» » » » Джо Гудмэн - Буду твоим единственным


Авторские права

Джо Гудмэн - Буду твоим единственным

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Гудмэн - Буду твоим единственным" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Буду твоим единственным
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Буду твоим единственным"

Описание и краткое содержание "Буду твоим единственным" читать бесплатно онлайн.



Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако… мужчины предполагают, а женщины - располагают!

Перед вами - история Норта, джентльмена, больше всего на веете любившего опасные приключения - и подарившего свое сердце опасной красавице! Ведь загадочная Либби Пероуз, опалившая его пламенем обжигающей страсти и почему-то не желающая стать его женой, окружен покровом тайны, раскрыть которую Норту будет непросто… Помочь ему в силах только любовь!…






Почувствовав, что кровать прогнулась под весом баронессы, Элизабет приоткрыла ресницы и откинула упавшие на лицо волосы. Слезы, которые она недавно пролила, сослужили ей добрую службу. Глаза слегка припухли и покраснели, отчего создавалось впечатление, что она только что проснулась от глубокого сна, вызванного снотворным. Ее охрипший голос довершил впечатление.

– Луиза?

Леди Баттенберн ласково похлопала Элизабет по плечу.

– Кто же еще? Я почему-то беспокоилась о тебе. Как ты себя чувствуешь?

– Еще не проснулась.

Баронесса фыркнула.

– Это я и сама вижу. Что ты приняла, чтобы спать так крепко? Ты пропустила сегодня утром совершенно невероятное событие.

Элизабет рассеянно откликнулась:

– Извини.

– Я тебя прощаю, - великодушно заявила Луиза и попыталась помочь Элизабет сесть.

– Я сама, - сказала Элизабет. - Не настолько я одурманена. - Она широко зевнула, надеясь, что это доказывает обратное, и села, подложив под спину подушку, которую баронесса заботливо взбила. - Так что случилось? - Она потерла виски, стрельнув глазами на дверь. - Как ты вошла? Мне казалось, что я заперла дверь на ключ.

– Прошла сквозь стену. Право, Либби, с твоей стороны было очень нехорошо переставлять туалетный столик. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы его отодвинуть. И потом, мне не нравится стоять на четвереньках. - Баронесса выдержала паузу и, кокетливо улыбнувшись, добавила с явным подтекстом: - То есть не всегда нравится. - Увидев, что Элизабет вспыхнула, она весело рассмеялась. - Как тебе удается оставаться такой невинной, дорогая? Неужели ты никогда не слышала о подобных шалостях?

Элизабет уставилась на свои руки. Во рту у нее так пересохло, что она не смогла бы ответить на непристойную шутку Луизы, даже если бы очень захотела.

Баронесса потрепала ее по колену.

– Но я отвлеклась, - весело продолжила она. - Как я уже говорила, я воспользовалась проходом в стене, когда не смогла до тебя достучаться. Харрисон ждал в коридоре. Не думаю, что мы всех разбудили. После утренних событий гости вернулись в свои постели и теперь отсыпаются. Я хотела послать за запасным ключом, но потом решила, что так получится быстрее. Надеюсь, ты больше не будешь загромождать проход, дорогая? Как видишь, это не остановило меня, а всего лишь задержало.

Взяв Элизабет за подбородок, она приподняла ее лицо.

– Обещай мне, дорогая.

– Элизабет согласно кивнула.

– Будет лучше, если ты произнесешь это вслух.

– Обещаю, - покорно проговорила Элизабет.

Баронесса не стала настаивать на более пространных обещаниях. Удовлетворившись этим словом, она отпустила подбородок Элизабет и встала.

– Я попросила Харрисона, чтобы он распорядился на счет завтрака для нас. Я кое-что расскажу тебе за тостами и горячим шоколадом. - Остановившись взглядом на опрокинутом табурете, она подошла ближе и поставила его на ножки. - Так я забыла, что ты приняла на ночь?

Небрежный тон, каким был задан вопрос, не обманул Элизабет. Луиза никогда ничего не забывала и обладала редкой дотошностью, когда хотела что-нибудь выведать.

– Порошок, - ответила она. - Я сама его приготовила.

Баронесса села на табурет, повернувшись лицом к зеркалу. За спиной она видела отражение Элизабет, поправлявшей одеяло. Или это шаль? Но тогда почему она оказалась в постели?

– Тебе следует предоставить приготовление снотворного миссис Фитц или своей горничной. Боюсь, ты приняла слишком большую дозу. Я слышала немало историй, когда чрезмерная доза оказывалась смертельной. Говорят, подобная участь постигла миссис Арчер, хотя неизвестно, было ли это случайностью.

– Я так и сделаю.

– Правда? - Баронесса улыбнулась отражению Элизабет. - Я была бы очень рада. Помимо смерти, знаешь ли, могут быть и другие последствия. Лауданум обладает той особенностью, что к нему привыкаешь. Не хотелось бы, чтобы ты уподобилась тем несчастным, которые не могут прожить и дня без этой гадости Это очень печальное существование.

– Наверное.

Луиза задумчиво кивнула, затем повернулась на табурете и посмотрела на Элизабет.

– Пожалуй, мне лучше забрать у тебя этот порошок. Где ты его держишь, дорогая?

Сердце Элизабет чуть не остановилось.

– У меня его нет.

– Нет? Тогда как же…

– Я хотела сказать, что он кончился. Так что, как видишь, тебе не о чем беспокоиться. Просто я немного не рассчитала.

– Хм!… - Луиза задумалась. - Ну, если ты уверена…

– Абсолютно. Я не ощущаю никаких последствий.

– О, дорогая, это только потому, что ты еще не видела себя в зеркале. - Взгляд баронессы упал на синяк на шее Элизабет, но не задержался там. Если у нее и возникли какие-то мысли, она оставила их при себе. - Твои волосы похожи на воронье гнездо. Глаза покраснели. На щеке отпечатались складки простыни, а твоя шаль запуталась в одеяле. Ты что, замерзла? Лично мне эта ночь показалась душноватой.

Элизабет вытащила из-под одеяла шерстяную шаль и уставилась на нее с таким видом, словно не представляла, как она оказалась у нее в постели.

– Наверное, я забыла ее снять, - протянула она задумчиво. - Скорее всего я заснула, когда читала.

Луиза перевела взгляд на ночной столик, где лежала книга Элизабет, но воздержалась от комментариев.

– Принести тебе что-нибудь надеть? - предложила она, вставая. - Я с удовольствием сегодня сыграю роль твоей горничной. - И, не дожидаясь ответа, она направилась в гардеробную.

Элизабет закрыла глаза и прижала кончики пальцев к вискам, ощущая приближение головной боли. Было слышно, как леди Баттенберн роется в платяном шкафу. Элизабет нисколько не сомневалась, что баронесса рассчитывает найти там вовсе не утреннее платье. Если бы Нортхэм прятался в гардеробной, его присутствие давно бы было обнаружено. Элизабет не решалась даже думать о последствиях подобного открытия.

Луиза появилась в дверях, протягивая ей лиловое платье.

– Перестань тереть глаза, если не хочешь, чтобы они стали еще краснее. Посмотри, что я принесла. Восхитительная ткань, не правда ли? И застежка с фестонами. Она способна украсить любое платье. Твоя портниха достойна всяческих похвал. - Баронесса вдруг нахмурилась и потерла пальцем пятнышко на лифе. - Что это? - Она недовольно вздохнула. - Здесь слишком темно.

Элизабет побледнела, когда леди Баттенберн раздвинула шторы и закрепила их шнурами. Она почти не сомневалась, что увидит лицо Нортхэма по ту сторону окна.

– Какое безобразие! - возмутилась баронесса. - Разве можно что-нибудь разглядеть сквозь такие грязные стекла? Надо будет поговорить с Дженнингсом. Эти слуги такие ленивые! - Она распахнула окно. - Тебе не помешает глотнуть свежего воздуха, Либби. Думаю, прогулка по саду поможет тебе взбодриться Можешь взять зонтик из слоновой кости, тот, что я тебе подарила.

Она склонилась ближе к свету, изучая пятно.

– Ничего страшного, просто складка на ткани. Боже, какой великолепный вид открывается из этого окна. Это, кстати, одна из моих любимых комнат. - Она высунулась наружу. - О, что я вижу?

Элизабет так сильно прикусила губу, что ощутила во рту вкус крови. Боль подействовала на нее отрезвляюще, удержав от полного и чистосердечного признания.

Баронесса обернулась. На ее губах играла хитрая усмешка, в глазах светилось нескрываемое удовлетворение.

– Леди Пауэлл прогуливается с мистером Радерфордом, - сообщила она. - Это была моя идея. Надо же как-то подстегнуть лорда Саутертона.

Лорд Саутертон даже не подозревал о кознях леди Баттенберн. Он только что встал с постели и был занят тем, что примеривался к сваренному всмятку яйцу. Отведя в сторону руку, он уже приготовился точно рассчитанным движением стукнуть ложкой по скорлупе, но в этот момент его отвлек стук в окно. От неожиданности он промахнулся. Ложка вырвалась у него из рук и, скользнув по поверхности стола, упала на пол. Раздраженный этим обстоятельством, Саут отмахнулся от Нортхэма, лицо которого прижималось к стеклу.

– Отправляйся к кому-нибудь другому, - проворчал он. - Я не собираюсь делиться своим завтраком.

Рассудив, что Норт должен наконец понять, что явился некстати, и убраться подальше, он взял другую ложку и снова примерился к яйцу. Стук в окно стал настойчивее. Фыркнув, Саутертон аккуратно положил ложку рядом с вилкой, отодвинул стул и, повернувшись, уставился через стекло на приятеля. В его взгляде светилось больше веселья, чем беспокойства. Взгляд Норта был куда менее жизнерадостным.

– Ну ладно, - вздохнул Саут, вставая. - Хотя лучше бы ты надоедал Истлину. Он наверняка проснулся уже несколько часов назад.

Он подошел к окну и оценил ситуацию.

– Придется тебе подвинуться. Окно открывается наружу. - Он подождал, пока Нортхэм исчез из поля зрения, затем отодвинул задвижку и распахнул окно. Высунувшись наружу, он посмотрел вниз. - Да, не слишком приятное будет приземление. Тут не меньше пятидесяти футов. Перелом шеи гарантирован.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Буду твоим единственным"

Книги похожие на "Буду твоим единственным" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Гудмэн

Джо Гудмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Гудмэн - Буду твоим единственным"

Отзывы читателей о книге "Буду твоим единственным", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.