» » » » Карен Хокинс - Ты лишила меня сна


Авторские права

Карен Хокинс - Ты лишила меня сна

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Хокинс - Ты лишила меня сна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Хокинс - Ты лишила меня сна
Рейтинг:
Название:
Ты лишила меня сна
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066951-6, 978-5-271-28051-1, 978-5-4215-0962-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты лишила меня сна"

Описание и краткое содержание "Ты лишила меня сна" читать бесплатно онлайн.



Юная и наивная Катриона Херст хотела всего лишь помешать легкомысленной сестре-близняшке женить на себе лэрда Маклейна, а вместо этого сама оказалась женой его младшего брата Хью. Более того, этот мужественный шотландец уверен, что похитил именно ее сестру, и переубедить его невозможно!

На ком же женился Хью Маклейн? И о ком не может забыть ни днем, ни ночью?..

Так начинается потрясающая история веселых приключений, забавных недоразумений и, конечно, любви — романтичной и страстной, чувственной и искренней, любви, о которой может мечтать каждый мужчина и каждая женщина…






Голос Маклейна звучал насмешливо, и в нем слегка ощущался шотландский акцент:

— Чувствуешь? И даже ощущаешь его запах?

Триона прикрыла глаза, чтобы насладиться оттенками этого голоса. Он будто обволакивал ее, согревая кожу и волнуя кровь. Она могла представить, как Кейт реагирует на этот голос. Любовь Кейт ко всему красивому могла сделать ее пешкой в руках обладателя этого бархатного баритона, способного пленять и очаровывать. И если внешность его обладателя соответствовала… Триона вздрогнула. У ее сестры не было шанса на спасение.

И все же она должна была сделать серьезный шаг. Хотя этот шелковый голос вызывал трепет в ее сердце, искушение не могло заставить ее бросить на ветер свою репутацию.

Как только Триона приготовилась совершить перебежку через двор гостиницы, появился мальчик-грум с кожаным мешком овса и направился к карете. Она испустила вздох разочарования, от которого затуманились ее очки. Девушка протерла линзы краем плаща, снова оглядела двор гостиницы и заметила, что теперь маленький грум находится за передком кареты. Ей был виден и один из лакеев, помогающий груму запрягать свежую пару лошадей. Оба они стояли спиной к ней.

Наконец-то ей выпала удача! Она добралась до дверцы и легко опустила вниз задвижку. Во внезапно наступившей тишине щелчок показался очень громким, и она замерла. Слышали они? Пальцы ее, сжимавшие медную ручку, закоченели, уши ловили малейший шум.

В роще за ее спиной треснул сучок, потом ветка упала на землю, разбрасывая комья снега по лежащему древесному стволу и камням. Триона вздрогнула, и ее очки соскользнули с мокрого носа на землю.

Черт возьми! Она тихонько открыла дверцу кареты и оглядела грязную землю, но не увидела их. Шум со стороны козел вызвал у нее осознание своей уязвимости.

Скрепя сердце она снова потянулась к дверце кареты. Поищет очки после того, как выручит сестру.

Когда Триона потянула за ручку дверцы и открыла ее, с другой стороны кареты раздался озабоченный голос Маклейна:

— Если пойдет снег, дорога испортится.

— Да, особенно если выпадет снега на фут, о чем меня предупреждает боль в колене.

— Возможно. Давай-ка проверим упряжь коренника. Он, кажется, слегка хромал, когда его выводили из конюшни, а тут еще снежная буря.

Их голоса отдалились, когда они снова отошли к передку кареты.

Триона со всей осторожностью проскользнула внутрь, стараясь не раскачивать экипаж.

Внутри он был так же роскошен, как и снаружи. Сиденья были обиты плотным бархатом, а стены обшиты дубовыми панелями, и каждый угол украшал тяжелый серебряный светильник. Занавески на окнах были опущены, а на полу покоилась ножная грелка, и исходившее из нее тихое шипение свидетельствовало о том, что ее только что наполнили горячими углями.

Триона наклонилась к одному из сундуков, находившихся под сиденьями.

— Кейт? — позвала она шепотом.

Ответа не последовало. Должно быть, сестра находилась под другим сиденьем. Триона передвинулась, прижалась к нему щекой и позвала громким шепотом, насколько позволяли обстоятельства:

— Кейт? Ты меня слышишь?

В карете по-прежнему царила тишина. Она потянулась к защелке на сиденье, в то же время напрягая слух, чтобы не пропустить звуков, доносившихся снаружи, — звона упряжи и дуновения слабого ветра, иногда проносившегося по верхушкам деревьев. Но, кроме того, она услышала нечто такое, отчего кровь застыла у нее в жилах: близкие шаги.

Они возвращались! Она попыталась открыть защелку, но та застряла.

Голос кучера, стоявшего у дверцы, показался ей неестественно громким:

— Можете насмехаться надо мной сколько угодно, милорд. Вы убедитесь, что я прав.

Маклейн негромко рассмеялся, и от его бархатистого смеха Триону снова пробрала дрожь.

— Да, Фергюсон, теперь и я чувствую, что снегопада нам не избежать.

— Можете доверять моей несчастной ноге, милорд. Она никогда не обманет.

Наконец-то защелка поддалась. Триона приподняла сиденье и заглянула внутрь. Кейт там не было. Хотя похоже было, что ее сестра здесь побывала, потому что в углу она заметила ее любимую теплую муфту, а рядом — шляпную картонку и серебристый плащ для выходов в оперу, подбитый горностаем.

Триона нахмурилась. Ей показалось, что все эти вещи кто-то трогал. Если бы Кейтлин спряталась в карете, разве не был бы ее плащ помят, муфта сплющена, а шляпная коробка раздавлена? Там и для одной-то Кейтлин едва хватало места, не говоря уж о ее багаже.

Триона опустила крышку на место и переместилась к другому сиденью. Она подняла крючок и осторожно открыла крышку, защелка лишь едва слышно скрипнула. Снаружи в разговоре наступила краткая пауза, потом мужчины возобновили его — на этот раз речь пошла о выборе наилучшей дороги.

Переведя дух, Триона заглянула в сундук. Он до краев был заполнен толстыми одеялами, подушками. В нем находился также кожаный несессер для письменных принадлежностей. Рядом лежал комплект дорожных шахмат.

Хмурясь, Триона молча закрыла крышку и снова опустилась на корточки.

«Кейт, где ты?» Она должна быть здесь. Кто-то ведь положил в сундук ее муфту, плащ, шляпную картонку и…

— Мы готовы, милорд! — крикнул один из лакеев откуда-то спереди.

— Тогда поехали, — раздался голос Маклейна. — Фергюсон, приведи мою лошадь. Я хочу немного проехаться верхом, пока не стемнеет.

— Да, милорд.

Грум окликнул кого-то. Потом Триона услышала звук приближающихся шагов и хруст снега под сапогами.

Триона потянулась к дверце кареты, собираясь бежать, но стоило ей дотронуться до ручки, как карета накренилась вперед и ее бросило на дверцу. При этом она ударилась коленом о жесткий пол. Боль была острой и пронзила всю ногу.

Глаза ее затуманились от выступивших слез, но она смахнула их и поползла к сиденью, в то время как карета тронулась и покатила.

Боже милостивый! Что ей оставалось делать? Обнаружить себя? Но как объяснить свой непрошеный визит и чужую карету?

Стиснув зубы, она вцепилась в кожаный ремень, встала и постучала в крышу экипажа.

Ничего не произошло. Хмурясь, она постучала снова, на этот раз сильнее. Возможно, кучер не расслышал ее стука из-за скрипа кареты, набиравшей скорость.

— Черт, черт, черт!

Все еще держась за ремень, она опустилась на сиденье и приподняла с окна занавеску, чтобы выглянуть. В сгущающейся темноте они неслись по узкой заснеженной дороге, обрамленной с двух сторон деревьями с шапками снега на кронах, сливавшимися в одно пятно. Карета ехала так быстро, что она не смогла бы выпрыгнуть на ходу — можно убиться.

Когда она попыталась опять поднять занавеску, в поле ее зрения попала лошадь золотистой масти. Цвет лошади был необычным, но вид всадника мгновенно отвлек ее внимание.

Он был высоким и широкоплечим, и даже в скудном освещении она смогла разглядеть черты его лица: мощный подбородок, чувственный рот и нос с едва заметной горбинкой. Все в нем изобличало властность и мужественность. Такого красавца мужчину она еще не видела.

Он проскакал мимо, и должен был бы удивиться, увидев в своей карете незнакомку. В брошенном на нее взгляде Триона заметила только ленивую насмешку, будто ему было известно, что она там, но нежданная гостья не заслуживала внимания.

Руки Трионы непроизвольно сжались в кулаки.

— Остановите карету! — закричала она, но ветер и грохот колес заглушили ее голос. Хотя он, возможно, и заметил ее попытку заговорить, тем не менее ее тюремщик проехал мимо с холодной улыбкой на губах.

Не веря себе, Триона снова опустилась на сиденье, поставив ноги на грелку. Она ничего не понимала. Маклейн посмотрел на нее так, будто ожидал увидеть ее здесь. Но как…

И вдруг правда обрушилась на нее как удар молота — с ужасающей быстротой. «Он думает, что я Кейтлин». Триона закрыла лицо руками. Он знал, что Кейтлин будет здесь, в его карете.

Она уронила руки и невидящим взором уставилась куда-то вдаль.

Но если так, почему он продолжает движение? Почему удаляется от Лондона? Если он заранее знал, что Кейтлин окажется в его карете, почему не поспешил вернуть ее поскорее домой? Триона испуганно заморгала. А что, если шутка превратилась в настоящее похищение? И не обернутся ли сложившиеся обстоятельства против Кейтлин? Может быть, Маклейн решил соблазнить ее?

Триона потерла лоб дрожащей рукой. Ну и каша заварилась! Холодный ветер надувал кожаные занавески, и они отчаянно хлопали. Зубы Трионы выбивали дробь, она потянулась, опустила занавеску на окно и закрепила ее, чтобы сохранить в карете хоть немного тепла, потом открыла сундук под сиденьем, вытащила плащ сестры и завернулась в него. Карета неслась во весь опор, так, что ее бросило на соседнее сиденье, и она снова ударилась ушибленным коленом.

Наконец Трионе удалось вклиниться в угол и прижать ногу к сиденью напротив, а обеими руками она изо всей силы держалась за ремень на двери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты лишила меня сна"

Книги похожие на "Ты лишила меня сна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Хокинс

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Хокинс - Ты лишила меня сна"

Отзывы читателей о книге "Ты лишила меня сна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.