Авторские права

Алекс Финн - Чудовище

Здесь можно скачать бесплатно "Алекс Финн - Чудовище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чудовище
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чудовище"

Описание и краткое содержание "Чудовище" читать бесплатно онлайн.








Часы закончили бить полночь. Кендра тронула моё плечо, разворачивая меня от себя так, чтобы я оказался лицом к зеркалу над моим комодом. – Кайл Кингсбери, собственной персоной.

Я повернулся и в шоке вытаращился на зрелище, открывшееся моим глазам.

- Что ты сделала со мной? – когда я произнёс это, мой голос изменился. Он превратился в рёв.

Она взмахнула рукой, вызвав дождь искр.

- Я превратила тебя в тебя же настоящего.

Я стал зверем.

Мистер Андерсон: Я рад, что многие из вас вернулись на этой неделе. Сегодня мы поговорим о реакции вашей семьи и друзей на превращение.

ЧудовищеНью-Йорка: <- Сегодня я помолчу, в прошлый раз я уже выболтал всё, что можно.

Мистер Андерсон: Почему ты так сердит, Зверь?

ЧудовищеНью-Йорка: А Вы бы не злились, если бы стали мной?

Мистер Андерсон: Я бы попытался подумать над выходом из этой ситуации.

ЧудовищеНью-Йорка: Выхода нет.

Мистер Андерсон: Всегда есть выход. Без причин не проклинают.

ЧудовищеНью-Йорка: Вы на стороне ВЕДЬМЫ???

Мистер Андерсон: Я этого не говорил.

ЧудовищеНью-Йорка: Кроме того, как Вы можете быть так уверены в том, что выход есть?

Мистер Андерсон: Просто уверен, и всё.

ЧудовищеНью-Йорка: Откуда Вы знаете, что снаружи нет множества рыб, птиц или пауков, которые на самом деле превращены и уже НИКОГДА не вернут прежний вид?

Молчунья: Я уверена, что таких рыб нет. Я бы знала.

ЧудовищеНью-Йорка: У тебя что, есть какая-то магическая сила, чтобы знать наверняка? Потому что, если есть, то лучше используй свою силу, чтобы снова сделать меня таким, как раньше.

Мистер Андерсон: Зверь…

Молчунья: Могу я кое-что сказать?

ЧудовищеНью-Йорка: Давай, Молчунья. Может, он оставит меня в покое.

Молчунья: Просто, я бы предпочла поговорить на запланированную тему, вместо того, чтобы выслушивать разглагольствования Зверя. Принимая во внимание трансформацию, реакция моей семьи беспокоит меня больше всего.

Мистер Андерсон: Интересно. Почему, Молчунья?

Молчунья: По-моему, это очевидно. Я доброволец, в отличие от остальных, и даже при самом лучшем раскладе я должна буду отвергнуть не только собственную семью, но и весь мой вид в целом.

Мистер Андерсон: Расскажи нам подробности, Молчунья.

Молчунья: Ну, я люблю этого парня, того, которого спасла, и я могла бы стать человеком и встретиться с ним, если пожертвую собственным голосом. Если он влюбится в меня = хэппи-энд. Но если не влюбится…. в общем, некоторый риск присутствует.

ЧудовищеНью-Йорка: Откуда ты знаешь, что это настоящая любовь?

Медведь: Всегда есть определённый риск, когда сталкиваешься с силой убеждения ведьм.

Молчунья: С моей стороны это любовь, Зверь.

Медведь: <- не думает, что Молчунья должна идти на такой риск.

ЧудовищеНью-Йорка: <- не верит в любовь.

Лягушонок: Мгу я сказать кое-что и мжте вы пдждть мня птмчто я пчтаю медлно

Молчунья: Конечно, Лягушонок. Мы подождём.

Лягушонок: Мне было тжло птмчто моя смья нкда не видела меня лгшкой. Я не мог погворть с ними. Они думают я исчз но я не исчзал. Моя сестр видела мня в 1й днь и скзала фу, лгушка с бородавками! Она вкинула мня наржу в дрьмо. Выкнула мня!!! Обдно что не возмжность расскзать им, что слчилось.

Молчунья: Это ужасно, Лягушка. Мне так жаль. note 1}}}}

ЧудовищеНью-Йорка: Тебе лучше не разговаривать с ними, Лягушонок.

Медведь: Ты не знаешь, каково это, Зверь. Ты можешь говорить.

Молчунья: Будь добрее, Зверь. Будь человеком хоть немножко.

ЧудовищеНью-Йорка: Я НЕ МОГУ БЫТЬ ЧЕЛОВЕКОМ!

Мистер Андерсон: Не ори, Зверь.

Лягушонок: Т дмаешь так птмчто т не знашь какво это не мочь пгврить с свой смья блше НКДА

ЧудовищеНью-Йорка: Нет, Лягушонок. Я говорю так, п.ч. я знаю, каково это – иметь возможность поговорить со своей семьёй и увидеть, что они не хотят видеть тебя рядом, стыдятся тебя.

Молчунья: Вау, Зверь, это звучит ужасно.

Медведь: Да уж, прости. Расскажи нам об этом.

ЧудовищеНью-Йорка: Я не хочу говорить об этом!

Молчунья: Поговори с нами, Зверь.

Мистер Андерсон: Ты завёл этот разговор. Думаю, ты действительно хочешь поговорить об этом.

ЧудовищеНью-Йорка: НЕТ, НЕ ХОЧУ!

Мистер Андерсон: Полегче с воплями, Зверь. Если ты сделаешь это ещё раз, мне придётся попросить тебя покинуть нас.

ЧудовищеНью-Йорка: Простите. caps lock застрял. Неудобно когтями печатать.

ЧудовищеНью-Йорка:Эй, Миха, а откуда у медведя доступ в интернет? Или у лягушки?

Мистер Андерсон: Пожалуйста, Зверь, не меняй тему разговора.

Лягушонок: я пркрадывюсь в замок чтбы испльзвть комптр

Медведь: Я забрал с собой свой лэптоп. Wi-Fi теперь повсюду, даже в лесах.

Мистер Андерсон: Я хочу послушать о твоей семье, Зверь.

ЧудовищеНью-Йорка: Только об отце. У меня есть только отец. Был отец.

Мистер Андерсон: Извини. Продолжай.

ЧудовищеНью-Йорка: Я не хочу рассказывать о своём отце. Давайте сменим тему.

Молчунья: Наверняка тебе слишком больно говорить об этом. note 2}}}}

ЧудовищеНью-Йорка: Я этого не говорил.

Молчунья: Не говорил. Тебе и не надо было говорить.

ЧудовищеНью-Йорка:Прекрасно. ОК, ладно. Мне слишком больно, поэтому я не хочу говорить об этом. Та-да-да-дам! Все счастливы? Теперь мы можем поговорить ещё о чём-нибудь?

Молчунья: Простииииии!

Глава 2

Чудовище

(перевод: Юлия Bellona Бовенко, Елена Eva666 Туманова)

Я был чудовищем.

Я смотрел на себя в зеркало. Я был животным, не то чтобы волком или медведем, гориллой или собакой, но каким-то ужасным прямоходящим существом, которое было почти человеком, но в то же время им не являлось. У меня были клыки, когти и отовсюду росла шерсть. Я, который смотрел свысока на людей с прыщами и дурным запахом изо рта, был монстром.

- Я показываю миру твою истинную сущность, - сказала Кендра. – Чудовища.

И я напал на нее, впиваясь когтями в ее шею. Я был животным, и из моего горла вместо слов вырывались животные звуки, которые я никогда бы не смог произнести раньше. Мои когти рвали ее одежду и ее саму. Я чувствовал запах крови, и пусть я не мог найти слов для этого, но я понимал, что я могу убить ее, как то животное, которым я стал.

Но что-то человеческое во мне заставило меня закричать:

- Что ты сделала? Измени меня обратно! Измени меня обратно, или я убью тебя! – мой голос был практически неузнаваем, я почти выл: - Я убью тебя!

А потом, вдруг, меня отбросило от нее, и я увидел, как ее одежда и ее тело восстанавливаются, словно никогда и не были разорваны

- Ты не можешь убить меня, - сказала она. - Я просто перевоплощусь, возможно, стану птицей или рыбой, или даже ящерицей. Я не могу отменить заклинание, это можешь сделать только ты.

Галлюцинация. Галлюцинация, галлюцинация. Такое не происходит с людьми в реальности. Это сон, вызванный неумеренным просмотром голливудских фильмов. Я устал, и выпитая вместе со Слоан водка нисколько не помогала. Когда я проснусь, все будет в порядке. Я должен проснуться!

- Ты не настоящая, - сказал я.

Но галлюцинация меня проигнорировала.

- В своей жизни ты был жестоким. Но за несколько часов до своего превращения ты сделал одно маленькое доброе дело. Именно из-за этого мизерного проявления доброты, из-за розы, я посчитала нужным предложить тебе еще один шанс.

Я понял, что она имела ввиду. Роза. Украшение из розы, которое я подарил той заучке на танцах. Я подарил ей розу только потому, что не знал, что мне с ней делать. Это считается? Это что, единственный раз, когда я с кем-то хорошо обошелся? Если так, то хуже некуда.

Она прочла мои мысли.

- Нет, это не такое уж большое доброе дело. И я не даю тебе несколько вторых попыток, лишь один маленький шанс. В своем кармане ты найдешь два лепестка.

Я засунул руку в карман. Там оказались два лепестка, опавших с розы, которые я засунул туда. Она не могла знать о них, разве что, прочитала все это в моих мыслях. Но я произнес:

- И что?

- Два лепестка - два года, чтобы найти того, кто сможет смотреть на твою безобразную внешность и найти что-то хорошее в тебе, что-то, за что можно полюбить. Если ты полюбишь ее в ответ, и она поцелует тебя в доказательство своих чувств, проклятие будет снято, ты снова обретешь свою привлекательную внешность. Если нет, то ты навсегда останешься чудовищем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чудовище"

Книги похожие на "Чудовище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алекс Финн

Алекс Финн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алекс Финн - Чудовище"

Отзывы читателей о книге "Чудовище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.