» » » » Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника


Авторские права

Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна зловещего родственника
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна зловещего родственника"

Описание и краткое содержание "Тайна зловещего родственника" читать бесплатно онлайн.








— Выяснилось, как же. Монти но всем сознался, игом числе и в краже птиц. Он стащил их и отнес Олифанту. Сегодня рано утром полиция устроила обыск в грязной гостинице этого джентльмена; птички были там, в целости и сохранности. Представляете? Так что на этот раз Олифэнту от тюрьмы не отвертеться. Получит свой срок и отсидит как миленький.

— Великолепно, — проговорил Брайан. — Все становится на свои места. Места нет только для зимнего спортинвентаря младших Белденов. — Трагическим жестом он указал на сани, лыжи и лыжные ботинки. — Из папиного гаража все это вынесено, но и здесь больше храниться не может. Домик — то теперь не наш. Домик — личная собственность Тома и Силии. Ди вскочила,

— Садовая я голова! Совсем забыла сообщить вам про награду, которую Трикси и Март получают от моих родителей!

— Награду? Какую награду? — Широко раскрытыми глазами Трикси с живым интересом смотрела на Диану. Можно было подумать, что совсем недавно слипались чьи — то другие глаза и вовсе не Трикси погибала от желания лечь и уснуть мертвым сном.

— Награда — это «Робин», — торжественно объявила Ди. — Он теперь ваш, потому что вы не дали Монти скрыться вместе с ним и автомобилем. Не говоря уже про пятьдесят тысяч долларов, которые он не сумел утащить у папы тоже благодаря вам!

— Робин? — Трикси ошеломленно глядела на Марта. — Ты хоть что-нибудь понимаешь? О чем она твердит?

— Все дело в птицах, — с преувеличенной серьезностью отвечал Март. — Куропатки, малиновки[5], ценные китайские пернатые… Впрочем, если начистоту, я и сам не то чтобы очень соображал, куда она клонит.

Ди прыснула.

— Все предельно просто. Я клоню к тому, что папа дарит тебе и Трикси красный жилой автоприцеп, в нашем обиходе именуемый «Робином». Разве это не спасение для нас всех? Разве из «Робина» не получится превосходный домик для тайного клуба? Для нас, для «куропаток»?

В полуневменяемом состоянии Трикси повалилась на грязный пол.

— Не могу в это поверить. Просто не могу в это поверить! — стонала она, счастливая. Потом спохватилась. — Но мы не имеем права принять такой баснословный подарок, правда, Март? Как ты считаешь? Это же несметные деньги… Мы не должны, правда?

— Не должны… — отвечал мальчик задумчиво и многозначительно. — Для клуба — не должны. Мы должны отдать его Тому. В конечном счете, роль Тома в разоблачении этого мошенника огромна. Он помог нам доказать, что Монти — самозванец. Лично я ни в чем бы не заподозрил «дядюшку» Ди, если бы Том не навел нас на след.

— Точно! — возбужденно крикнула Трикси. — А если бы ты его ни в чем не заподозрил, меня уже, может статься, не было в живых! И Монти не отправили бы а тюрьму.

— Том бесспорно заслуживает награды, — несколько растерянно подтвердила Ди. — Но все — таки обязательно ли отдавать ему автоприцеп?

— Господи, конечно, нет! — весело воскликнул Март. — Мы и не отдадим его просто так, а совершим выгодную сделку. Домик для клуба останется за нами, а Том поставит «Робина» на тот участок земли, который, по словам Белки, ему предоставит мистер Уилер, и замечательно там устроится с молодой женой.

— Потрясающе! — Белка захлопала в ладоши. — Я даже знаю, куда его поставить. За конюшней, среди деревьев, есть чудесная поляна. Идеальное место для жилья! Оттуда открывается очень красивый вид на Гудзон. Уверена, Том и Силия будут счастливы, узнав о нашем решении. Верно, Джим?

— Они с ума сойдут от радости, — согласился Джим. — Здорово придумано! Знали бы вы, как я доволен, что не надо покидать нашу дорогую сторожку!

Ди удовлетворенно вздохнула, но тут же, словно что — то припомнив, интригующе посмотрела на друзей.

— Это не все новости. У меня в запасе есть кое — что еще. В маленькой черной записной книжке, обнаруженной Трикси в кармане Монти, полиция отыскала имя, а также адрес моего настоящего дяди, подлинного брата мамы, о котором она столько лет ничего не слышала.

— Как интересно, — полусонно вымолвила Трикси. — Почему — то мне всегда казалось, что он жив… — Она зевнула, прикрывая рукой рот.

— Очень даже жив, — усмехнулась Ди. — Сегодня утром мама позвонила ему по междугородному телефону. Он живет в Аризоне. У него огромное ранчо, приспособленное для приема отдыхающих. Ну, в общем, такая ферма — пансионат. И он намерен чуть не завтра лететь сюда, чтобы наконец увидеться с сестрой.

— Великолепно. Но почему все эти годы он не пытался разузнать о ее судьбе? — Белка пожала плечами с некоторым осуждением.

— Пытался, и неоднократно! — с жаром ответила Ди. — Но дело это было непростое. Я же вам говорила, что мама с самого детства носила фамилию своих приемных родителей. Когда ее брат все — таки выяснил, что она не умерла во младенчестве и теперь живет в Слиписайде, папа уже был богат. Трикси все очень умно и правильно объяснила на этот счет. Мой настоящий дядя почувствовал, что его внезапное появление в доме процветающих родственников могло бы… Ну… Легко было бы подумать…

— …что за его интересом к этим родственникам кроется нечто не совсем благородное, — докончил Март. — Деньги, конечно, усложняют очень многое в человеческих отношениях. Как хорошо, что у меня их нет, — произнес он с комическим вздохом после недолгой паузы. — Не считая, правда, того доллара, который мне задолжала Трикси. Впрочем, это равносильно тому, что его у меня нет и не будет.

— Ты прав, — разобижено заворчала Трикси. — Доллар за мной. Но как у тебя хватает совести сыпать соль на мои раны? Разве это я виновата, что не могу вернуть тебе долг прямо сегодня? Разве это я повинна и том, что мне не дают моих законных карманных денег?

— Боже мой, Трикс, — сочувственно воскликнула Белка. — Почему же тебя их лишили? За какие грехи?

— Потому, — с несчастным видом проговорила юная сыщица, сопровождая свои слова горькими вздохами, — что папе и маме моя благая затея обыскать комнату Монти и обшарить карманы его пальто пришлась совсем не по душе. Они ее, увы, не оценили по достоинству. Даже при том, что этот чертов Монти в конце концов оказался самозванцем и вообще негодяем. Просто бандитом.

Брайан предостерегающе поднял руку.

— Не упрощай, сестренка, — сказал он, посмеиваясь. — Дело не только в этом. Нашим родителям не по душе и еще кое — что. Они оба твердо считают, что тебе следует всякий раз хорошенько подумать, прежде чем ввязываться в ситуацию, которая, на первый взгляд, производит вполне невинное впечатление, но почему — то почти всегда оказывается очень опасной. Если ты не догадываешься, о чем речь, или про все уже забыла, я приведу тебе довольно свежий пример. Вчера ночью ты была на волосок от смерти. Маме и папе мысль об этом не доставляет удовольствия. И они решили дать тебе понять, каков их взгляд на твое увлечение.

Взяв руки Трикси в свои, Джим проговорил, с любовью глядя на обиженную девочку:

— Отнять у нее недельную сумму… Это, боюсь, вряд ли изменит ее нрав и привычки. Характер у нашей Трикси крутой. И если мы все немедленно не примем решительные меры, связанные с ее внезапным и полным обнищанием, она кончит тем, что превратится в карманного воришку.

Примечания

1

Спрингер — прыгун (англ.).

2

Игра слов. Мапог-Ноизе — господский дом, Мэд — Ноизе — сумасшедший дом (англ.).

3

Галлон —0,833л.

4

Эллинг — специальное помещение для хранения спортивных судов.

5

По-английски «робин» — малиновка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна зловещего родственника"

Книги похожие на "Тайна зловещего родственника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Кэмпбелл

Джулия Кэмпбелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Кэмпбелл - Тайна зловещего родственника"

Отзывы читателей о книге "Тайна зловещего родственника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.