» » » » Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес


Авторские права

Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Алина в Стране Чудес
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алина в Стране Чудес"

Описание и краткое содержание "Алина в Стране Чудес" читать бесплатно онлайн.



Чтобы добиться своего, мало пройти все препятствия и одолеть всех врагов. Надо сделать главное: выиграть трудный бой с самим собой…






— Как бы да, — спокойно произнёс боевой маг и повторил: — Как бы.

— Что-что? Что ты сказал?

— Если ты согласна, я готов назвать тебя своей женой, — продолжал Хрум, — однако тут есть некоторые сложности…

Я почувствовала, как во мне закипает холодное бешенство. Нет, вы сами прикиньте, что за дела? Как говорить красивые слова, целовать-миловать — это всегда пожалуйста, а как насчёт жениться — тут нас, рыцарей, днём с огнём не сыщешь! Нет, мужики (даже самые лучшие экземпляры этого подлого племени) все скроены по одному шаблону — все они одинаковы, во всех Мирах! У него — в смысле, у Хрума, — давным-давно, наверное, жена и целый выводок детишек (время-то здесь идёт по-другому), которых он, понятное дело, никак не может бросить (старая песня о главном). А со мной он так, порезвиться-побаловаться, как это у мужиков принято. А я-то, дура, размечталась — вот она, любовь моя неземная… Ну что за жизнь такая гадская — теперь мне (для полноты счастья) не хватает только родить ещё одного ребёнка-безотцовщину. Нет уж, фигушки — хватит!

Вывернувшись из-под руки де Ликатеса, я рывком села на порядком развороченном ложе и ухватила свои тряпки, валявшиеся у меня в ногах.

— Пора вставать, благородный рыцарь, — холодно бросила я, не оборачиваясь. — Ночь любви прошла.

Вместо ответа он обнял меня и притянул к себе — руки у него сильные, ну никак не возможно сопротивляться!

— Ты не поняла. Я готов жениться на тебе хоть завтра, но я не могу этого сделать.

— И почему же, хотелось бы знать?

— Потому что ты жена Шумву-шаха.

Вот тут я чисто конкретно прибалдела — какая я, на хрен, жена этому белобрысому? Он же меня выгнал!

— Тебя изгнали из Эххленда, — объяснил Хрум, — то есть ты как бы умерла для нашего мира. Поэтому Шумву-шах и маги не расторгали ваш брак — они ведь и подумать не могли, что ты сможешь сюда вернуться. Вспомни историю Ослабеллы — король не мог вступить в новый брак, ведь она всё ещё считалось его женой. Точно так же получилось и с тобой — формально ты всё ещё жена Шумву-шаха и королева Эххленда.

— Да мне и на хрен не упало это королевство! — Я хотела было добавить "хватит с меня и титула герцогини де Ликатес", но вовремя прикусила язык — не хватало ещё, чтобы Хрум подумал, что я навяливаюсь к нему в жены исключительно по меркантильным соображениям. — Вот уж не думала, что у вас тут так блюдут всякие юридические тонкости — адвокаты рулят, да? И что, это такая проблема — оформить развод?

— Особых проблем нет — нам с тобой просто надо побывать в столице. Ну, ты больше не сердишься? — И мой рыцарь улыбнулся растаявшей мне своей замечательной улыбкой.

Я для порядку всхлипнула и уткнулась носом в его щёку. От сердца отлегло: съездить в Камерон — делов-то! Интересно, как будет реагировать Окостенелла (и сам король) когда я заявлюсь к ним, да ещё не одна, а с сынулей? Жесть — представляю себе их рожи! Шумву-шах просто обалдеет, а эта его драная эльфийская кошка зашипит от злости, когда узнает, ко всему прочему, что её бывший преданный поклонник влюбился в меня без памяти и хочет на мне жениться — вот уж я над ней посмеюсь! А потому что не фиг было меня изгонять — могли бы и помягче придумать наказание. Хотя нет, не могли — там же вопрос вообще стоял о казни за государственную измену. Ладно, разберёмся, главное — Хрум мой, и я его никому не отдам!



* * *


Однако нам и в самом деле пора было вставать — мы валялись тут уже часа три, не меньше. Счастливые часов не наблюдают (да и часов — в смысле, с циферблатами — я тут не видела), но солнце за окном (и желудок) подсказывали: время близится к обеду. И Шепоток мой наверняка уже проголодался — прогулки на свежем воздухе способствуют аппетиту. Значит, они с Причесахом вот-вот вернутся, а мне почему-то не хотелось, чтобы нас с де Ликатесом застали в больничной койке, превращённой в брачную постель. И я (хоть мне и хотелось ещё разок понежиться) скомандовала подъём.

Рыцарь подчинился, мужественно взяв себя в руки (без всякой магии я видела по его глазам, что он совсем не прочь порепетировать интимную сторону нашей будущей семейной жизни ещё часа три). Я быстро оделась, отметив мимоходом, что у меня вошло в традицию прибывать в Эххленд в джинсах (не в тех, конечно, которые были на мне пять лет назад, но всё-таки), помылась-почистилась и всё остальное-прочее (соответствующий уголок в доме Причесаха отыскался без проблем) и принялась хозяйничать на кухне (или как там назвать закуток, заваленный разнокалиберной посудой и всякой снедью).

Среди прочего кулинарного изобилия я наткнулась на солидных размеров плетёную корзинку с пирожками и тут же, по ходу дела, загрызла пару штук (аппетит разыгрывается не только от прогулок на свежем воздухе, но и от… ну, вы понимаете). Вкуснотища — нет слов! Правда, пирожки были холодными, а ничего похожего на микроволновку я среди кухонной утвари не обнаружила. Выручил Хрум, ходивший за мной улыбчивой тенью, — он взял один пирожок в ладони, с минуту подержал и вернул его мне в уже разогретом состоянии. "Нет, магия — это вещь! — подумала я, уплетая этот "эхх, биг-мак", — так и растолстеть недолго". Сделав над собой определённое усилие, на третьем пирожке я прервала процесс пожирания эххийских вкусностей и занялась более прозаическим делом (и вовсе не потому, что так уж боялась испортить фигуру, а потому что в непосредственной близости от меня имелось ещё три голодных рта, одним из которых был мой сын, а вторым — мой как бы муж). Короче, обед я приготовила и стол (не в спальне, а в большой комнате) накрыла (не буду врать, всё это с помощью де Ликатеса — он не отходил от меня ни на шаг, и это было очень приятно).

Причесах с Шепотком появились в аккурат вовремя — я как раз ставила на стол бокалы (последний штрих называется). Тактичный страж Рощи, я так думаю, в общих чертах отслеживал положение дел в своём коттедже — чтобы и нам с Хрумом не помешать, и чтобы ребёнка голодом не морить, — и это у него получилось. Умница он всё-таки, честное слово…

Сынишка мой выглядел превосходно — прям картинка под названием "счастливое детство". Глаза у него горели, как два маленьких фонарика, и вообще он изменился: словно спал-спал, и вдруг проснулся. А может, так оно и есть? Ведь мой Шепоток вернулся в другой свой мир, и, кажется, этот другой мир был для него роднее.

— Мама! — закричал он прямо с порога. — Там такое, такое! Я видел порталы — это как голубая дымка в воздухе над полянкой. А птицы роняют перья, и они светятся! А лепестки у поющих цветов мягкие, как… как…

Шепотка переполняли впечатления, а я с беспокойством посмотрела на Причесаха — неужели у него хватило ума потащить ребёнка к порталам? Оттуда ведь, насколько я помню, имеют обыкновение вылезать не только безбашенные попаданцы из разных миров, но и кое-кто поопаснее. Чем у нас там крыта крыша этого лесного домика? Вот-вот, об этом и речь. Балбес он всё-таки, честное слово…

— Не волнуйся, — лихой охотник на лярв понял меня с полумысли. — Во-первых, мы были только у пустых порталов, где ничего не вызревало; во-вторых, не подходили к ним слишком близко. А в-третьих, — он улыбнулся, — разве я стал бы подвергать опасности жизнь твоего сына? Он ведь не только твой сын, но и сын этого мира, сын…

И тут случилось неожиданное.

Шепоток внимательно посмотрел на де Ликатеса, потом на меня, затем снова перевёл взгляд на де Ликатеса.

— Я знал, — произнёс он очень по-взрослому. — Знал.

А потом он подошёл к де Ликатесу, взял его за руку и сказал срывающимся голоском:

— Папа, почему ты так долго не приходил? Я так тебя ждал… Я знаю, трудно пройти между мирами, но почему ты так долго не приходил? Мне было без тебя плохо, и маме тоже.

Я выронила бокал, который держала в руках. Бокал упал на стол, но не разбился — металлический потому что. В горле застрял горячий комок. Немая сцена называется.

Дети смотрят на мир совсем другими глазами — не так, как взрослые. Для детей всё просто: если рядом с ними мужчина и женщина, которых явно что-то связывает (а это ведь видно и без хитрой магии), значит, это мои папа и мама. Это только потом дети узнают, что в жизни не всё так просто… И Шепоток наверняка увидел тонкие нити, соединяющие меня и Хрума, и сделал вывод — такой, который показался ему единственно правильным. В другой ситуации я бы искренне порадовалась такому открытию моего сына (незримые для обычных людей нити между мужчиной и женщиной означают, что они любят друг друга), но сейчас… Ведь эххи не врут — что ответит Хрум? Он скажет правду, и этим сделает Шепотку больно! Господи, что же мне делать?

— Папа, почему ты молчишь?

"Хрум, любимый, — мысленно заклинала я, — ну соври, ну что тебе стоит? Ведь ты же сам говорил, что ради меня ты нарушил бы этот ваш дурацкий запрет насчёт нельзя убивать жителей других миров, а сейчас тебе не надо никого убивать — тебе надо спасать! Спасать — и кого? Маленького ребёнка, который счастлив, а после твоих слов может стать несчастным! Хрум, миленький, ну соври, ну пожалуйста! Когда-нибудь потом, когда будет можно, мы с тобой расскажем ему всю правду, а сейчас соври! Хрум! Умоляю тебя — соври!!!".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алина в Стране Чудес"

Книги похожие на "Алина в Стране Чудес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Контровский

Владимир Контровский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Контровский - Алина в Стране Чудес"

Отзывы читателей о книге "Алина в Стране Чудес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.