» » » » Эмили Родда - Дело о говорящем попугае


Авторские права

Эмили Родда - Дело о говорящем попугае

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Родда - Дело о говорящем попугае" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело о говорящем попугае
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело о говорящем попугае"

Описание и краткое содержание "Дело о говорящем попугае" читать бесплатно онлайн.



Смешно сказать: Лиз, Тому, Элмо, Санни, Ришель и Нику приходится разыскивать пропавшего попугая. Но когда за невинным поручением следуют анонимные звонки и письма с угрозами, закадычным друзьям из АО «Великолепная шестерка» становится не до смеха. В чем тут дело? Не в том ли, что хозяйка попугая владела картиной знаменитого художника, которую похитили? Неужели эти события — звенья одной цепи?..






Мэри Берд засмеялась и снова поманила нас, ощупывая стенку шкафа.

Мадам Кларис вдруг вскрикнула, а мы все онемели от изумления: задняя стенка шкафа медленно отодвинулась, и мы увидели еще одну комнату. Ришель затаила дыхание.

Я вошел в потайную комнату и замер от восторга. Довольно большое помещение прежде наверняка было частью спальни. Мне и раньше показалось странным, что спальня мисс Берд так мала, тогда как другие комнаты в доме очень просторны.

На полу лежал шикарный персидский ковер. В центре стояли стул и маленький стол. А все стены были сплошь увешаны картинами. Яркими, роскошными, красивыми. Подлинниками Селуина Берда. Прямо в центре на одной из стен, на почетном месте, висела…

Я услышал слабый стон Тома.

— Это "Ярмарка в Рейвен-Хилл", — вскрикнула мадам Кларис, показывая пальцем и широко раскрыв глаза. — Но, Мэри! Я думала, ее украли из гостиной внизу. Что она здесь делает?

Глава XIX

ПЛАН

Мэри Берд засмеялась.

— "Ярмарка" всегда была здесь, Кларис, — сказала она. — Ту, что висела внизу, ту, которую ты видела все эти годы в моей гостиной, ту, которую взял вор, — боюсь, ее писал не Сел. Ее писала я.

— Вы? — прошептал Том, тараща глаза на картину.

Мэри Берд кивнула.

— Все картины внизу мои, — улыбнулась она. — Все эти копии я писала до и после смерти Села. Я всегда держала копии на виду внизу, а оригиналы прятала в этой комнате. Никто никогда не знал и не догадывался об этом — до сегодняшнего дня.

— Значит, вор на самом деле украл картину не вашего брата? — заключила Ри-шель. — Вы хотите сказать, что он украл одну копию и повесил на ее место другую?

Мэри Берд снова кивнула.

— Ух! — выдохнул Том.

— Эй, значит, его обдурили, — обрадовалась Санни.

— Да. И это неудивительно. Он украл очень хорошую копию, — спокойно сказала Мэри. — Ничего общего с этой ужасной мазней. Разница бросается в глаза. А я делала копии картин Села настолько хорошо, что никто, кроме истинного специалиста, не смог бы обнаружить подделку. Моя копия одурачила бы на ярмарке в Рейвен-Хилл любого. Вора, как выяснилось, она уже одурачила.

— Теперь ясно, почему вы, Мэри, скорее рассердились, чем расстроились, обнаружив кражу, — сказала мадам Кла-рис. — Настоящая картина все это время была в целости и сохранности.

— О, я так рада! — просияла Лиз. — Я так рада, что "Ярмарка в Рейвен-Хилл" вовсе не пропала!

— И я тоже, — захлопала в ладоши мадам Кларис. — Я так волновалась, ведь у меня не было никакого видения о том, что картину украдут. Даже намека на ощущение потери! Я думала, что утратила свой дар. А все потому, что настоящую картину не украли! — Она окинула всех сияющим взглядом.

— Вот именно, Кларис, — сухо согласилась Мэри Берд.

— А этот-то, который купил подделку! — захихикал Том. — Небось отвалил за нее кучу денег.

Мэри Берд задумчиво взглянула на него.

Я смотрел на "Ярмарку в Рейвен-Хилл". На оригинал. Спутать ее нельзя ни с чем. Девушка в белом платье и шляпке задумчиво шла по зеленой траве, уронив шаль. За нею в мерцающем золотом свете, отбрасывая голубую тень, виднелись деревья, люди, шары и ярмарочные павильоны.

Картина была великолепна. Она играла жизнью и красками. Такое не забывается.

Со мной что-то происходило. Я почувствовал легкий трепет надежды в груди. И даже более того. У меня зарождалась идея. Абсолютно дикая. Но кто не рискует, тот не выигрывает.

Я повернулся к Мэри Берд. Глубоко вздохнул. Кто не рискует, тот не выигрывает, напомнил я себе.

— Мисс Берд, — сказал я. — Не могли бы вы…

— Ник! — в ужасе вскричала Лиз. — Не смей…

Глаза Мэри Берд загорелись.

— Не могла бы я что? — спросила старая художница.

— Не могли бы вы… одолжить на ярмарку настоящую картину. У меня появилась идея.

Лиз приглушенно вскрикнула. Ей казалось, я зашел слишком далеко.

Но Мэри Берд улыбалась.

— А ты дерзок, — сказала она. — И мне это нравится. И еще, сынок, похоже, мы думаем об одном и том же. Выставить завтра на выставке картину Села, как и было объявлено в газете, — действительно отличная идея. А там пусть будет, что будет, так ведь?

Я кивнул, и она мне подмигнула. Все ошарашенно молчали.

— Теперь, Кларис, будь добра, вызови полицию, — отчеканила Мэри Берд. — Я решила поговорить с ними сегодня вечером. Я расскажу им об ограблении и сообщу, что настоящая картина будет на выставке. Они помогут охранять ее. Должны же они хоть на что-нибудь сгодиться.

Она направилась в свою спальню через душный, пахнущий нафталином платяной шкаф.

— Привет, привет, привет, — чирикал Перси, пока мы друг за другом вылезали из шкафа.

— Мы заберем картину завтра утром, — сказал я. — Выставка открывается в час дня.

У меня просто голова шла кругом.

— Чашку чаю? — вежливо поинтересовался Перси.

Ришель посмотрела на часы.

— Я и не заметила, что уже так поздно. Мне нужно домой, — сообщила она. — У меня еще не все собрано для воскресного конкурса старинной одежды. Мама подобрала мне вещи, но я их еще даже не смотрела. А я хочу выиграть приз.

— Тебе нужна старинная одежда? У меня, наверное, найдется кое-что для тебя, — сказала Мэри Берд, показывая на шкаф, завешанный древними юбками и длинными пальто. — Выбирай. А там вон моя шаль. — Она протянула руку к потрепанному пурпурному кружеву, лежащему на кровати. — Самая что ни на есть старинная.

Ришель слегка вздрогнула и вымученно улыбнулась.

— О, нет, благодарю вас, — попятилась она. — У меня очень много всего дома. Мне вполне хватит, правда. — Округлив глаза, она беспомощно взглянула на меня.

— Я бы хотела взять шаль, мисс Берд, — неуверенно сказала Лиз. — Если, конечно, можно. Я тоже хочу принять участие в конкурсе. Но у меня совсем нет времени подготовиться к нему.

— Ну разумеется. Мы к ней еще что-нибудь подберем. Через минуту мы с тобой займемся. Но сначала, Ник, мне нужно кое-что обсудить с тобой. Хорошо?

Вечером после ужина я сразу поднялся к себе в комнату. Столько впечатлений за день! Я не мог усидеть на месте. Начал было играть на компьютере в "Камеру смертников". Думал, меня это успокоит перед сном.

Но игра не клеилась, и потому я всполошился пуще прежнего: скрежетал зубами и от расстройства подпрыгивал на стуле. В конце концов я сдался и пошел спать. Но, прежде чем уснуть, еще долго ворочался и метался в постели.

Утром я встал, чувствуя себя абсолютно разбитым. Но при виде чистого неба мое сердце забилось быстрее. День обещал быть чудесным.

Глава XX

НА ЯРМАРКЕ

Я взял деньги у малыша в очках и посмотрел на часы. Было без четверти час. Мне пора было в "Крэйгенд".

До сих пор все шло нормально. Первым делом сегодня утром мы с Лиз забрали картину и доставили ее в ярмарочный комитет в "Крэйгенде". Затем вместе с остальными заняли свои места в павильонах в парке.

К девяти часам начал собираться народ. В полдень парк был полон. Реклама сделала свое дело.

Я хотел переговорить с Джейми наедине, но такой возможности не представилось. Толпы детей хотели играть на компьютерах. Вилась огромная очередь, им приходилось долго ждать. Но никого это особенно не волновало.

Я заметил, что у Тома тоже все шло хорошо. Он сидел под деревом на стуле недалеко от нас, очень быстро рисуя фломастером карикатуры. Рисунки получались, что и говорить, классные. Но не слишком лестные.

Человек с большим носом получал огромный нос. Тот, у кого двойной подбородок, — четыре подбородка. Но заказчики не иссякали. Людям, видно, такое нравилось. -

Через несколько павильонов Лиз показывала толпе женщин, как плести кружевные салфетки из веревки и маленьких кусочков дерева.

Ее подруга из магазина поделок показывала другой группе женщин, в том числе и моей маме, как расписывать тюльпанами деревянную дощечку. Кто-то еще продавал материалы для поделок. Мне все это казалось страшно нудным, но, как я всегда говорю, на вкус и цвет товарищей нет.

Элмо мне не было видно, но я точно знал, как его найти. Нужно было только прислушаться. Выставка питомцев — самое шумное мероприятие на ярмарке, даже громче, чем рок-группа "Вдребезги".

Элмо не был судьей, как и обещал. Эти обязанности исполняли люди в белых халатах. Элмо просто пытался уберечь всех питомцев от смерти в бою. И еще успокоить хозяев.

Над толпой взлетали прыгающие клиенты Санни. Батуты явно пользовались популярностью.

Наискосок от меня, в стороне от павильона Судьбы мадам Кларис, стояла Ришель, собирая деньги у посетителей. Она была в длинном черном платье и вышитой шали, с золотыми сережками в ушах. Вокруг гадалки и ее помощницы собралось много народу: мужчины, женщины, хихикающие подростки. Я увидел, как к Ришель подошла Ксения из редакции "Пера" и открыла кошелек.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело о говорящем попугае"

Книги похожие на "Дело о говорящем попугае" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Родда

Эмили Родда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Родда - Дело о говорящем попугае"

Отзывы читателей о книге "Дело о говорящем попугае", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.