» » » » Александра Турлякова - Рифейские горы


Авторские права

Александра Турлякова - Рифейские горы

Здесь можно скачать бесплатно "Александра Турлякова - Рифейские горы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рифейские горы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рифейские горы"

Описание и краткое содержание "Рифейские горы" читать бесплатно онлайн.








А этот не знакомый тебе человек решился. Сбежал, бросив тёплый очаг, сытную еду, относительное благополучие ради эфемерной свободы. За ним сейчас вся эта свора гонится, с собаками, с оружием, верхом на лошадях. Какой же отвагой обла-дать нужно, чтоб так рисковать? Нет, это, наверно, не по мне.

Айвар поёжился невольно как в ознобе, а Дайгас уже отвечал на его вопрос:

— Сбежал. Сегодня ночью. Как-то мимо дозорных прошмыгнул и прямиком в горы. Вот только утром его и хватились.

Да ты должен его знать, он же вместе с тобой к нам попал, черноволосый такой, смуглый лицом…

Айвар подбородком повёл, поджимая губы, с таким видом, будто сказать хотел: "Да-да, припоминаю, вроде." А сам думал: кто из них двоих — Лидас или Кэйдар? Наверняка, Кэйдар. Лидас, он слишком осторожный, чтоб рисковать так глупо, он не решится бежать, тем более один. А вот Кэйдар, тот смог бы. Он и не на такое спосо-бен. Что ему какие-то араны? Он же у нас Наследник, не просто так.

— Так что сегодня работы не будет. Все почти уехали. — Дайгас плечами пожал. Он, судя по всему, и сам потерял всякий настрой на работу, развязав тесёмки фартука, понёс его в кузню.

А Айвар подумал: ну что ж, назад, так назад. Что поделаешь?

Отвернулся уходить и встретился с Лидасом глазами. Тот остановился передох-нуть, поставив полное ведро на землю. Узнав Айвара, стал рассматривать его с инте-ресом, склонив голову к левому плечу.

— Неплохо выглядишь, — заметил, громко хмыкнув. — А мы думали, ты того… после поединка… А ты, смотрю, не похож на калечного. Он же меч в тебя загнал, считай, на пол-ладони.

— Да, а как ваша рука, господин? — Насмешку Лидаса Айвар будто и не заметил, зато от его взгляда не укрылась грязная повязка, поддерживающая идану левую руку.

Как, он всё ещё мается с переломом? Ведь уже почти полтора месяца прошло. Кости должны были срастись за это время.

— До сих пор кости не срослись?

Лидас растерялся немного. Он-то видел, как запросто мараг разговаривал с самим Дайгасом, видел, как вольно он держится и ходит, куда захочет. Ожидал унижения и насмешки от своего недавнего невольника. Но ничего этого не было, одно лишь любопытство, обычный интерес. Поэтому и ответил честно:

— Упал, как раз на камень. Снова трещина по перелому. Да, ничего, это ерунда…

— А Кэйдар? Он не взял вас с собой…

— Я сам не захотел пробовать ещё раз. Одному ему будет проще… проще и легче в дороге. — Лидас подхватил ведро, потащил его в сторону коровника. В его каждоднев-ные обязанности входило два раза, утром и вечером, поить коров и тёлок. Айвар пошёл следом, спрашивая на ходу:

— Вы верите, что он сможет найти дорогу назад?

— Кэйдар верит, — Лидас плечами повёл, жестом добавляя к собственным словам: "Это его право!"

— За ним снарядили погоню. С собаками. Его найдут. Может быть, даже убьют…

— Для него это будет лучше, — бросил поверх плеча Лидас, чуть взглядывая себе за спину, туда, где стоял мараг. Они ждали, пока напьётся самая старая из коров, а та, как нарочно, тянула ледяную воду медленно, цедила через стёртые зубы, ленивыми движениями отгоняя нетерпеливую молодь, лезущую без очереди. — Он стянул с кухни нож, подкопил хлеба и сухарей. В прошлый раз мы бежали налегке. — Лидас усмехнулся с горечью, вспоминая тот неудавшийся побег. Да, Кэйдару в тот раз досталось, он неделю отлёживался, ещё неделю готовился к новому побегу. Он будет пробовать снова и снова, пока не сбежит, или не погибнет. Он никогда не смирится с участью невольника у каких-то там варваров, пусть хоть трижды они сами называют себя "перворождёнными". Помоги ему, Создатель! Это единственный шанс для нас обоих. Если Кэйдар не сможет, вместе уж точно не получится.

— В горах ещё снег лежит, его найдут по следам. Тем более с собаками. Глупо на что-то надеяться…

Лидаса вдруг неожиданно разозлила эта участливость марага, его спокойный ров-ный голос. Он говорил так, будто поимка Кэйдара для него дело решённое.

— А какое тебе до нас дело? Ты среди этих аранов отлично устроился. Чего тебе дёргаться? Живи себе в удовольствие — никаких забот! Поят, кормят, одевают! Тебе не привыкать… В зубы-то, небось, никто кулак не тычет?

Проходя мимо с пустым ведром, Лидас толкнул Айвара плечом, и тот промолчал, слова Лидаса принял спокойно, но губы поджал, провожая идана глазами.


* * *


Ушёл он ещё ночью. Двинулся по знакомой тропе в сторону реки, но не стал мо-чить ноги, повернул ещё раньше, пересёк поле, вспаханное с осени, рыхлая земля с сочными хрупкими ростками озимых затягивала ноги по щиколотки. За полем нача-лась небольшая берёзовая рощица, а вот что будет дальше, Кэйдар не знал, он вооб-ще плохо представлял себе эти места. Решил для себя одно: главное — двигаться вперёд, подальше от посёлка, как можно дальше от усадьбы царя. От его ненавистно-го сыночка Дайвиса. Надеялся: пока ночь, убраться подальше, желательно, в горы. Шёл в темноте, считай, на ощупь. Почувствовав под ногами протоптанную тропин-ку, решил идти по ней. И шёл до тех пор, пока тропа не увела его к скалам.

Светало, когда Кэйдар, поднявшись вверх по склону, огляделся кругом. Глянул и залюбовался невольно.

Селение аранов осталось далеко внизу, в предрассветных сумерках смутно про-глядывали крытые соломой крыши. Лента реки, плоская, подёрнутая туманной дым-кой, еле различалась, её заслоняли фиолетово-чёрные ели. А над всем этим возвыша-лись горы, их острые силуэты казались в полумраке плоскими, лишёнными объёма. Высокие, до самого неба, близкие, нависающие над чашей обжитой людьми долины. Поневоле поверишь, что весь мир сосредоточен в этой долине, а за горами жизни нет и нет других людей, нет других племён. Но они есть! Там осталась вся жизнь, кото-рую с рождения знал и любил Кэйдар. Там осталось всё, что было дорого ему. А здесь каждый день, им прожитый, — настоящая пытка. От всего воротит: от людей этих, от их придирок и насмешек, от побоев и унижения.

Где это видано, что бы он, любивший жизнь и все те радости, которые она давала, просил Создателя о смерти? Сам искал смерти для себя?

Это всё варвары эти проклятые виноваты! Они и сама жизнь, которой они живут.

Всё! Всё, пора идти. Хватит любоваться.

Привычным движением проверив рукоятку ножа за поясом, Кэйдар перестегнул посвободнее застёжку плаща. Двинулся дальше.

Тропинка вела вперёд за собой. Бросать её не хотелось, уж больно удобной она ка-залась. Интересно, и куда она приведёт?

Кэйдар шёл быстрым шагом, торопился как мог. Споткнулся о корень, чуть не па-дая, неловко наступил на левую ногу. Разорванные в прошлом году связки снова разболелись. Этого ещё не хватало!

Сразу же вспомнились слова Лила: "Хромота и боль на всю жизнь останутся." О, да! Это точно! На всю жизнь! Особенно если жизни тебе отмеряно всего двадцать восемь.

На этот раз Кэйдар настроился по-серьёзному. Либо выбраться, либо погибнуть. Сейчас он шёл не с голыми руками. У него был нож. Достаточно длинный и острый, чтоб им можно было убить кого угодно. Не арана, так себя.

А что? Неплохая мысль, кстати! Кэйдар аж рассмеялся, смехом своим спугнул с дерева сойку. Птица со встревоженным стрекотом сорвалась прочь, Кэйдар даже не глянул в ту сторону.

Да, убить себя — это тоже выход. Вспомни сам, виэлийка Ирида именно так пыта-лась избавиться от тебя и твоего внимания. Ну, раз уж даже ей хватило на это реши-мости, то и ты справишься. Один точный удар в живот, со всей силы. Или броситься? Да, так должно быть проще. Пырнуть себя самому — это ещё надо постараться, так, чтоб наверняка, хотя так и так ещё промучаешься сколько, пока умрёшь.

Поросший корявыми дубками склон постепенно начал снижаться, и тропинка бе-жала вниз. Всё больше попадались камни, а деревья становились всё тоньше и ниже. Лес сходил на нет. Редели деревья, и сквозь них проглядывала зазеленевшая лугови-на.

Это же те места, куда они с Лидасом гоняли хозяйских коров. Только добираться приходилось по-другому, поэтому и места казались чужими, незнакомыми.

Луг на юге оканчивался пустошью, там почти сплошь камень, и крошечная рав-нинка, постепенно возвышаясь, переходит в настоящие скалы. А это как раз то, что тебе нужно.

Нога болела всё сильнее, хромота мешала, и сама боль. А ведь надо поторапли-ваться. Скоро солнце взойдёт. Хозяйки по дворам подоят своих коров, и народ пого-нит скотину на выгон. А тебе нельзя попадаться на глаза. Нельзя!

Вот они, старые болячки, когда сказываются.

Времени было уже к полудню, солнце палило нещадно, несмотря на середину ап-реля. Ровная земля и сравнительно лёгкая дорога давно остались позади. Кэйдар пробирался через скалы.

Склоны двух высоких гор, с заснеженными вершинами, вминались друг в друга, образуя узкую ложбину, стиснутую с обеих сторон. Кэйдар устал уже порядком, но всё равно упорно продолжал идти вперёд, даже ни разу не остановился, не присел отдохнуть. Ковылял на подгибающихся от усталости ногах, чувствуя, что та резаная кинжальная рана в левом боку снова начала кровоточить. Проклятье! Вот уж точно говорят: если неприятности, то все разом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рифейские горы"

Книги похожие на "Рифейские горы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александра Турлякова

Александра Турлякова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александра Турлякова - Рифейские горы"

Отзывы читателей о книге "Рифейские горы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.