» » » » Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.


Авторские права

Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.

Здесь можно скачать бесплатно " Amargo - Хогвартс. Альтернативная история." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Хогвартс. Альтернативная история.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хогвартс. Альтернативная история."

Описание и краткое содержание "Хогвартс. Альтернативная история." читать бесплатно онлайн.



История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт

Драма/ Приключения || PG-13

Размер: макси || Глав: 53


фанфик

Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09






Услышав про отсутствие знаний, Бруствер опять запыхтел. Премьер-министр некоторое время молчала, а потом спросила:

— Сращивание организованной преступности? Почему я слышу об этом только сейчас?

— Потому что эти вопросы не входят в компетенцию аврората, — ответил я. — Ими занимаемся мы.

Премьер подошла к окну и остановилась рядом с генералом. Глядя на ползущие по стеклу дождевые капли, она негромко произнесла:

— Чем таких, как вы, может соблазнить наша преступность? Чем, ответьте мне! — Она повернулась и посмотрела на меня. — Министр говорил мне о Статуте о Секретности, раздельной экономике, о каких-то драконах с великанами… Это как сказка — дикая, несуразная, но все же не страшная. Однако если то, о чем рассказываете вы, правда, я даже боюсь представить, к чему способно привести такое сотрудничество. Скажите, чем мы можем соблазнить вас?

— Большинство — ничем, — ответил я. — А остальных тем же, чем все мы соблазняем друг друга. Деньги. Власть. Даже самый захудалый волшебник, который ровным счетом ничего собой не представляет как маг, может выбиться в люди, предложив свои услуги какому-нибудь наркокартелю.

— И много сейчас в Британии таких захудалых волшебников? — спросила премьер-министр.

— Достаточно, — проговорил я. — А без нас их будет все больше и больше.


***

Вернувшись в свой кабинет, Бруствер опустился в кресло и провел руками по лицу. Я подошел к двери.

— Кингсли, я зайду через час.

— Ну уж нет, — сказал Бруствер, выпрямляясь. — Вряд ли ты хочешь меня чем-то обрадовать, и раз уж день все равно коту по хвост, не тяни, выкладывай прямо сейчас.

— Знаете, сколько калорий сжигает портальная переброска? — спросил я. — Сначала я пообедаю, посмотрю, что за кабинет наваял мой помощник, а потом вернусь.

Бруствер только махнул рукой, и я оставил его наедине с переживаниями.

В приемной под большим фикусом томился Ларс. Секретарша увлеченно читала журнал.

— Тут есть где-нибудь кафе? — спросил я Ларса.

— Есть буфет, — ответил он. — А на улице рядом — ресторан, маггловский. Буфет, кстати, ничего.

— Веди в буфет.

Мы поднялись на два этажа и вышли в широкий светлый коридор, по обе стороны которого располагались стеклянные двери, ведущие в холлы, откуда начинались другие коридоры меньшего размера; миновали оранжерею, служившую пристанищем всевозможных бабочек, и очутились в просторном круглом зале, где на двух этажах располагалось то, что Ларс скромно окрестил буфетом.

Отстояв небольшую очередь, мы набрали еды, расплатились и сели за свободный столик у центрального фонтана. Его скульптор мыслил более концептуально, чем тот, что проектировал абстрактную композицию атриума: здесь над наполненным водой квадратным бассейном крутился большой вопросительный знак, словно интересуясь у обедающих чиновников, почему они все еще здесь, а не на рабочих местах.

Не успел я спросить мнения Ларса об этом странном фонтане, как за наш стол уселся третий человек.

— С приездом, — улыбаясь, сказал мне Гарри Поттер. — Был у Кингсли? А кабинет свой видел? Ларс из него такое сделал — просто произведение искусства! — Он похлопал моего смутившегося помощника по плечу.

— У Кингсли был, — ответил я. — Встречались с маггловским премьером. Мне кажется, или Бруствер, наконец, нашел себе даму сердца?

— Брось, — отмахнулся Поттер. — Какая дама сердца… А что, есть признаки?

— Он ее щадит. Не рассказал самого неприятного. Слушай, Гарри, хорошо, что мы встретились. Если у тебя есть какие-то планы на через час, отмени их.

— Планы есть. А почему отменить?

— Потому что тебя вызовет Бруствер.

Поттер перестал улыбаться.

— Это то, о чем я думаю? — спросил он.

— Это то, о чем мы с тобой говорили, — кивнул я.

Пять месяцев назад на подписание договора вместе с делегацией Министерства и Визенгамота прибыл Поттер, нынешний глава британского аврората. Тогда я уже полтора года жил в Норвегии, где велись эти сложные переговоры, периодически возвращаясь на консультации в Монголию, в Генштаб Легиона. Имея достаточно свободного времени, я, тем не менее, уставал от однообразия и бессмысленной суеты, чувствуя себя словно крыса в коробке. Я не хотел входить в комиссию, работавшую над соглашением с Министерством Магии, и тем более не хотел участвовать в переговорном процессе, наслышанный о том, какое это скучное занятие, особенно если твой профиль — не дипломатическая работа, а совсем наоборот.

Но приказы не обсуждают. Меня отозвали из Африки, и я, вынужденно возвратившись к мирной жизни, заново учился спать без охранных заклятий, отвыкал сканировать каждого, кто ко мне приближался, и целыми днями вообще не вынимал палочку. Правда, вначале привыкать к этому совсем не хотелось. Мне было непонятно, для чего я здесь нужен и почему меня отрывают от действительно важных (и интересных) дел ради какой-то дипломатической волокиты. Но спустя некоторое время я получил ответ на этот вопрос и в очередной раз увидел ткань своей судьбы, где неразвязанные узлы прошлого влияли на узор будущего.

За двадцать лет на административной должности Кингсли Бруствер утратил ту жесткость в общении, которую я за ним помнил, однако внутреннюю твердость сохранил, что делало его хорошим министром, но, к сожалению, не облегчало нашей работы. На первых порах он относился ко мне с недоверием, однако мы смогли найти общий язык, что, как он признался позже, очень его удивило.

После официальной части, когда главы делегаций подписали долгожданные соглашения, и секретари отправились с ними в Лондон и Улан-Батор, все спустились из зала на первый этаж гостиницы, в которой все эти месяцы велись переговоры. Я уже знал, что осенью отправлюсь в Лондон в качестве представителя Легиона, и здесь мне оставалось жить лишь несколько летних месяцев. Из всех мест, где довелось мне побывать, этот небольшой отель на берегу озера посреди хвойного леса стал самым лучшим моим жилищем, и я, до сих пор не имея собственного дома, иногда позволял себе помечтать, как однажды построю его в таком же уединенном, тихом уголке.

В ресторане нас ожидал банкет. На небольшой сцене выступало трио виолончелистов, столы были уставлены многочисленными тарелками с закусками. Официанты предлагали вина и легкие коктейли. Поттер произвел на меня хорошее впечатление. Из нервного и суетливого подростка он превратился в спокойного, приветливого, уверенного в себе мужчину. Немного понаблюдав за тем, как он и Бруствер общаются с главами нашей делегации, я отошел к столам перекусить. На веранде, откуда открывался вид на озеро, еще оставались свободные столики, и я, взяв тарелку с бутербродами и местный фирменный коктейль "Гроза фьордов", вышел на улицу, сев поближе к деревьям.

Начинало смеркаться. Отвлекшись от музыки, тихих разговоров за соседними столиками и даже позабыв о бутербродах, я засмотрелся на пейзаж, который в эти месяцы изучил до мелочей, но так и не устал им любоваться.

— Не возражаешь?

Я поднял голову.

— Конечно, садись.

Поттер сел, поставив рядом свой бокал.

— Похоже, тебе скучно, — сказал он. — Не любишь такие сборища?

— Скучно, — ответил я. — Но сегодня для сборища есть хороший повод — наконец-то эта тягомотина закончилась. У Бруствера почти по каждому пункту были возражения.

— За Кингсли не всегда последнее слово, — проговорил Поттер. — Он вынужден советоваться с Визенгамотом, с главами ведомств. Даже эта клоунская Палата Лордов что-то вякала.

При мысли о Палате мне стало смешно.

— Честно, я сперва не поверил, когда о ней узнал. Мало того, что гнездо реваншистов, так еще и название у магглов содрали.

— Если хотят играть в своей песочнице, пусть играют, — ответил Поттер. — В конце концов, они только свое самолюбие тешат и ничего не решают.

— Тот, кто на виду, редко что-то решает, — заметил я.

Поттер ничего не сказал. Сделав глоток, он некоторое время изучал озеро, лес и темнеющее небо.

— Говорят, тебя назначили представителем Легиона, — полувопросительно произнес он, снова взглянув на меня. — Это правда?

— Правда. Осенью вступаю в должность.

— Когда я узнал о Зеленом Легионе, почему-то сразу вспомнил тебя, — сказал Поттер. — Подумал, что если ты где и можешь быть, то только там.

На этот раз промолчал я.

— Слушай, а как ты тогда встретился с Луной? — Поттер вновь начал улыбаться, будто речь зашла о какой-то веселой истории. Я не разделял подобных настроений. Воспоминания пятилетней давности были одними из самых неприятных за все годы моей службы, и я вновь ощутил, как мало тогда меня отделяло от катастрофы.

— Гарри, это совсем не смешно. Они оба могли погибнуть. Мы могли убить их, даже не вступая в разговоры.

— Но ведь ничего не случилось, — легкомысленно возразил Поттер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хогвартс. Альтернативная история."

Книги похожие на "Хогвартс. Альтернативная история." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Amargo

Amargo - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Amargo - Хогвартс. Альтернативная история."

Отзывы читателей о книге "Хогвартс. Альтернативная история.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.