Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алина в Стране Чудес"
Описание и краткое содержание "Алина в Стране Чудес" читать бесплатно онлайн.
Чтобы добиться своего, мало пройти все препятствия и одолеть всех врагов. Надо сделать главное: выиграть трудный бой с самим собой…
Шумву-шах нахмурился, и я поспешила закрепить успех.
— Думаю, что и у вас, ваше величество, есть не меньше причин желать смерти этой летучей ящерице.
— Вы упомянули имя королевы Ослабеллы, — проговорил правитель Эххленда. — Или я ослышался?
— Вы не ослышались, ваше величество. Я выполнила ваше задание — выяснила судьбу вашей пропавшей супруги. Ослабелла находится в гареме этого дракона — он её похитил.
Глаза короля сверкнули, и я заметила, что его рука легла на рукоять меча.
— Хуже того, ваше величество, — продолжала я свои разоблачения. — Ослабелла, ваша жена, бежала с драконом по доброй воле — он её улестил и соблазнил, и она влюбилась в него без памяти. Ослабелла просила вам передать, что она нашла с драконом своё счастье, и не хочет возвращаться к вам, ваше величество.
Король молчал, стиснув меч, — я поняла, что костина голова еле держится на плечах.
— И я желаю его смерти, — услышала я, опять повернулась (блин, от этих поворотов на месте у меня скоро голова закружится) и увидела Окостенеллу. Магесса стояла рядом с де Ликатесом (ну точно кошка, бесшумно подкралась), одетая в блестящую кольчугу, в шлеме, с мечом на поясе, и смотрела на Кост-а-Лома, как бы это сказать, не слишком ласково.
— Этот дракон преследует меня два года, — пояснила властительница. — Да, я убила его брата, но я защищала свою честь — его братец вломился в мой город и домогался меня. Я защищалась, а этот, — она кивнула в сторону Кости, — вбил себе в голову, что непременно мне отомстит. И с тех пор я не могу без риска покинуть Ликатес — нам двоим слишком тесно в Эххленде. Дракона взяли в плен ваши маги, ваше величество, и вам решать его судьбу, но моё слово — пусть он умрёт, и чем скорей, тем лучше.
На меня Окостенелла даже не взглянула, словно меня тут и не было, и мне почему-то показалось, что магесса не слишком рада тому, что я осталась жива.
— Ты слышал? — обратился Шумву-шах к пленнику. — У обеих этих достойных дам есть веские причины желать тебе смерти, да и у меня, честно говоря, тоже — ведь ты украл у меня жену и тем самым нанёс мне тяжкое оскорбление. И всё-таки ты можешь выкупить свою голову — это говорю я, правитель Полуденной стороны.
— Я тебя слуш-ш-шаю… — придушенно отозвался Кост-а-Лом.
— Условия три. Первое: ты оставляешь в покое правительницу Ликатеса Окостенеллу. Она была права, а ты — нет. Твой брат Авесс-а-Лом был сам виноват — он заслужил гибель.
— Соглас-с-сен… Принимаю твоё ус-с-словие…
— Условие второе: высокородная леди Активиа Отданон, дочь князя Эрма Отданона, для тебя неприкосновенна — ты обязуешься впредь не делать ничего такого, что могло бы ей повредить. Ты похитил Активию против её воли, и она имела право пытаться бежать. К тому же она моя невеста — ты снова нанёс мне оскорбление, но я готов тебя простить.
Дракон несколько секунд молчал — злость боролась в нём со здравым смыслом.
— Соглас-с-сен… — прошипел он наконец. — Обязуюс-с-сь её не трогать…
— И третье: ты отправишься в Западные горы, соберёшь всех драконов клана Ломов, и вы поможете мне разбить войско Вам-Кир-Дыка. Итак, если ты, — подытожил эльфийский король, — принимаешь все эти три условия, я обещаю тебя освободить и не преследовать тебя за старые грехи. Ты согласен?
— Я не уверен, что с-смогу убедить с-своих с-сородичей. Они могут не зах-х-хотеть… Мы независ-с-симы — мы никому не с-служим…
— Ты попытаешься их убедить, — невозмутимо произнёс Шумву-шах. — А если ты не сумеешь этого сделать, дай слово, что вернёшься сюда и примешь смерть — я могу даровать тебе жизнь только при выполнении всех трёх моих условий.
Дракон размышлял недолго — выхода-то у него не было.
— Пус-с-сть будет так… Даю с-слово…
— Отпустите его, — приказал Шумву-шах магам.
Посохи качнулись. Дракона на миг оплела сетка мелких голубоватых молний, затем она исчезла, и Кост-а-Лом встал на лапы. Я видела, что ему очень хочется плюнуть огнём — нет, не в Окостенеллу, а в коварную меня, — но Костя был эххом, а эххи не обманывают. Да, хорошо иметь дело с такими ребятами, особенно когда ты сама свободна от этих дурацких условностей…
— Жду тебя здесь через три дня, — сказал верховный правитель Эххленда, — одного или с отважными воинами клана Ломов. Второе предпочтительней — и для тебя, и для меня.
Дракон молча кивнул, взмахнул крыльями и быстро исчез в тёмном небе.
— Он вернётся, — уверенно произнёс Шумву-шах, провожая его глазами, — и не один, а со своими сородичами. Ломы драчливы, а главное — они не допустят, чтобы по их вине погиб кто-то из их клана. А для Чёрного Владыки переход драконов на нашу сторону будет очень неприятным сюрпризом — это решит исход войны.
— Преклоняюсь перед вашей мудростью, ваше величество, — почтительно сказала я.
— Я же король, — Шумву-шах усмехнулся. — Правитель прежде всего обязан думать о своей державе и о своём народе, а не о себе, иначе это не правитель, а так, недоразумение. Если бы я казнил этого дракона, Ломы могли бы стать моими злейшими врагами — пока бы они разобрались, в чём тут дело. Идёт война, и я не мог позволить своим чувствам взять верх над рассудком — это было бы большой ошибкой. А так — так я приобрел сильных союзников и обезопасил вас обеих: и вас, достойная магесса, и вас, моя будущая королева.
Сердце у меня радостно подпрыгнуло — значит, я всё-таки получу заветный приз! Да, ради этого стоило немного попсиховать (но сначала — как следует подумать!). А король повернулся к Окостенелле и вежливо спросил:
— Могу ли я рассчитывать на ваше гостеприимство, достойная властительница? Уже ночь, а до моей ставки далековато.
— Конечно, ваше величество, — ответила магесса, по-прежнему глядя мимо меня. — Вы спасли Ликатес, и я перед вами в долгу — как я могу отказать вам в такой мелочи? Прошу вас, ваше величество, — шатёр для вас и вашей невесты, — она чуть запнулась, словно произносить это слово ей было неприятно, — уже готов.
"Странно, — подумала я, — чего это ты нос от меня воротишь, а? Ты ведь сама послала меня к королю! Сказала бы лучше спасибо, что я избавила тебя от этого крылатого бандита, доставшего тебя, как червяк редиску, а то так и сидела бы весь век взаперти в своём замке!".
Окостенелла холодно посмотрела на меня, но ничего не сказала, а Шумву-шах подал мне руку, и мы с ним чинно проследовали в отведённый для нас шатёр, сопровождаемые лязгом оружия: королевские рыцари и солдаты магессы приветствовали будущую королеву Эххленда ударами мечей о щиты. Маги запустили в небо типа фейерверк, который я приняла как должное — это ведь я, любимая, иду под руку с эльфийским королём, а не кто-нибудь! Извольте выказать почтение — это вам не хухры-мухры!
Оказавшись в шатре, я без сил рухнула на мягкое ложе. В принципе я была готова тут же отдаться своему жениху — его слова "моя будущая королева" можно было трактовать как официальное предложение руки и сердца, — но уж больно я вымоталась. Однако я решила выдержать свою роль до конца и робко пролепетала, обращаясь к Шумву-шаху:
— Вы, ваше величество, теперь и не захотите взять меня в жёны, хоть я и узнала о судьбе Ослабеллы, — ведь я принадлежала другому! — с этими словами я опустила голову и выдавила из себя пару довольно крупных слезинок. Хотя вообще-то этот Костя подвернулся весьма кстати — удобно списывать на кого-то свои собственные грехи, реально, — а то я так и ломала бы себе голову над вопросом, что мне делать с моей якобы девственностью.
— Успокойтесь, моя дорогая леди Активиа, это не имеет никакого значения. Жизнь — сложная штука, в ней всякое бывает. Вы передо мной ни в чём не виноваты, и сразу же после решающей битвы с войском Полуночной стороны я объявлю о нашей свадьбе. А что касается вашей девственности… После вашего появления я изучил историю вашего мира — в общих чертах. И я нашёл одну легенду или, так скажем, гипотезу, согласно которой все женщины Третьей планеты системы Жёлтой звезды стали жертвой злой шутки некоего локального демиурга, занимавшегося конструированием вашего мира.* Так стоит ли обращать внимание на эту его глупую выходку, — король по-доброму улыбнулся, — разве она может помешать нашему с вами счастью?
________________________________________________________________________________
* Об этом — в рассказе "Очень мелкая пакость".
— Нет, конечно, — я шмыгнула носом и вытерла слёзы.
— Вы станете моей женой, леди Активиа. А сейчас отдыхайте — я же вижу, как сильно вы устали.
И король Шумву-шах, нежно поцеловав счастливую меня, вышел из шатра.
* * *
Когда мы на следующий день вернулись в ставку Шумву-шаха, Озаботтэс встретил меня как родную — не знал, куда усадить и чем угостить. "Как я рад, что вы живы", "Как я рад, что вы вернулись" без конца повторял он, пока это мне не надоело, и я не посоветовала менеджеру по невестам заткнуться. Таукитянин умерил свои восторги, но всё-таки рассказал, как он просил короля отрубить ему голову за то, что он не сумел сберечь доверенную его попечению королевскую невесту, и только благодаря великодушию Шумву-шаха эта просьба невест-менеджера осталась неудовлетворённой. На это я саркастически хмыкнула и сказала, чтобы он обращался с такого рода просьбами ко мне, когда я стану королевой, — выполню на раз. После этого Озаботтэс наконец-то увял, и я смогла перевести дух.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алина в Стране Чудес"
Книги похожие на "Алина в Стране Чудес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес"
Отзывы читателей о книге "Алина в Стране Чудес", комментарии и мнения людей о произведении.