Александр Розов - День Астарты
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "День Астарты"
Описание и краткое содержание "День Астарты" читать бесплатно онлайн.
«День Астарты» — это, в псевдо-хронологическом смысле, продолжение «Депортации», «Чужой в чужом море» и «Созвездия эректуса». Но, это новелла не столько об одном из вариантов будущего одной страны (или региона), сколько о том, как формируется то или иное историческое будущее. Кстати — термин «историческое прошлое» является более-менее устоявшимся, а вот термин «историческое будущее», видимо, новый.
Напоминаю: Меганезия — это страна, объединяющая архипелаги в большей части Тихого океана, плюс кусочек Антарктиды, и плюс незначительные островки в Индийском океане. На современной политической карте мира она отсутствует, как и ряд других стран, упоминаемых в тексте (Сайберия в Евразии, Нуэва Гранада в Южной Америке, и Мпулу, Шонао и Зулу в Центральной Африке).
Итак, время действия: Немного не доходя до середины нашего XXI века.
Место действия: Наша планета, а также ее окрестности.
Антураж: Прогнозируемые события в области технологии (за что я их купил, за то и продаю, практически — ничего личного).
Вопрос: Как глобальные события влияют на людей, и как люди влияют на глобальные события. Как локальные события превращаются в глобальные — и наоборот.
Есть древнее китайское проклятие: «чтоб тебе жить во время перемен».
Мир, только вчера казавшийся понятным, устойчивым и связным, внезапно распадается, превращаясь во множество фрагментов мозаики. Привычные представления о политике, экономике, и даже о быте, в общем — об образе жизни, становятся неадекватными. Когда-нибудь, наверное, этот паззл снова сложится, и получится что-то понятное. Но это когда еще будет… А люди живут именно сейчас. В то самое «время перемен», которое они сами и создают своими действиями (иногда — осмысленными, иногда — не очень).
Время перемен, время нестабильности, отличается еще и тем, что любое, даже очень незначительное на первый взгляд, действие некого человека (иногда — совершенно не выдающегося), может поменять то самое «историческое будущее».
Потом (когда паззл сложится) историки будут строить глубокомысленные версии о том, почему цепочка событий стала раскручиваться именно так, а не иначе. Но пока, длится время перемен, никому не известно, кто, как и на что повлияет…
Новелла «День Астарты» — о том, как это происходит с точки зрения разных людей, живущих в разных условиях и преследующих, разумеется, разные цели.
— Точно! — Адехо кивнул, — Поговорим! А после заката мы привезем ужин, и…
— Эй, парни, — вмешался Джек Вулси, доставая из кармана блокнот и ручку, — давайте разрисуем план, чтоб все было как по нотам, потому что дело ответственное…
* * *Через час после заката, двое представительных мужчин, одетых в мешковатую серо-зеленую униформу, стояли на холме на северном берегу острова Изабела, и очень внимательно разглядывали море в бинокли-ноктовизоры.
— Парни хорошо работают веслами, — произнес один, филиппинец лет 45.
— Они слишком напрягают руки, а надо работать корпусом — возразил ему второй: латиноамериканец, лет на 10 моложе.
— Не придирайся, Ройо, — сказал филиппинец, — людям свойственно нервничать.
— Ты гуманист, Немо, — ответил латиноамериканец, — Ты слишком легко прощаешь слабости, которые недопустимы в боевой обстановке.
— Когда есть возможность, людей надо прощать, — сказал Немо, — Люди объективно являются такими, какими их сформировала социальная среда. И те, которые в лодке, далеко не худшие, хотя выросли в неправильно устроенном буржуазном обществе.
— Ним Гок опять с тобой не согласится, — заметил Ройо.
Филиппинец пожал плечами.
— Это нормально. Он не согласится, потому что до сих пор он жил только на войне и строил армию. Когда ему придется строить что-то мирное, его мнение изменится.
— Твое высказывание касается и меня? — спросил латиноамериканец.
— Да, безусловно, — Немо кивнул, и после некоторой паузы добавил, — Ройо, по-моему, асоциальные элементы смогли организовать несколько более эффективную охрану периметра Тортуги, чем ты думал. По-твоему выходило, что охранение полностью развалится через час после того, как последний сознательный боец покинет объект.
Ройо сделал резкий отрицающий жест ладонью.
— Это сумма случайности и грубой неосторожности беглецов.
— Тогда, — сказал филиппинец, — может быть, ты прикажешь своим людям, чтобы они исправили эту случайность?
— Зачем? — спокойно ответил Ройо, — Пускай буржуазные силовые структуры сами занимается ликвидацией отбросов, порожденных своим классовым обществом. Нет смысла отвлекать моих людей от подготовки нашего транспорта к полету.
Немо снова пожал плечами.
— Хорошо. В этом, возможно, ты прав. Когда ты предлагаешь вылетать?
— Как только мы убедимся, — сказал Ройо, — что отвлекающий маневр сработал и потенциальный противник развернул нос в нужную нам сторону.
— Хорошо, — повторил Немо, — Это одна из тех вещей, в которых лучше убедиться собственными глазами, чем потом сомневаться в рассказах свидетелей.
* * *Суб-лейтенант Хаамеа оценил ситуацию и отдал короткий приказ пилоту-стрелку Хитуоно.
— Движение над целью, высота от ноль-восемь до один метр, скорость крейсерская.
— Кай, это уже не над целью! — воскликнул Оури.
— Делай, что сказано! — жестко ответил суб-лейтенант.
Через несколько секунд, «Yeka», двигаясь со скоростью 200 узлов в полуметре от поверхности воды, на перпендикулярном курсе соприкоснулась с бортом легкого шестиметрового мотобота. Ни на «Yeka», ни на мотоботе, люди почти ничего не почувствовали. На первом — потому, что толчок был очень коротким и слабым, а на втором — потому что были почти мгновенно разорваны на куски.
— Повреждения? — спросил Хаамеа.
— Комп показывает, все ОК, — отрапортовала Чуки.
— Чисто, — констатировал суб-лейтенант, — Оури, мягко подравняйся к сивиллам по их правому борту, на дистанции три метра по габаритам.
— Исполняю, кэп.
— …И еще: ты прекрасно сработал. Извини, что я рявкнул на тебя.
— Да, кэп… Просто… Я не был уверен, что так можно делать…
— Почему нет, Оури? Параметры нашей брони вполне это позволяют.
— Нет, я не в смысле технически. Я… Ну, как тебе сказать?
— Я тебя понял. Отвечаю: когда желателен минимум шума, приходится игнорировать правила эстетики. А тем парням, уверяю тебя, было не больнее, чем если бы пулей… Внимание, Чуки, открой люк и скажи ребятам в пироге что-нибудь ободряющее.
* * *Исчезновение светящего в спину прожектора на мотоботе преследователей казалось необъяснимым. Звонкий удар — и все. А сейчас объяснение возникло из непроглядной тьмы в виде круга бледного света, вспыхнувшего по правому борту пироги. В круге возник темный контур лица и плеч, и тонкий молодой женский голос объявил.
— Все классно, ребята! Это, типа, мы, морские спасатели, ага!
Позади контура послышался приглушенный разговор, очевидно, по рации:
— Альфа, это Браво, у меня 8 сивилов в лодке типа «пирога», по ходу, они сбежали с Тортуги. Выполняя их прикрытие, я уничтожил один катер противника, и 6 единиц личного состава. Мои потери и повреждения чисто ноль. Мои действия?… Я понял, Альфа. Выполняю конвоирование лодки сивилов до острова Изабела, на борт их не принимаю, по своей инициативе в бой не вступаю, а Чарли прикрывает мне спину… Понял, Альфа, боевая операция отменяется, держу режим готовности, после общей рекогносцировки, высаживаюсь на берег острова Изабела, опрашиваю сивилов….
Остаток пути пирога проделала быстро — на буксире у непонятного, но очевидно, военного аппарата, который невозможно было толком разглядеть. Когда берег был достигнут, оба парня-новозеландца спрыгнули в воду и аккуратно перенесли своих девушек на руках, а Адехо, Адано, Овидо и Леон-Хиппи вытащили пирогу — вдруг пригодится. Тут-то и возник персонаж (всего один) из числа «морских спасателей». Темная, бесшумно перемещающаяся фигура, едва заметная среди камней.
— Hello! — раздался голос, который ранее говорил по рации, — Меня зовут Кай. Меня интересует, для начала: у вас есть какие-то неотложные проблемы?
— Черт меня побери, если я знаю, как ответить… — отозвался Джек Вулси, — Скажите, мистер Кай, вы из полиции?
— Нет, я из спецслужбы. Сейчас я уточняю, нет ли среди вас раненых или больных.
— Мы чертовски хотели бы оказаться в безопасности, — вмешалась Карин, подружка второго новозеландца, Роланда.
— …И, желательно, дома, — добавила Диана, подружка Джека.
— Раненых и больных нет, — уточнил Леон-Хиппи.
— Замечательно, — сказал Кай, — Эй, amigo, вернись назад… Назад, я сказал, или я прострелю тебе ноги!
Этот жесткий приказ относился к Овидо, нацелившемуся было исчезнуть с места действия, чтобы избежать некоторых щекотливых объяснений с властями.
— Слушайте, — вмешался Роланд, — Этот парень помог нам бежать. Нам бы очень не хотелось, чтобы с ним грубо обращались.
— Если он не будет пытаться бежать, то я не буду грубо с ним обращаться. Скажите, известно ли вам что-либо о других заложниках, пленных и иных персонах, которые удерживаются пиратами на Тортуге или на других островах?
— На Тортуге больше никого нет, сеньор офицер, — вмешался Адехо, — Точно, нет.
— Пираты силой заставляли нас обслуживать и их, и пленников, — на всякий случай, уточнил Адано, — мы точно знаем, что на Тортуге больше никого не держали. А на Пинзоне вообще никогда не было пленников. Пленники на Санта-Фе, 19 человек с панамского корабля, с большого балкера.
— Все так, — подтвердил Овидо, — На Тортуге больше никого нет, и на Пинзоне тоже, потому что там негде держать пленников. Там только корабль без людей.
— На Санта-Фе… — добавил Роланд, — я увидел в иллюминатор какое-то сооружение, похожее на тюрьму из старых вестернов. А на Пинзоне все сооружения, по-моему, открытые. Хотя я мог чего-то не заметить.
— Понятно, — донеслось из темноты, — Оставайтесь на месте, я скоро вернусь.
— Очень хочется горячего чая или кофе, — сказала Диана.
— Есть термос с какао, — ответил Кай, — Я принесу, если хотите.
Кай ушел куда-то на несколько минут. Незаметно исчез, и незаметно появился с обещанным термосом.
— Значит, так, — произнес он, — Кто может сообщить информацию о численности и вооружении противника? От этого зависит жизнь пленных на Санта-Фе.
— Вы намерены штурмовать этот остров? — спросил Джек.
— Да, причем еще до рассвета.
— Ясно, — Леон Гарсиа кивнул, — Фактор внезапности, и все такое. Вообще-то момент хороший. Все или почти все красные, улетели завоевывать Перу, а остальные парни, прямо скажем, никудышные бойцы. На Тортуге их осталось не больше сотни.
— И на Пинзоне примерно столько же, — сказал Адехо, — а вот на Санта-Фе раза в два больше, потому что там пленники, и еще один корабль.
— Супертанкер из Нуэва-Гранада, так? — уточнил Кай.
Адехо утвердительно кивнул.
— Да, большая посудина с нефтью. Людей с нее отпустили и торгуются за выкуп.
— Ясно. А где еще есть пираты?
— Еще сотни три на острове Санта-Круз, на южном берегу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "День Астарты"
Книги похожие на "День Астарты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Розов - День Астарты"
Отзывы читателей о книге "День Астарты", комментарии и мнения людей о произведении.


















