» » » » Леонид Филатов - Любовь к трем апельсинам


Авторские права

Леонид Филатов - Любовь к трем апельсинам

Здесь можно купить и скачать "Леонид Филатов - Любовь к трем апельсинам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство ЭКСМО-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леонид Филатов - Любовь к трем апельсинам
Рейтинг:
Название:
Любовь к трем апельсинам
Издательство:
неизвестно
Год:
1998
ISBN:
5-04-001958-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь к трем апельсинам"

Описание и краткое содержание "Любовь к трем апельсинам" читать бесплатно онлайн.








Леонид Филатов

Любовь к трем апельсинам

Действующие лица:

Сильвио, король

Тарталья, принц

Труффальдино, шут

Панталоне, советник короля

Клариче, племянница короля

Леандро, премьер-министр

Бригелла, генерал

Смеральдина, придворная служанка

Моргана, фея

Челио, маг

Креонта, колдунья

Двери и Пес, слуги Креонты

Пекарка

Первая девушка

Вторая девушка

Третья девушка

Священник

Придворные

Парад персонажей

Тарталья

Я – круглый идиот. Я – принц Тарталья.
Безумные глаза таращу вдаль я.
В моей башке случился перекос:
Я ем мышей, лягушек и стрекоз.
Свободный от морали и закона,
Я принародно писаю с балкона
И ухаю при этом, как сова,
И изрыгаю бранные слова.
Врачи твердят, что это паранойя.
Что ж, может быть!.. Но знаю лишь одно я:
Какой болезнью я ни одержим –
Повинен в ней сегодняшний режим!..

Труффальдино

Я – уличный паяц. Я – Труффальдино.
Смешнее нет на свете господина!
Да, я дурак, я клоун, я паяц,
Зато смеюсь над всеми не боясь.
И вы платки слезами не мочите,
Чем горше жизнь, тем громче хохочите.
Да, мы живем в грязи, едим не всласть,
Зато мы обхахатываем власть.
И власти разрешают нам смеяться, –
Смеющегося можно не бояться.
Кто хохотом заткнет голодный рот,
У власти не попросит бутерброд.

Клариче

А я Клариче – злобная особа,
Приглядывать за коей надо в оба…
Племянница родная короля,
Что подтверждают герб и вензеля;
Любовница Леандро, хоть Леандро
Красив, как марсианин без скафандра.
Мне только для того и нужен он,
Чтоб поскорей вскарабкаться на трон.

Леандро

А я Леандро, я – премьер-министр,
Я духом слаб и разумом не быстр,
И не случайно шепчутся тайком,
Что у Клариче я под каблуком.
Да, я и впрямь люблю Клариче;
Всё у нее, красавицы, в наличье,
Но есть одна противная черта:
Она меня не любит ни черта.
Чтоб в перспективе, крайне, впрочем, зыбкой,
Вознагражденным быть ее улыбкой,
Я бегаю по замку вкругаля
И интригую против короля.

Бригелла

А я Бригелла – верный страж короны.
Я вроде как министр обороны.
Но, несмотря на саблю и наган,
Я – интеллектуальный интриган.
Направо и налево интригуя,
Свои погоны свято берегу я.
Вчера с одной студентки взяли штраф
За транспарант «Бригелла! Ты не прав!»

Сильвио

Я – Сильвио, владыко достославный,
Я в этом королевстве самый главный.
В комедии ж, – хотя я и король –
Играю незначительную роль.

Моргана

Я – фея, знаменитая Моргана,
Профессорша интриги и обмана.
Но, разжигая с властию вражду,
Я поперек народа не иду.
Я в королевстве главный диссидент,
Прошу простить за автокомплимент.

Действие первое

Картина первая

Покои короля.


Сильвио

Ужасная болезнь постигла принца!..
Он не стрижет ногтей. Не хочет бриться.
Он бьет учителей. Хамит врачам.
И громко сквернословит по ночам.
Он головой колотится о стену,
Клянет меня, правительство, систему
И всякое проклятие свое –
О, ужас! – начинает с буквы «ё»!..

Панталоне

Увы, такие случаи нередки!..
Виной тому, должно быть, ваши предки!..
Имелись ли – на принцеву беду –
Хронические пьяницы в роду?..

Сильвио

Уж если я и пил чего в избытке,
То лишь одни фруктовые напитки!..
И весь мой многочисленнейший род
Решительно не брал спиртного в рот!..

Панталоне

Но среди вашей доблестной породы
Случались, вероятно, и уроды?..
Припомните, возможно, все же был
Хотя б один в династии дебил?..

Сильвио

У нас в роду от века и доныне
Больных рассудком не было в помине!..
Была слепая бабка, но и та
Не проносила ложку мимо рта!..

Панталоне

А не страдала ль часом королева
Дурной привычкой хаживать налево?..
Достаточно сходить всего лишь раз,
Чтоб сын родился вовсе не от вас!..

Сильвио

Какая чепуха!.. Какая скверность!..
Я сам всю жизнь хранил супруге верность!
Да и моя покойная жена
Была мне столь же искренне верна!..

Панталоне

Не стоит распекать меня за наглость!..
Я лишь пытался выставить диагноз!..
Но понял я, не будучи врачом:
Генетика тут явно ни при чем!..

(За кулисами раздаются возбужденные голоса).


Сильвио

Что там за шум? Кого несет еще там?..

Голоса

Мы к королю по делу!.. Мы с отчетом!..

(Появляется Бригелла, Леандро, Клариче).


Сильвио

Как бедный принц?..

Бригелла

К несчастью, так же плох!..

Леандро

Сидит в чулане. Дрессирует блох.

Клариче

Но блохи оказались без сноровки
И трудно поддаются дрессировке!..

Бригелла

А бедный принц, безумьем одержим,
Во всем винит сегодняшний режим!..

Леандро

Он говорит, что в нынешней эпохе
Из-под контроля вышли даже блохи!..

Клариче

И даже блохи смеют нынче класть
С прибором – я цитирую! – на власть!.

Бригелла

О чем бедняга только не горланит!..
Ругает вас, правительство, парламент…

Леандро

Науку, просвещение, балет…

Клариче

И качество сегодняшних котлет!..

Сильвио

А что ж врачи?

Бригелла

Искусснейшие маги
Буквально не отходят от бедняги…

Леандро

Да толку что?.. Ко всем советам глух,
Принц отгоняет магов, точно мух!..

Клариче

Мне кажется, причиною хворобы
Являются заразные микробы!..

Бригелла

И тот, кто их подцепит, – тот весьма
Скорехонько лишается ума!..

Леандро

Примеров тьма. Доцент из Барселоны
При дамах помочился в панталоны!..

Клариче

Да что доцент!.. Профессор из Афин
Пытался мастурбировать в графин!..

Бригелла

А член-корреспондент из Сан-Доминго
Публично изнасиловал фламинго!..

Леандро

Беда, беда нависла над страной!..

Клариче

И только принц – увы! – тому виной!.

Сильвио

Так вылечите принца!

Бригелла

Мы и лечим!

Леандро

Хотя лечить, похоже, стало нечем!..

Клариче

Боюсь вас огорчить, но бедный принц
Сегодня утром съел последний шприц!..

Бригелла


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь к трем апельсинам"

Книги похожие на "Любовь к трем апельсинам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Филатов

Леонид Филатов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Филатов - Любовь к трем апельсинам"

Отзывы читателей о книге "Любовь к трем апельсинам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.