» » » » Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.


Авторские права

Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.

Здесь можно скачать бесплатно " Amargo - Хогвартс. Альтернативная история." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Хогвартс. Альтернативная история.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хогвартс. Альтернативная история."

Описание и краткое содержание "Хогвартс. Альтернативная история." читать бесплатно онлайн.



История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт

Драма/ Приключения || PG-13

Размер: макси || Глав: 53


фанфик

Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09






Однако спустя несколько секунд директор вновь спокойно занялся едой. Я отказался от предложения Асвинн выпить — мало ли, вдруг все же что-то случилось, и позже мне придется колдовать? Вечеринка шла своим чередом, деятельный Флитвик организовал музыку и пригласил танцевать мадам Хуч. Хагрид, уговоривший уже целую бутылку, осмелел и предложил сплясать Трелони, которая выпила не меньше и согласилась. Профессор Асвинн пригласила на танец меня.

Не знаю, когда Снейп покинул Большой зал — я не заметил его ухода. Слагхорн втянул меня в разговор о зельях, поскольку не раз видел, как я листаю в библиотеке новые журналы по зельеварению, и я без всякой задней мысли сказал, что ожидаю скорого изобретения антиликантропного препарата. Это вызвало бурную и разнообразную реакцию — похоже, мои слова всколыхнули в памяти профессоров старые слухи, которые, как мне казалось, были давно и благополучно позабыты. Напившийся Кэрроу хохотал. Вскоре Снейп вернулся и больше не оставлял зала до тех пор, пока профессора не начали расходиться по своим комнатам.

Я ждал, что директор мне что-нибудь скажет, но он ушел вместе со Слагхорном, даже не взглянув в мою сторону. Весь следующий день я проторчал в замке, вытащив на свет старые инструменты для творчества и, за неимением свежих идей, сделав дюжину эскизов своего патронуса, однако Снейп молчал и записок не присылал. Лишь через день после Рождества он встретил меня в коридоре у библиотеки и сообщил:

— Наша экскурсия отменяется, мистер Ди.

Я был сражен. Мне словно дали роскошный рождественский подарок, а потом вдруг беззастенчиво отняли. А как же мои мечты об экстремальных каникулах? А две недели ежедневной подготовки? Я выучил все заклинания! Дайте мне время, и я сниму защиту не то что с Поттера, а с самого Хогвартса!..

Вероятно, все это большими буквами было написано у меня на лице, потому что Снейп помедлил и, прежде чем уйти, добавил:

— Книгу пока можете оставить себе.

Компенсация была неплохой, но все же до самого вечера я предавался унынию, лишь перед сном сообразив, что этот отказ означал: либо обстоятельства изменились, и необходимость в Поттере отпала, либо Снейп нашел его сам. Может, с этим связано то странное ощущение за рождественским ужином? И почему я не спросил? Впрочем, шансы на положительный ответ наверняка были нулевыми: "Вас это не касается, мистер Ди".

Полистав на ночь книгу Снейпа, я удовлетворился открывшейся передо мной возможностью научиться владеть палочкой на расстоянии — полезный навык, если меня вдруг обезоружат, — и узнать несколько заклятий на случай, если окажусь обездвиженным, но с палочкой в руке. Наверное, таким заклинаниям обучают авроров, думал я, засыпая, и чтобы немного себя утешить, решил наутро прогуляться в Хогсмид.

Кэрроу все еще праздновал Рождество и легко разрешил мне покинуть замок. У ворот я, как обычно, поприветствовал мерзнувших дежурных и направился по глубокому снегу в деревню. Дорогу мне пришлось протаптывать самому — дежурные пользовались аппарацией, не желая тащиться в такую даль по сугробам, — однако после сидения в Хогвартсе я был рад побродить по нехоженым тропам и отвлечься от своего разочарования созерцанием лесных красот.

Не успел я войти в деревню, как меня остановил один из Пожирателей, которого месяц назад я видел в комендатуре и еще пару раз у Аберфорта.

— Зайди к Тейлору, — сказал патрульный. — Он хотел с тобой поговорить.

Это мне совсем не понравилось — с чего бы вдруг Тейлору дожидаться, когда я покину школу? До кирпичного здания было десять минут ходьбы, и все это время я решал, как лучше себя вести, но выбора не оказалось и здесь — разыгрывать дурачка перед таким человеком, наверняка собравшим обо мне всю доступную информацию, бессмысленно и даже опасно.

Комендант Хогсмида сидел за столом у двери и что-то писал на листе бумаги обычной перьевой ручкой. В просторной комнате было еще двое человек: незнакомые патрульные пили кофе из больших кружек. По помещению разносился ароматный запах, смешанный с сигаретным дымом. Тейлор посмотрел на меня, потом на своих людей.

— Прогуляйтесь-ка, — сказал он. Патрульные переглянулись, потом встали и вместе со своими кружками и сигаретами отправились на второй этаж. Тейлор молча кивнул на один из стульев у плиты; я взял его и сел напротив коменданта, который, однако, вернулся к своему письму и перестал обращать на меня внимание.

"Ладно, — подумал я, сложив руки на коленях так, чтобы палочка была наготове. — Я подожду".

Минуту спустя Тейлор перевернул исписанный лист чистой стороной вверх и отложил его в сторону.

— Ну что ж, — сказал он. — Теперь поговорим.

Не дожидаясь ответа, Тейлор достал из ящика серую пластиковую папку и протянул ее мне.

— Знаешь кого-нибудь?

Я раскрыл папку и увидел несколько фотографий с подписями. На первой, разумеется, был Поттер.

— Поттера знаю, — сказал я с иронией.

— Дальше, — невозмутимо проговорил Тейлор.

На следующей странице я увидел Гермиону Грейнджер и другого гриффиндорца-одногодку, Дина Томаса. Чуть дальше мне встретилось изображение мужчины по фамилии Тонкс, и я вновь подумал, каково сейчас живется Люпину. Его фотография также присутствовала, как и фотография Кингсли Бруствера. На Люпина я указал — поскольку он был нашим преподавателем, не узнать его я не мог, — а Бруствера проигнорировал.

— Это всё? — спросил Тейлор, забирая папку.

— Всё, — ответил я.

— Хорошо, — произнес Тейлор. — И ты, разумеется, не в курсе, где находятся эти люди.

— Если бы я был в курсе, то здесь бы не сидел.

— Пожалуй, — согласился Тейлор. — Хотя… — он сделал вид, будто задумался, — всякое бывает. Я знавал очень наглых молодых людей, которые считали себя неуязвимыми в любой, даже самой безвыходной ситуации. Кстати, все они плохо кончили.

— Не сомневаюсь, — ответил я. Тейлор помолчал.

— Что у тебя за дела с Аберфортом Дамблдором? — спросил он после паузы. — Ты бываешь в его баре каждое воскресенье. Как на работу ходишь.

— Небольшой бизнес, — пояснил я. Тейлор улыбнулся.

— Интересно. Тебя совсем не удивляет, что хозяин "Кабаньей головы" — родной брат Альбуса Дамблдора. И давно ты об этом знаешь?

— С пятого курса, когда зашел туда впервые и увидел, как они похожи.

— Допустим, — кивнул Тейлор, — хотя похожи они мало. Но спишем это на твой глаз художника. Ты ведь художник, верно?

Я пожал плечами.

— И тот небольшой бизнес, о котором ты говоришь, наверняка связан с твоими картинами, — продолжал Тейлор. — Почему ты вдруг поменял посредника? Ты же работал с Клайвом Пирсом, и надо сказать, он сделал тебя довольно известным среди коллекционеров.

— Я никого не менял, — ответил я. — Картины, которые просил у меня Аберфорт, клиентам Пирса не подходят. К тому же, между нами нет никаких официальных договоренностей, и я могу распоряжаться своими работами, как хочу.

— Знаешь, что я думаю? — сказал Тейлор. — Что ты врешь. Аберфорт Дамблдор является членом Ордена Феникса и занимает очень выгодное положение, чтобы выступать связным между остальными его членами, которых… — он постучал пальцем по серой папке, — мы ищем и, будь уверен, обязательно найдем. А еще я знаю, — комендант поднялся из-за стола и не спеша направился к плите, — что ты, Линг Ди, входил в организацию под названием Отряд Дамблдора, главой которого являлся Поттер — между прочим, Нежелательное лицо номер один, — и пару лет назад был вместе с ним в Министерстве, где оказывал вооруженное сопротивление людям, на чьей стороне ты сейчас находишься, по крайней мере формально. — Тейлор взял из шкафа кружку и начал заваривать кофе. — Мне продолжать?

— Будьте так любезны, — разрешил я. — Только одна небольшая поправка: это не я оказывал сопротивление. Сопротивление оказывали они.

По лицу Тейлора скользнула улыбка. Не сомневаюсь, втайне он злорадствовал поражению аристократов-неудачников, решивших поиграть в войну. Будь на их месте его группа, с нами бы не церемонились.

— Кофе хочешь? — комендант обернулся, держа в руках дымящуюся кружку.

— Вы шутите? — вырвалось у меня. — Я что, похож на идиота?

— Нет, на идиота ты не похож, — произнес Тейлор. — Но знаешь, я умею быть настойчивым и просто-напросто могу тебя заставить. — Он немного приподнял кружку. — А мне бы этого не хотелось. Так или иначе, сейчас ты один из нас, и я предпочту решить все проблемы мирным путем.

— Мистер Тейлор, — сказал я после нескольких секунд молчания. — Кто уполномочил вас обсуждать со мной эти темы?

— Уполномочил? — С лица Тейлора, наконец, исчезло выражение показного дружелюбия. — Уполномочил? Я сам себя уполномочил! Как комендант Хогсмида я единолично принимаю решения, с кем и какие темы обсуждать, и если понадобится, я тебя до ушей накачаю веритасерумом! Понял, сопляк? — Тейлор шагнул вперед, и мне ничего не оставалось делать, как перейти в наступление.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хогвартс. Альтернативная история."

Книги похожие на "Хогвартс. Альтернативная история." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Amargo

Amargo - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Amargo - Хогвартс. Альтернативная история."

Отзывы читателей о книге "Хогвартс. Альтернативная история.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.