» » » » Эмили Родда - Дело о хитром писателе


Авторские права

Эмили Родда - Дело о хитром писателе

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Родда - Дело о хитром писателе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело о хитром писателе
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело о хитром писателе"

Описание и краткое содержание "Дело о хитром писателе" читать бесплатно онлайн.



Неслыханное везение! Ребятам из АО «Великолепная шестерка» предложил поработать в своем доме сам Эбнер Кейн, автор популярных и захватывающих дух триллеров. Закадычные друзья с радостью соглашаются на это предложение. Но странные, необъяснимые и пугающие события начинают происходить в старинном и мрачном доме писателя. Сами собой разбиваются тарелки, с потолка капает кровь, а из подвала слышатся глухие удары и скрип… Что же на самом деле творится в этом загадочном доме? Друзья решают выяснить это во что бы то ни стало…






— Счастлива? — повторила я дрожащим голосом, впиваясь ногтями в свои ладони.

Нет, решила я про себя. Неважно, о чем мы договорились с Санни. После того, что я услышала, я не намерена идти в дом к Эбнеру Кейну. Я больше никогда туда не пойду. Дом капитана Элиаса Кинга, принадлежащий теперь Кейну, это страшное место. Все, кто бы там ни жил, были несчастливы. Одни сходили с ума, другие умирали при таинственных обстоятельствах. Да и сам Эбнер, чем дольше в нем живет, тем все более странным становится. А в подвале — теперь в этом не оставалось сомнения — тлеют кости несчастной Моны Снагг, убитой ее сумасшедшим мужем.

— Пожалуй, нам пора идти, — сказала я Санни, вставая. — Нужно еще позвонить в одно место.

В полицию — имела я в виду. Да, я позвоню в полицию. Мне все равно, что они обо мне подумают. И еще Эбнеру. Я позвоню Эбнеру. И скажу, чтобы он уезжал из этого дома. Немедленно. В отель или куда угодно. И чтобы прекратил писать «На грани срыва». Книга пишется как бы сама по себе, однажды сказал он мне. Возможно, так оно и есть — она и вправду пишется сама по себе. Возможно, его используют какие-то злые силы, обитающие в этом доме.

Я никогда не верила, что все эти странные события, происшедшие за последнюю неделю, — простые случайности. Как бы ни подсмеивались надо мной ребята, я не верила, что такое количество «совпадений» может просто так, случайно, произойти подряд одно за другим.

Нянечка в светло-розовом форменном платье остановилась у скамейки Перри.

— Не хотите ли немного отдохнуть перед обедом, мисс Пламмер? — спросила она.

Перри благосклонно улыбнулась ей и позволила помочь себе подняться на ноги. Нянечка поспешила дальше. Теперь обитатели «Крейгенда» стекались со всех концов сада к большому дому. А посетители направлялись к воротам, махали на прощанье руками и выходили на улицу. Несколько ребятишек бегали между деревьями, стараясь выжать последние капли веселья из этого дня.

Я заметила старушку, любительницу нарядов. Ее кресло катила по газону приятельница-портниха. Оглянувшись, я поискала глазами старика, который в прошлый раз играл в шахматы со своим внуком, но его нигде не было видно. Наверное, уже ушел в дом.

Совсем другим сад «Крейгенда» был в пятницу, подумала я. Тогда он успокоил меня. Сделал так, что мрачный мир Эбнера Кейна показался нереальным, а все мои фантазии нелепыми.

Теперь же, наоборот, сама спокойная надежность этого мира воспринималась как нереальная. Потому что всего в нескольких сотнях метров от него находится мрачный дом со зловещим прошлым, человек, пишущий книгу, события которой немедленно становятся явью, и печальный призрак женщины в красном клетчатом платье.

Подъехав ближе, дама в инвалидном кресле помахала рукой Перри. Ее приятельница взяла плед Перри и, сложив, повесила его себе на руку.

— Я вас провожу в дом, мисс Пламмер, — сказала она.

— Благодарю вас, вы очень любезны, миссис Ивинг, — проворковала в ответ Перри. — Становится свежо, не так ли, дорогая? — кивнула она пожилой даме в инвалидном кресле.

Дама согласилась с ней и перевела на нас свои живые, любопытные глаза. Перри похлопала меня по руке.

— Лиз, вот та, с кем тебе хотелось бы познакомиться, — тихо проговорила она. — Моя старая приятельница, — кивнула она в сторону старой дамы и улыбнулась ей. — И я просто счастлива видеть ее снова после недавнего возвращения…

Она продолжала что-то щебетать своим тихим мягким голосом. Но я так старательно изображала любезную улыбку старой даме в инвалидном кресле, что не очень прислушивалась. И успела подключиться как раз вовремя, чтобы уловить последнюю фразу. Потому что, если бы этого не случилось, окончание всей этой истории было бы совершенно другим.

— Да-да, представь себе, — говорила Пирл. — Только что из Новой Зеландии. Захотелось вернуться домой после стольких лет. Когда я ее увидела, не поверила собственным глазам. «Боже правый, — сказала я себе. — Не может быть!» Но я не ошиблась. Благодарение Господу, это была наша Мона Снагг.

Глава XIII

НЕСКОЛЬКО УПРЯМЫХ ФАКТОВ

Я тоже не могла поверить своим глазам. Глупо моргая, я таращилась на сухонькую старушку в инвалидном кресле, понимая, что все мои выводы и планы только что разлетелись вдребезги.

Мона Снагг жива! Она не погибла от руки сумасшедшего мужа и не погребена в подвале его дома. Она сидит здесь, в саду «Крейгенда», живая и невредимая. И все это время, пока мы разговаривали с Перри, она была здесь. Теперь понятно, почему Перри говорила о ней как о живой и все еще проживающей в Рейвен-Хилле — так оно и было.

— Значит, вы тогда уехали? — ахнула я. — Уехали в Новую Зеландию? Но Перри рассказывала, что у вас не было денег…

Миссис Ивинг, портниха, бросила на меня острый взгляд. Возможно, ей показалось, что я веду себя невоспитанно. Но миссис Снагг, похоже, так не считала.

— Дело в том, что один мой хороший приятель одолжил мне денег, — сказала она, склонив голову набок. — Один очень добрый старый джентльмен.

— Тилберри Оттерс! — воскликнула я.

Миссис Снагг улыбнулась.

— Вы были с ним знакомы? — спросила она, но тут же поправила себя: — Ах, что я говорю, — конечно же, этого не могло быть. Вы для этого слишком молоды.

Я обернулась к Санни.

— Тогда кто же эта?.. — начала было я, но у меня перехватило горло. — Кто эта женщина в красном клетчатом платье?

Санни покачала головой.

— В молодости у меня было очаровательное клетчатое платье, — заметила Мона Снагг, обращаясь к Перри. — В белую с голубым клетку. Прелестная юбочка, пышные рукава «фонариком». Однажды я даже в нем сфотографировалась. Ах, как давно это было…

— Да, дорогая, — ответила Перри, глядя куда-то вдаль. — Я помню.

— Сейчас мода переменилась и одежда не такая красивая, — вздохнула миссис Снагг. — Девушки все больше ходят в джинсах. Ни на одной не увидишь такого прелестного платья, какое было у меня.

Миссис Ивинг натянуто улыбнулась.

— Да, миссис Снагг, разве что на костюмированном балу — к сожалению, — согласилась она. — Но, представьте, совсем недавно — всего лишь месяц назад — я сшила такое платье, как вы описали! Правда, оно было в красную клетку, а не в голубую.

Я вцепилась в руку Санни.

— В самом деле? — я услышала свой дрогнувший голос как бы со стороны. — Вы, случайно, не помните имя заказчицы?

Миссис Ивинг неодобрительно посмотрела на меня. Определенно, она решила, что я понятия не имею о правилах хорошего тона.

— Нет, не помню, — сухо ответила она. — К тому же это была не заказчица, а заказчик. Да-да, заказчик, мужчина. Он сказал, что это платье — сюрприз для его жены. Кажется, они собирались пойти на костюмированный бал.

Я зажала ладонью рот. Мужчина? Что это может означать? В моей голове мелькнула догадка. Но она показалась мне невероятной. Это просто бессмыслица.

Миссис Ивинг хмыкнула.

— Он принес мне ткань, рисунок, мерки. Надо сказать, заказчик оказался не из покладистых. Настоящий придира. Мне пришлось переделывать вырез горловины несколько раз, чтобы ему угодить — уж такой въедливый! — она опять хмыкнула. — И все это ради одного бала.

Миссис Снагг покачала головой.

— У мужчин иногда бывают такие причуды, — убежденно сказала она.

— По крайней мере у этого — точно, — согласилась с ней миссис Ивинг.

— А как он выглядел? — спросила я.

— Да так, ничего особенного, — миссис Ивинг пожала плечами. — Мужчина как мужчина, невысокий, черноволосый. Правда, такой бледный, что можно подумать, он за всю свою жизнь солнца не видел.

— У него была бородка? — спросила я с замиранием сердца.

Санни бросила на меня взгляд — поняла, о чем я подумала.

Миссис Ивинг отрицательно покачала головой.

— Никакой бородки, — твердо заявила она.

Перри потянула меня за локоть.

— Чем он тебя так заинтересовал, дорогая? — спросила она. — Ты думаешь, это кто-то из твоих знакомых?

— Нет, просто… — замялась я.

— Подумала, что, может быть, это Эбнер Кейн, — выложила напрямик Санни.

На лице Моны Снагг отразился живой интерес.

— Писатель? — воскликнула она. — Но почему же, интересно, ты подумала, что это он?

— Потому что, — промямлила я, мысли мои разбегались в суматохе, — потому что он… живет в доме, где раньше жили вы, миссис Снагг.

— Ах, Боже мой, — всплеснула руками Перри.

— Какое удивительное совпадение! — воскликнула миссис Ивинг.

Живые глаза миссис Снагг загорелись.

— Если бы я знала об этом раньше, я бы представилась ему, когда он приходил сюда побеседовать с нами. Ах, какая жалость, Перри!

— Да, дорогая, какая жалость! — вторила мисс Пламмер. — Его бы это очень заинтересовало. Я ему тогда показала свой альбом с вырезками, посвященными Рейвен-Хиллу, и, по-моему, они ему очень понравились, — она радостно улыбнулась мне. — Его особенно интересовали заметки в газете «Перо» о тебе, дорогая, — сообщила она. — О тебе и твоих умных друзьях. Я собиралась тебе об этом рассказать, но забыла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело о хитром писателе"

Книги похожие на "Дело о хитром писателе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Родда

Эмили Родда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Родда - Дело о хитром писателе"

Отзывы читателей о книге "Дело о хитром писателе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.