Авторские права

Даниэль Зеа Рэй - Полукровка

Здесь можно скачать бесплатно "Даниэль Зеа Рэй - Полукровка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Полукровка
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полукровка"

Описание и краткое содержание "Полукровка" читать бесплатно онлайн.



Самый долгожданный день ее жизни обернулся кошмаром: жених не явился на свадьбу. И чего она ждала, шестнадцатилетняя Наследница маленькой Олманской Империи, когда собиралась по приказу Совета Всевидящих выйти замуж за молодого Наследника Великой Доннарской Империи? Любви, счастливого будущего или неустанного исполнения долга перед родной планетой и Советом тех, кого никто никогда не видел?

Судьба распорядилась иначе, и, согласно договору, он прилетит за ней через семь лет. Долгий срок, для того, чтобы вырасти. Длинный путь, для того, чтобы начать ненавидеть. Большое унижение, чтобы непременно отомстить…

Пройдет семь лет, и он обязательно прилетит за ней. Только что на этот раз ожидает их? Счастливое будущее, обреченный брак или чужая игра по неизвестным правилам? Кому и для чего был так необходим этот союз? И почему кому-то так не хочется, чтобы они были вместе?

Эта история о разных людях и далеких культурах, о том, какого это налаживать мосты и постоянно ходить по лезвию бритвы, о черном и белом, и том, как сложно, порой, среди серого тона выбрать что-то одно.






— Что же ты наделал, — негодовала Сомери. — Во что превратился?

— Не тебе меня судить, проклятая стерва. Это ты всех нас столько лет держала под каблуком. Чуть что не так, сразу свои штучки применяла. Спасибо, что хоть в мозги ко мне не лезла, как всем остальным!

— На что ты рассчитывал, дядя? — просипел Зафир. — Иные не станут воевать со всей нашей Вселенной.

— Мне не нужна война со Вселенной. Достаточно уничтожить Сую. А Совет Всевидящих, конечно, продолжит свое существование, только в составе не двенадцати человек, а двух.

— Ты болен, дядя.

— Я? О, да. По крайней мере, в отличие от тебя, я не стал защищать этих выскочек, которые считают себя вправе уничтожать целые планеты.

— Они хотя бы полагают, что делают это для всеобщего блага. А вот ты преследуешь несколько иные цели.

— Я устал от вашего общества. Уведите их в парк и там пристрелите. Не стоит пачкать кровью гостиную моей резиденции.

Их подхватили под руки и вывели на улицу. Эсту, Зафира и Назефри просто потащили за руки по земле. Урджин насчитал вокруг них не менее двадцати человек. При всем желании, они бы не смогли вывести из строя сразу всех, и кто-нибудь бы обязательно пострадал. Мысли Урджина лихорадочно крутились в мозгу, но очевидного решения он не видел.

Где-то послышался раскат грома. Все повернули головы в сторону звука. Гром грянул вновь, и пространство в небе, осветили вспышки молний.

— Что это? — закричал один из солдат.

— Не задавай вопросов и тащи их вперед! — буркнул кто-то позади них.

— "Двери"! — подала голос Сомери и попыталась вырваться из цепких рук военных, но они быстро ударили ее по голове, и она потеряла сознание.

Вдруг в небе над их головами появились какие-то черные точки. Они быстро увеличивались в размере, на большой скорости приближаясь к земле.

— Что там происходит? — спросил один военный у другого.

— Понятия не имею. Корабли какие-то.

— Лучше, пошевеливайтесь! — прокричал главный из них.

Фуиджи посмотрел вверх и увидел, как наперерез этим черным объектам движутся другие. В небе стало твориться, черт знает что. Послышался мощный взрыв, и над их головами образовалось огненное облако. Несколько кораблей прорвались сквозь общую массу и, набирая скорость, полетели вниз, сбрасывая бомбы прямо на резиденцию.

Камилли воспользовался моментом общего замешательства и, ударив одного из солдат головой в лоб, сбил его с ног. Урджин тут же дернулся с места, и со всей силы нанес удар плечом в подбородок солдата, стоящего рядом. Суиряне среагировали моментом и оглушили солдат, идущих возле них. Кто-то стал стрелять очередями. Камилли выхватил оружие из рук упавшего возле него военного и начал отстреливаться. Сафелия припала к земле, и, мало что соображая, поползла вперед. Рядом с ними все стало взрываться. Осколки брусчатки, комья поднятой земли и пыли полетели по сторонам вместе с горячим воздухом. Ударной волной Нигию отбросило в сторону. И тут закричал Ромери:

— Ложись!

Сафелия подняла голову и увидела, как какое-то марево плотным потоком несется от учителя по сторонам. Кое-кто из солдат успел пригнуться к земле, а те, кто остался стоять, изогнулись на месте. Кровь тонкими струйками потекла у них из носа и ушей, а в следующее мгновение они лежали мертвыми на земле.

Упавший возле Сафелии солдат вдруг повернулся к ней и, выбросив руку с оружием, направил его ей в голову. Девушка потеряла дар речи от ужаса, и крик о помощи застрял в ее горле. Вдруг солдат заорал и, скорчившись на земле, потерял сознание.

Сафелия увидела отца, подползшего к нему. Фуиджи выхватил оружие из его рук и, направив его ему в живот, выстрелил.

В следующую минуту остальные солдаты замерли на месте. У кого-то оружие из рук выпало само, кто-то настолько сильно держал его, что оно осталось висеть на пальцах, но никто из них больше не стрелял, только как-то странно они смотрели вперед, словно больше ничего не видели. Новые взрывы позади них оглушили всех, а солдаты все продолжали стоять на месте, пока один из них первым не рухнул на землю. Все остальные попадали вслед, словно по команде. И Сафелия вдруг поняла, что они не просто потеряли сознание, они были мертвы.

Сквозь сознание Эсты настойчиво прорывался чей-то голос.

— Эста! Эста!

— У нее нет шансов, — ответила Сомери, поднимаясь с земли.

— Как это, нет? Вы же все что-то умеете! Помогите ей, им всем!

Ромери подошел к Урджину и положил руку ему на плечо.

— Через несколько минут у них начнутся судороги. А потом они умрут. И никто из нас не в силах им помочь. Фуиджи сможет снять боль, но не более.

— Как так… — простонал Камилли, пригибаясь к Назефри, которая уже потеряла сознание.

— Из нас только Стефан умел закрывать цикл. Но его здесь нет.

Небо осветили вспышки молний и оглушительный треск заставил их всех пригнуться.

— Нужно выбираться отсюда, — прокричал Фуиджи.

Сафелия поднялась на колени и увидела группу людей, бегущую к ним.

— Смотрите! Они идут!

Все, не сговариваясь, похватали оружие и обернулись.

— Не может быть… — прошептал Урджин, не веря собственным глазам.

Как только им удалось приземлиться, Стефан сразу же побежал в дом. Скрутив одного из охранников, он быстро выяснил, что пленных повели в сторону парка.

— Аликен! Аликен!

— Да!

— Они в парке! Быстрее!

Взяв с собой еще троих людей, они ринулись в сторону бывшей когда-то парковой аллеи.

Пробежав еще метров двести, сквозь рассеивающийся дым они увидели их, сидящих посреди разбросанных камней, грязи и трупов охранников. Зафира уже начали бить судороги, Назефри и Эста спокойно лежали без сознания на земле.

— Стефан! — закричал Урджин. — Это "дыры"!

— Дьявол!

Первый, кому помог Стефан, был Зафир. Следующей Эста, и только потом Назефри.

— Не знаю, как долго они будут приходить в себя, и на сколько хватит наших ребят, чтобы сдержать охрану, но нам нужно выбираться отсюда.

— Науб сказал, что ты мертв.

— Был бы уже мертв, если бы видение вовремя не пришло.

— Давайте быстрее. Корабль ждет нас, — напомнил Аликен.

— Мы должны закрыть "двери", — напомнила Сомери.

Аликен и Стефан не понимающе уставились на женщину со странным рисунком на лице.

— Ты верно подумал, Стефан, — ответила Сомери, — я суирянка.

— Вы знаете, что Полак собирает армию?

— Уже да, — ответила Эста и села, облокотившись об Урджина. — Стефан. Нам нужен корабль, чтобы попасть в эпицентр того урагана.

Она указала пальцем на воронку, образовавшуюся в небе, где поблескивали молнии.

— Что это такое?

— Это пространственный проход, который нам придется закрыть.

— Тогда, нам следует поспешить.

— Стефан, ты с Аликеном, Нигией, Сафелией и Фуиджи останетесь здесь и найдете Науба. Он не должен уйти. Все остальные пойдут с нами.

Фуиджи вопросительно взглянул на Сомери.

— Она права. Кто-то должен его остановить. Это ваши корабли устроили здесь разруху?

— Это все, чем располагает сопротивление, — ответил Аликен.

— Что ж, иногда помощь приходит совершенно с другой стороны. Ладно, времени нет. Где ваш корабль?



Глава 37


Они подлетели к урагану настолько близко, насколько смогли. Вокруг хлестал ветер, при каждом порыве так и норовя сбить их с ног. Непрерывные раскаты грома заставляли их тела дрожать в первобытном страхе за собственную жизнь. И вихрь темного воздуха закручивался в воронку, соединяя небо и землю в один нерушимый туннель. Он был настолько огромен, не меньше километра в диаметре, что казался своего рода стеной, скрывающей нечто страшное и отталкивающее за собой.

— Нужно идти вперед, — кричала Сомери. — Тут метров триста, не больше!

Эста остановилась перед мужем и взяла его за руку.

— Мы и без этого пока можем обойтись. Не трать силы.

— Урджин, без этого мы не пройдем.

Она пропустила его без промедления и задержек. Так же просто, как вдохнула кислород полной грудью. Он сжал свои пальцы, и поток их общей энергии окружил всех, ограждая от ветра, грома и страха за собственную жизнь.

— Назефри, ты чувствуешь здесь кого-нибудь еще?

— Да, Урджин. Боюсь, что все они уже здесь.

— А олманцы?

— Если они и есть, то довольно далеко отсюда.

— Что мы им скажем?

— Вопрос в другом, — ответила Сомери. — Что предпримут они в ответ?

Довольно быстро они преодолели пространство до темного вихря. Только подойдя вплотную к нему, они поняли, что это вовсе не воздух образует эту стену, а странный поток черной энергии, мерцающий и потрескивающий разрядами молний, наполняющих его.

— Ну что, попробуем войти? — предложил Урджин.

— Давай, — кивнула Эста.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полукровка"

Книги похожие на "Полукровка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниэль Зеа Рэй

Даниэль Зеа Рэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниэль Зеа Рэй - Полукровка"

Отзывы читателей о книге "Полукровка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.