну и ладно, — неожиданно заключил он. — Был ты, господин, заместителем коменданта гарнизона…

— Не был, а есть! — резко возразил Эгеден, делая шаг вперед. — И, во имя Шерни, может быть, завтра я им и не буду, но сегодня, ваше благородие, думай, что говоришь!

Соттен внимательно посмотрел на офицера.

— По собственному неведению, — сказал Эгеден, — я, возможно, и перечеркнул планы трибунала. Вывод я вижу лишь один: непонятно по какой причине держа меня в неведении, ты, господин, нанес ущерб интересам трибунала. А значит, и интересам империи. Может быть, прежде чем я расстанусь со своим постом, мне написать подробный рапорт? И послать его в Громб?

Соттен смерил его взглядом.

— А знаешь, господин, для военного ты не так уж и глуп! — наконец сказал он. — Сядем. И поговорим.

Эгеден нахмурился, однако кивнул.

— Трибунал забросил сеть, — начал Соттен. — Но как ты представляешь себе, господин, сети трибунала? Это очень тонкое хитросплетение; если многие начинают тянуть его в разные стороны — оно рвется.

— Ваше благородие, ты требуешь, чтобы легионы пребывали в полном бездействии, опасаясь порвать ваши сети?

— Должен признаться, может быть, в самом деле следовало бы сотрудничать более тесно… Однако это не от меня зависит, комендант. Мы оба находимся в одной и той же ситуации; я лишь временно управляю делами трибунала в Риксе, в отсутствие его благородия первого наместника. Так что мы должны понимать, в каком положении находится каждый из нас…

Эгеден чуть скривился, слушая эти внезапные призывы к солидарности.

— Нашим замыслам помешало мелкое обстоятельство, — продолжал наместник, — которого никто не мог предвидеть. Смотри: с большим трудом удалось найти два подходящих существа, человека и кота, готовых за золото выдать себя за величайших бандитов Громбеларда. Собрав собственный отряд, эти смельчаки совершили отчаянное нападение, громко крича, что они — властелины гор… Однако прежде здесь появляется та женщина, везя с собой одного из их людей. Тот человек должен был погибнуть, держать его где-нибудь было рискованно — а если бы он сбежал? Или начал бы говорить, хотя бы с охранявшими его стражниками?

— Он не мог слишком много знать. Впрочем, даже если бы…

— По-настоящему мало знают лишь покойники. И лишь покойник наверняка не сбежит.

— Излишняя осторожность. Впрочем, должен он был умереть или не должен… Нужно было обо всем мне сообщить.

— Дело все в том, господин, что легионы должны были вести себя как обычно.

— Разве я и легионы — одно и то же? Легионы действовали бы как всегда, я же отказался бы от дополнительных мер.

Соттен развел руками.

— Что поделаешь… — с сожалением сказал он. — Если бы не то обстоятельство! Кто же мог знать, господин, что ты позовешь на помощь женщину, которую мы ищем?

— А за что, собственно? Ее вина так и не была доказана, имелись лишь разнообразные подозрения.

— Что ж, господин, это правда. Официально ее никто не разыскивает, и посылать за ней солдат нельзя. Но если она пришла сама? Сразу бы выяснились все эти «подозрения». Нашлись бы доказательства… ее собственные признания, комендант!

Эгеден нахмурился — камера пыток всегда внушала ему крайнее отвращение. Однако он промолчал, прекрасно понимая, что Соттен лишь сгущает краски. Армектанскую женщину чистой крови не мог пытать просто так, ни с того ни с сего, какой попало урядник трибунала в захудалой провинции.

— Теперь скажи, господин, — продолжал наместник, — что было бы, согласись она с твоим предложением? Ведь она опытная проводница, твои легионеры за несколько дней обнаружили бы мои сети и порвали их, тем более что сети эти вовсе незачем было скрывать. Единственное — никто не должен был видеть в них ловушки.

— Однако Охотница моих людей не ведет.

Соттен с облегчением вздохнул.

— За это я отпускаю ей все давние прегрешения…

(«…Тем более что тысячника П. А. Аргена трибунал не слишком любил за излишнюю самостоятельность», — с горькой иронией мысленно добавил Эгеден.)

— …она может оказаться нам даже полезной, — продолжал наместник, — если заманит своих приятелей прямо в нашу ловушку.

— Так в чем проблема?

— А в том, комендант, что, если бы я сразу знал про ваш договор, может быть, я сделал бы так, что с помощью этой женщины сеть, вместо того чтобы ждать, пока в нее попадется рыба, сама бы на нее кинулась!

Эгеден кивнул.

— Но, господин, — помолчав, сказал он, — не слишком ли ты доверяешь своим наемникам? Подумай, с кем им предстоит сражаться.

Сотник, как почти каждый солдат Второй провинции, с равным энтузиазмом преследовал знаменитую пару и восхищался ею. Наместник, однако, сделал вид, что этого не замечает.

Соттен не подавал виду, что, честно говоря, вовсе не уверен в успехе рискованного и весьма дорогостоящего плана. События, имевшие место на перевале Стервятников, давали немало поводов для размышлений. Прежде всего он прекрасно понимал, что группа, выдававшая себя за отряд властелинов гор, состоит (по крайней мере, в значительной степени) из идиотов, у которых на уме лишь золото и приключения. Он надеялся, что их предводители хоть немного умнее пьяных придурков, с которыми Охотница разделалась в «Покорителе». Однако он вовсе не был в этом уверен.

Поэтому сразу же после того, как он узнал о соглашении между сотником и армектанкой, он послал в Бадор, Громб и Рахгар своих людей. Был хоть какой-то шанс, что они найдут где-нибудь лучницу и не потеряют ее из виду, пока она не приведет их к Басергору-Крагдобу. Если же было поздно, может быть, удалось бы эту женщину задержать и заставить говорить…

Соттен даже не подозревал, сколь необычными будут последствия предпринятых им действий и сколь далеко разнесется порожденное ими эхо.

6

Огромный как скала мужчина в развевающемся плаще, вынырнувший из сплошной пелены дождя, напоминал некий мрачный призрак. Его гнедой конь был столь же могуч, как и всадник, но не отличался чистотой крови и красотой. Особо выделялись коренастое телосложение и мощная грудная клетка животного. От легкого, горячих кровей коня и в самом деле в горах было немного пользы. Но типичный лондер — ибо гнедой принадлежал именно к этой породе — обычно был конем рабочим, слишком тяжелым для верховой езды. Другое дело, если кому-то важнее была сила животного, пусть даже ценой резвости и поворотливости.

Выбравший лондера всадник, вероятно, знал, что делает. Уже сам по себе он весил достаточно для того, чтобы у чистокровного дартанского жеребца подогнулись ноги, а к весу тела добавлялось еще и снаряжение. Прежде всего — огромное количество оружия. У бедра великана висел в кожаных ножнах длинный и узкий меч; на том же поясе висел с другой стороны большой тяжелый нож, которым обычно пользовались охотники для свежевания дичи. Под плащом, на спине, отчетливо вырисовывались очертания еще одного клинка — похоже, обычного военного меча. Кроме того, у седла висели: с одной стороны топор, с другой же — частично закрытый чехлом, солидных размеров арбалет вместе с запасом стрел. Вооружение дополняла кольчуга, видневшаяся из-под куртки, сшитой из медвежьей шкуры и совсем почерневшей от влаги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Громбелардская легенда"

Книги похожие на "Громбелардская легенда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Крес

Феликс Крес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Крес - Громбелардская легенда"

Отзывы читателей о книге "Громбелардская легенда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.