» » » » Бетти Нилс - Подарок к Рождеству


Авторские права

Бетти Нилс - Подарок к Рождеству

Здесь можно скачать бесплатно "Бетти Нилс - Подарок к Рождеству" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Радуга", год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бетти Нилс - Подарок к Рождеству
Рейтинг:
Название:
Подарок к Рождеству
Автор:
Издательство:
Издательский дом "Радуга"
Год:
1997
ISBN:
5-05-004559-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Подарок к Рождеству"

Описание и краткое содержание "Подарок к Рождеству" читать бесплатно онлайн.



В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!






Мистер ван дер Эйслер передал ей полиэтиленовую сумку, и экономка заглянула в нее.

— Мистер Хасо, что вы придумаете в следующий раз? Когда это вы ели печеные бобы? — Она подозрительно взглянула на него. — Зачем вы это купили?

— Ну, мне надо было получить кое-какие сведения, а лучшее место для этого — магазинчик на углу.

Давным-давно мисс Ребекка Поттс была его няней, теперь, когда бы он ни приезжал в Лондон, Бекки становилась его преданной домоправительницей, и она как никто знала, что нет смысла спрашивать, что и зачем он выяснял. Но все равно стрельнула в него глазами.

— Я накрываю на стол, — строго сказала она, — у вас есть время выпить.

Он поднял с полу свой портфель, прошел через холл в кабинет и уселся в кожаное кресло у камина. Тихо сидел со стаканом в руке, занятый своими мыслями, пока Бекки не постучала в дверь.

Только два дня спустя у него появилась возможность вновь съездить на Силвестер-Кресент. У него не было четкого плана действий — лишь неясное желание увидеть Оливию по пути в магазин, а если не повезет, он позвонит в квартиру ее бабушки, придумав какую-нибудь историю про Дебби. Может быть, с тоской думал мистер ван дер Эйслер, если он увидит ее еще раз, ему удастся выбросить ее из головы.

Он увидел ее, как только свернул на Силвестер-Кресент. В поношенном костюме, с корзинкой в руке, Оливия шла навстречу, и ее яркие волосы были единственным красочным пятном на серой, скучной улице. Он притормозил и остановился возле нее.

При виде его краска залила ей лицо, но она сдержанно сказала:

— О, здравствуйте, мистер ван дер Эйслер. Вы приехали к пациенту?

Мистер ван дер Эйслер, честный, богобоязненный человек, мог при случае врать как последний бродяга. И сейчас был как раз такой случай.

— Нет-нет, у меня выдалось несколько свободных часов, и я ищу подходящую квартиру для друга, он приедет в Лондон на два-три месяца.

Мистер ван дер Эйслер вышел из машины и подошел к девушке.

— Какая приятная неожиданность — встретить вас. Позавчера я был в регистратуре, и Дебби говорила, что скучает без вас. Она сказала, у вас другая работа. Как это удачно…

— Да, верно. — Оливия поймала его взгляд, и что-то в этом взгляде заставило ее добавить: — А вообще-то у меня нет работы. Я так сказала Дебби, потому что она очень боялась, что ее уволят. Как она справляется?

— Неплохо. — Он улыбнулся, глядя с такой добротой, что ей вдруг ужасно захотелось рассказать ему про постоянные бабушкины укоры, отчего ей было еще труднее переносить неудачные поиски работы. Вместо этого Оливия коротко сказала:

— Приятно было повстречаться, но не стану отвлекать вас от охоты за квартирой.

Мистера ван дер Эйслера, когда он знал свою цель, никто не мог сбить с толку, он твердо стоял на своем.

— Что касается… — начал он, но его неожиданно прервал Родни, который остановил свою машину позади «бентли», выскочил и схватил Оливию за руку.

— Оливия, мне надо было тебя повидать…

— Зачем? — холодно спросила Оливия и высвободила руку.

— Ну, старые друзья и все такое, ты же понимаешь. Не хотелось бы, чтобы ты плохо обо мне думала, ты так быстро ушла… — Родни взглянул на мистера ван дер Эйслера, который горой возвышался над ним, поглядывая с вялым интересом. — Э-э… так это и есть тот счастливчик? — Родни, сияя, бросился пожать руку мистеру ван дер Эйслеру. — Оливия говорила, что собирается замуж, и описала вас до точки. Значит, все к лучшему? — Родни потрепал Оливию по плечу. — Ты не представляешь, какое облегчение видеть, что ты так счастлива. Ну, я не могу задерживаться. Привет маме. Пока, старушка!

Родни одарил улыбкой обоих, забрался в машину и уехал, не оглядываясь.

Оливия смотрела под ноги и желала одного — не краснеть так сильно. А мистер ван дер Эйслер любовался ее волосами.

— Я объясню… — произнесла Оливия, не поднимая взгляда. — Я не вас описывала, я просто сказала, что крупный мужчина, что имеет профессию и много денег. — Она сердито добавила: — Боже мой, так бы любая девушка сказала, разве не правда?

Мистер ван дер Эйслер, привыкший разгадывать смысл бессвязных речей, которые слышал от своих пациентов, не растерялся.

— Любая девушка заслуживает, чтобы ее ценили. Вы в самом деле собирались замуж за этого… этого парня?

— Видите ли, я знала его много лет — когда еще папа был жив. Потом нам пришлось переехать сюда, и он как-то стал частью моей жизни, я не хотела все это обрывать. Вы меня понимаете?

Она наконец взглянула на него. Мистер ван дер Эйслер стоял перед ней, будто любимый дядюшка или старший брат, и Оливия с полным правом могла поплакаться ему в жилетку и получить добрый совет. Она проговорила почти не дыша:

— Извините, не знаю, почему я рассказываю вам все это. Пожалуйста, простите меня. Родни… с ним так ужасно получилось…

Мистер ван дер Эйслер забрал у нее корзинку.

— Садитесь в машину, — ласково сказал он. — Выпьем по чашке кофе, а уж потом вы пойдете в магазин.

— Нет-нет, спасибо, я не могу вас больше задерживать. Мне надо купить рыбу…

Оливия продолжала говорить, чувствуя, что ее мягко вталкивают в машину.

— Скажите, где можно выпить кофе?

— Совсем рядом, в пяти минутах ходьбы, есть кофейня. Но ведь я, — смущаясь, сказала Оливия, — отнимаю у вас время.

— Вовсе нет. В сущности, за кофе я смогу расспросить вас, где мне лучше всего искать квартиру.

Кафе было в переулке. Мистер ван дер Эйслер припарковал машину, открыл дверцу Оливии и провел ее в полупустой зал на полдюжины столиков, покрытых розовым жаростойким пластиком. Стулья казались очень хрупкими. Мистер ван дер Эйслер, мужчина весом килограммов девяносто, осторожно присел. Он не доверял стульям и с подозрением пригубил кофе, когда тот появился. Но Оливия, счастливая тем, что в скуке ее дней наконец что-то происходит, пила кофе с явным наслаждением и сразу же выложила мистеру ван дер Эйслеру все про житье у бабушки.

— А я думал, вы рады получить небольшой отпуск, — предположил он, протягивая ей тарелочку со сдобным печеньем, которое подавалось к кофе.

— Ну нет, совсем нет. Мне надо как можно скорее найти работу. Но я не умею делать ничего полезного. — Впрочем, Оливия бодро закончила: — Конечно, я скоро что-нибудь найду, я уверена.

— Несомненно, — согласился он и перевел разговор на другую тему. Он знал, как успокоить робких пациентов, и через некоторое время Оливия почувствовала себя совсем легко — пока он не упомянул, что скоро уезжает в Голландию.

— Уезжаете?.. Но вы вернетесь?

— Да, я почетный консультант в больнице Джерома, так что часто бываю здесь. В Голландии у меня несколько коек в разных больницах, и я делю время между двумя странами. — Он с облегчением допил кофе. — Вы собираетесь жить с бабушкой в обозримом будущем?

— Пока не найду такую работу, чтобы жить с мамой. Только я не знаю, что это может быть за работа. Много объявлений, где требуются экономки и воспитательницы, но я плохо представляю, что значит быть воспитательницей, и думаю, из меня получится не очень хорошая экономка… Хотя домашнюю работу я делать умею…

Глядя в ее прелестное лицо, он покачал головой.

— Нет, это не для вас.

Она смутилась от его слов, но постаралась не показать этого.

— Мне действительно надо идти. Очень приятно было снова вас встретить. Надеюсь, вы подберете хорошую квартиру для своего друга.

Он расплатился, они вышли, постояли на тротуаре, и она протянула руку.

— До свидания, мистер ван дер Эйслер. Если увидите Дебби, передавайте привет. Только не говорите, пожалуйста, что я все еще без работы.

Она быстро ушла, в душе желая провести с ним весь день — он был похож на старого друга, а ей не хватало друзей.

К тому времени, как Оливия пришла в магазин, филе камбалы, которое заказывала бабушка, уже кончилось, и ей пришлось заплатить за целую рыбину, чтобы из нее приготовили филе. Из-за этого она потратила в рыбной лавке гораздо больше денег, чем предполагала, но, занятая мыслями о мистере ван дер Эйслере, не придала этому значения.

Конечно, когда она вернулась домой, ее спросили, где она пропадала все утро, выйдя за ничтожной покупкой.

— Слонялась без дела, распивала кофе — уж точно, — прошипела миссис Фицгиббон.

— Я встретила кое-кого из больницы, мы действительно вместе пили кофе, — сказала Оливия. Про Родни она не упомянула.


Мистер ван дер Эйслер приехал домой, съел свой ленч — у Бекки было все готово — и отправился в больницу на обход. Он переходил от одного пациента к другому, и никто из сопровождавших его студентов не подозревал, что его блестящий ум бился над проблемой Оливии — в то время, как врач всем по очереди вежливо задавал вопросы.

Оливия обронила, что бабушка когда-то жила в Уилтшире, а в одной из деревушек этого графства была школа, где училась его маленькая крестница, и ее бабушка, жившая поблизости, часто навещала малышку во время учебы. На каникулы ее отправляли обратно в Голландию к матери, которая послала ее в английскую школу, потому что так хотел покойный муж. Может быть, бабушка Нелл и миссис Фицгиббон были знакомы или хотя бы имели общих друзей? Стоило это выяснить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Подарок к Рождеству"

Книги похожие на "Подарок к Рождеству" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бетти Нилс

Бетти Нилс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бетти Нилс - Подарок к Рождеству"

Отзывы читателей о книге "Подарок к Рождеству", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.