Мариэтта Шагинян - Путешествие по Советской Армении

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Путешествие по Советской Армении"
Описание и краткое содержание "Путешествие по Советской Армении" читать бесплатно онлайн.
Первый свой очерк об Армении — «История одного канала» — М. Шагинян опубликовала в «Правде» 18 ноября 1922 года. В 1923 году ею была выпущена книга «Советская Армения» с приложением протоколов Первого сельскохозяйственного съезда, которые писательница вела собственноручно. В 1926 году в результате новой поездки в Армению и Азербайджан Шагинян создает еще ряд очерков («Зангезурская медь», «Нагорный Карабах», «Выстрел у Волчьих ворот», «Ночь в Джульфе» и другие), впоследствии собранных в одну книгу «Советское Закавказье».
Очерки М. Шагинян об Армении 20-х годов послужили своего рода этюдами для книги «Путешествие по Советской Армении», собравшей весь многолетний опыт поездок писательницы по различным районам Армении. Впервые отдельным изданием книга «Путешествие по Советской Армении» вышла в 1950 году в издательстве «Молодая гвардия». Удостоена Сталинской премии третьей степени за 1950 год.
а) щелочные: Дилижан (Блдан), воды типа «Боржома», температура 11,5°, дебит — до 100 тысяч литров в сутки; Джермук — воды типа карловарских, температура 62°, дебит — до 400 тысяч литров в сутки; Ак-Гел, Бзовдал и др.;
б) щелочно-земельные: Никитино, Татев, Саламат и др.
II. Сульфатно-хлоридная группа: Арзни, Кенсали, Двин и др. См. «Геологическая служба Армянской ССР за 25 лет», стр. 167–177.
21
Возле Гюлягарака (на пути к Степанавану) находятся дивные сосновые леса, составляющие сейчас заповедник Армении.
22
Аветик Исаакян, Избранные стихи, Гос. изд. худож. литературы, М. 1945, стр. 21. На это стихотворение С. В. Рахманинов написал музыку.
23
«Антология армянской поэзиис древнейших времен до наших дней», Гос. изд. худож. литературы, М. 1940, стр. 233. В дальнейшем сокращенно: «Антология армянской поэзии».
24
«Антология армянской поэзии», стр. 369.
25
«Антология армянской поэзии», стр. 420.
26
«Армянские сказки», издание 2-е, «Academia», 1933. Перевод и примечания Я. Хачатрянца. Введение М. Шагинян.
27
С. К. Карапетян, Советская Армения, Арменгиз, Ереван, 1940. См. также А. К. Магакьян, «Растительность Армянской ССР», изд. Академии наук СССР, М. 1941, стр. 221.
28
В. Ю. Медзыховский, Краткий очерк Ново-Баязетского уезда Эриванской губернии, «Известия Русского географического общества», 1907, том XLIII, стр. 147 и 149.
29
«Антология армянской поэзии» стр. 297, 298, 299.
30
Цитирую по статье С. П. Зелинского «Дарачичаг», помещенной в «Материалах для описания местностей и племен Кавказа», вып. 1, Тифлис, 1881. Магал — округ. Разделение на магалы перешло к нам от времен персидского владычества в Армении. Под магалом персы подразумевали часть территории, орошаемой водой из одного источника, например: Зангибасарский магал — округ, питаемый водами реки Занги.
31
И. Шопен, стр. 429–435.
32
Ованнес Шираз, Названия наших сел. Цитирую по рукописи.
33
«Антология армянской поэзии», стр. 672.
34
Моисей Хоренский, История Армении, стр. 34.
35
О «змеиной женщине» Джаваир смотри мою книгу «Советское Закавказье», Гослитиздат, М. 1931. О змеях есть превосходные новеллы молодого советского писателя Вахтанга Ананяна. См. его «Из записей охотника» в книге «Армянские новеллы», «Советский писатель», М. 1945. См. также И. Шопен, стр.852–853.
36
«Крунк» — популярнейшая народная песня, переведенная на русский язык В. Брюсовым. «Цицернак» — ставшее народной песней стихотворение поэта Геворка Додохяна (1830–1908). Также переведено В. Брюсовым. Оба эти стихотворения читатель найдет в сборнике «Антология армянской поэзии», стр. 190 и 383.
37
Вот часть текста клинописи ассирийского царя Салмана сара III о победе его над страной Наири:
«Какиа, правитель Наири, и остальное его войско испугались горечи моего оружия и поднялись на высокие горы; за ними поднялся и я, устроил я в горах большую битву и нанес им жестокое поражение; колесницы воинов, коней подъяремных вывел я с гор. Ужас и блеск Ашура, моего владыки, поразил их, они спустились вниз, обняли мои нош; подать и дань наложил я на них».
Цитирую по книге Б. Б. Пиотровского «История и культура Урарту», изд. Академии наук Армянской ССР, Ереван, 1944, стр. 51.
38
Страбон, в переводе Мищенко, XI, 14, 9.
39
Раффи (1835–1888) — псевдоним армянского писателя Акопа Мелик-Акопяна. Отец его, переселившийся из Карабаха и Персию, был из рода карабахских меликов (князей-землевладельцев). Раффи написал, кроме имеющих художественно-познавательную ценность исторических романов «Давид-бек» и «Самуэл», еще и романы, отмеченные буржуазно-националистическими взглядами автора: «Хент», «Искры» и ряд других произведений. Роман «Самуэл» вышел на русском языке в Гослитиздате в 1947 году.
40
Мурацан (1854–1908) — псевдоним армянского писателя Григора Тер-Ованнисяна, карабахца, уроженца города Шуши. Превосходный исторический роман его «Георг Марзпетуни» до сих пор не имеет себе равного в армянской литературе. Роман охватывает события первой четверти X века в Армении, царствование Ашота Багратида, прозванного Железным.
41
Перч Прошьян — своеобразный армянский писатель, создавший на аштаракском диалекте первый роман «Сос и Вартнтер» — почти этнографическую энциклопедию, где описаны все обычаи, народные игры, празднества, традиционные обряды, принятые в армянском селе Аштарак. Перу Прошьяна принадлежат три других больших романа — «Яблоко раздора», «Из-за хлеба», «Шахен», где правдиво показано положение армянского крестьянства до революции и множество других произведений. Родился Перч Прошьян в 1837 году в Аштараке, умер в 1907 году.
42
О I Всеармянском сельскохозяйственном съезде в Ереване в 1922 году смотри мою книгу «Советская Армения», вып. 1 — «Армения сельскохозяйственная», Госиздат, 1925. В книге помещены протоколы этого съезда, единственной и добровольной протоколисткой которого была я сама. Протоколы были перепечатаны и в 1931 году в моей книге «Советское Закавказье», Госиздат, М. стр. 539–678.
43
Вот названия этих тридцати трех районов:
1. Арташатский, бывший Камарлинский (центр Арташат, бывший Камарлю).
2. Эчмиадзинский, бывший Вагаршапатский (центр Эчмиадзин, бывший Вагаршапад).
3. Октемберянский (Октемберян).
4. Вединский (Веди).
5. Зангибасарский (Зангибасар).
6. Шаумяновский (Шаумян).
7. Аштаракский (Аштарак).
8. Котайкский (Канакер).
9. Кироваканский (Кировакан).
10. Иджеванский (Иджеван).
11. Шамшадинский (Берд).
12. Спитакский (Амамлу).
13. Ноемберянский (Ноемберян).
14. Талинский (Верхний Талин).
15. Алавердский (Алаверди).
16. Ахурянский, бывший Дузкендский центр (Ахурян, бывший Дузкенд).
17. Артикский (Артик).
18. Агинский (Маралик).
19. Апаранский (Апаран).
20. Ахтинский (Нижняя Ахта).
21. Гукасянский (Гукасян).
22. Степанаванский (Степанаван, бывший Джалал-оглы).
23. Калининский (Калинино, бывшая Воронцовка).
24. Севанский (Севан, бывшая Еленовка)..
25. Нор-Баязетский (Нор-Баязет).
26. Мартунинский (Мартуни).
27. Басаргечарский (Басаргечар).
28. Красносельский (Красносельск).
29. Горисский (Горис).
30. Кафанский (Кафан).
31. Сисианский (Сисиан).
32. Азизбековский (Азизбеков).
33. Мегринский (Мегри).
44
Моисей Хоренский, История Армении, стр. 15, 16, 17, 20–21.
45
Такой авторитет, как Б. Б. Пиотровский, предостерегает, впрочем, от смешения названия страны Хайастан с именем праотца Хайка: «Страну свою армяне называли Хайк, что не следует все же смешивать с именем родоначальника армян Хайк, рассказы о котором привел Моисей Хоренский». Б. Б. Пиотровский, История и культура Урарту, изд. Академии наук Армянской ССР, Ереван, 1944, стр. 335.
46
П. Н. Ушаков, К походам урартийцев в Закавказье в IX и VIII веках до нашей эры, «Вестник истории», № 2, 1946, стр. 36.
47
Акад. Гр. Капанцян, Хайаса — колыбель армян, Этногенез армян и их начальная история, Академия наук Армянской ССР, Институт истории, Ереван, 1947, стр. 246–247.
48
В этом смысле интересна судьба армян-анийцев. После падения в XI веке столицы армянских Багратидов, Ани, и нашествия сельджуков огромное количество анийских армян бежало на запад. Они расселились в Польше, Венгрии, Румынии и т. д., и всюду зажиточная и знатная верхушка их совершенно ассимилировалась с господствующими классами этих стран, оторвавшись от собственного народа и потеряв национальность. В Польше они получили льготы и самоуправление от короля Казимира Великого (так называемый «Армянский статут Казимира III»), — факт этот показывает, что армяне-беженцы были зажиточными людьми. Ополячиванию армян усердно помогало армянское духовенство, принявшее унию и тянувшее армян к Ватикану. Империализм нашел себе в польских армянах, среди которых лишь ничтожное количество было пролетариями, верных слуг. Другие анийцы поселились в Румынии, Венгрии, на Балканах, в Египте. И там тоже верхушка их ассимилировалась совершенно, приняв в Венгрии венгерские фамилии, в Румынии — румынские. В Египте армяне Погосбей Юсуфиан и Нубар-паша превратились уже в беев и пашей и помогали своим хозяевам проводить колониальную политику. А наряду с этой оторвавшейся от народа и денационализировавшейся буржуазной верхушкой обнищалая трудовая армянская масса на Западе, поставлявшая дешевую рабочую силу, упорно хранила верность своему народу, своему национальному прошлому. Не менее показательна история армян-анийцев в России, где верхушка их служила оплотом русской реакции, дав таких махрово-реакционных деятелей, как Делянов и Лорис-Меликов; а из среды трудовой интеллигенции вышел такой пламенный публицист-демократ, передовой мыслитель, общавшийся с Герценом и Чернышевским, тесно связанный с армянской народной массой, как Микаэл Налбандян.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Путешествие по Советской Армении"
Книги похожие на "Путешествие по Советской Армении" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мариэтта Шагинян - Путешествие по Советской Армении"
Отзывы читателей о книге "Путешествие по Советской Армении", комментарии и мнения людей о произведении.