» » » » Итало Кальвино - Итальянские сказки


Авторские права

Итало Кальвино - Итальянские сказки

Здесь можно скачать бесплатно "Итало Кальвино - Итальянские сказки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Гослитиздат, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Итало Кальвино - Итальянские сказки
Рейтинг:
Название:
Итальянские сказки
Издательство:
Гослитиздат
Жанр:
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Итальянские сказки"

Описание и краткое содержание "Итальянские сказки" читать бесплатно онлайн.








Оставшись один, Франческо приказал мешку угостить себя ужином повкуснее.

На следующий день принц ди Санто Франческо отправился в игорный дом. Там царило смятение, толпился народ. Франческо протиснулся сквозь толпу и увидел на полу тело юноши в луже крови.

— Этот игрок потерял все свое состояние, — объяснили ему. — В отчаянии он пронзил себя кинжалом.

У игроков были печальные лица, и только один посмеивался в усы. «Вот он, мой вчерашний гость», — мелькнуло в голове у Франческо.

— Ну ладно, поглазели и хватит, — сказал черт. — Унесите этого несчастного и — за карты!

Снова все уселись за столы.

Франческо, который никогда и карт в руках не держал, проиграл в тот день все, что принес с собой. На другой день, немного набив руку, он проиграл еще больше. На третий день, став наконец опытнейшим игроком, юноша проиграл столько, что все сочли его разорившимся. Но он и глазом не моргнул: стоило приказать мешку, и золота хоть отбавляй.

Тем временем черт решил, что самый богатый человек в мире стал нищим. Он подстерег Франческо в укромном месте и повел такую речь:

— Синьор принц, мне очень жаль, что злая судьба обрушилась на вас. Но я готов помочь.

— Чем же?

Черт огляделся по сторонам и — на ухо Франческо:

— Продайте мне душу!

— Ах, вот как! — воскликнул Франческо. — Вот чего ты захотел, сатана! А ну, полезай в мешок!

Черт усмехнулся и наутек, но не тут-то было: головой вниз он угодил в открытый мешок.

Франческо завязал мешок и приказал дубинке:

— Бей по мешку!

И дубинка принялась за дело. Черт вертелся в мешке, плакал и слал проклятья.

— Выпусти меня! Перестань, или я подохну.

— Ничего, не подохнешь! Ну и подохнешь — невелика беда! — А дубинка знай колотит. Три часа била она черта.

Потом Франческо сказал:

— На сегодня хватит.

— Проси о чем хочешь, только выпусти на волю! — взмолился черт.

— Слушай внимательно: раз хочешь, чтоб тебя выпустили, воскреси несчастных, которые из-за тебя покончили с собою в игорном доме!

— Ладно. Клянусь адом! — ответил черт.

— Тогда выходи. Но помни, ты в моих руках! Стоит мне захотеть, и ты угодишь в мешок.

Побоялся черт не сдержать слова, провалился под землю, и оттуда потянулась вереница бледнолицых юношей с лихорадочно блестящими глазами.

— Друзья мои, — сказал им Франческо. — Карты разорили вас, лишили жизни. Сейчас я воскресил вас, но неизвестно, удастся ли мне это в другой раз. Обещайте больше не играть в карты, и я оставлю вас в живых.

— Обещаем.

— Отлично. Вот вам по тысяче скудо. Идите и зарабатывайте на жизнь трудом.

Вне себя от радости, воскрешенные юноши разошлись. Одни вернулись домой к еще не снявшим траур семьям, а другие отправились бродить по свету, ибо их родители умерли от горя.

И Франческо вспомнил о своем старом отце, ему захотелось вернуться домой, и он тотчас же отправился. По пути Франческо встретил мальчика, который в отчаянии ломал себе руки.

— Эй, паренек, ты что, торгуешь гримасами? — спросил его Франческо. — Почем дюжина?

— Мне не до смеха, синьор, — ответил мальчик.

— Отчего же?

— Мой отец — дровосек; он единственный кормилец семьи. А сегодня утром отец упал с вершины каштана и сломал руку. Я побежал в город за врачом, но врач знает, что мы бедны, и не захотел утруждать себя.

— Только-то? Успокойся. Это я возьму на себя.

— Вы врач?

— Нет, но я заставлю врача явиться к вам. Как его зовут?

— Доктор Панкрацио.

— Чудесно. Доктор Панкрацио, полезай в мешок! — И врач со всеми своими инструментами полетел в мешок, вниз головой.

— А ну, дубинка, проучи его!

И дубинка принялась за дело.

— Помогите, смилуйтесь! — кричал бедняга.

— Обещаешь бесплатно лечить дровосека?

— Обещаю все, что хотите.

— Тогда выходи из мешка.

И врач побежал к больному.

Франческо снова пустился в путь и через несколько дней прибыл в родные края. Там по-прежнему свирепствовал голод.

Франческо начал приказывать мешку:

— Цыпленок на вертеле, в мешок! Бутылка вина, в мешок! — И он открыл остерию, где каждый мог вдосталь поесть, не платя ни сольдо. Так было, пока продолжался голод. Когда же настали лучшие времена, Франческо закрыл свое бесплатное заведение, а не то это значило бы потакать лентяям.

Вы думаете, он был счастлив? Какое там! Он был печален, ибо ничего не знал о своих одиннадцати братьях.

Франческо уже простил им, что они так безжалостно бросили его. И вот однажды он сказал:

— Джовани, брат мой, полезай в мешок!

Что-то загремело в мешке. Франческо открыл его и увидел груду костей.

— Паоло, брат мой, полезай в мешок!

Еще одна груда костей.

— Пьетро, брат мой, полезай в мешок!

Так он вызвал всех, но, увы, всякий раз в мешке оказывалась кучка полуистлевших костей. Не оставалось сомнений: его братья погибли все сразу. Опечалился Франческо.

Вскоре умер его отец, и он остался один.

Пришла к Франческо старость. Единственное, чего хотелось ему перед смертью, — это снова увидеть фею озера Крено, которая сделала его таким могущественным.

Франческо отправился в путь и пришел к тому месту, где встретил волшебницу впервые. Он стал ждать, время шло, по фея не появлялась.

— Где ты, добрая фея? Покажись еще раз. Я нехочу умирать, не увидев тебя, — взывал с мольбой Франческо.

Спустилась ночь. Фея не приходила. Вместо нее по дороге прошла Смерть. В одной руке у нее было черное знамя, в другой — коса. Смерть приблизилась к Франческо:

— Ну, старик, ты еще не устал от жизни? Не достаточно ли ты исходил гор и долин? Не время ли тебе идти со мной?

— О Смерть, — отвечал старый Франческо, — благословляю тебя. Да, я достаточно повидал мир и все, чем он славен, и пресытился. Но, прежде чем идти с тобой, я должен кое с кем проститься. Дай мне день сроку.

— Читай лучше молитвы, коль не хочешь умереть, как сарацин, да поскорее.

— Умоляю тебя, подожди хоть до утра, пока не пропоет петух!

— Нет.

— Хоть один час.

— Ни минуты.

— Тогда полезай в мешок, если ты так жестока! Смерть задрожала, застучали ее кости, но ничего не оставалось злой старухе, как прыгнуть в мешок.

В тот же миг появилась царица фей, сияющая и юная, как прежде.

— Фея, — произнес Франческо, — благодарю тебя. — А Смерти приказал: — Выходи из мешка и подожди меня.

— Ты не злоупотреблял властью, которую я дала тебе, Франческо, — сказала фея. — Мешок и дубинка служили для добрых дел. Я хочу вознаградить тебя. Скажи, чего ты желаешь?

— Мне ничего больше не надо.

— Хочешь быть знатным?

— Нет.

— Хочешь быть королем?

— Я ничего не хочу.

— Ты стар, Франческо. Хочешь, чтобы к тебе возвратились здоровье и молодость?

— Я увидел тебя и могу умереть.

— Ну, так прощай, Франческо. Сожги сначала мешок и дубинку.

И фея исчезла.

Добрый Франческо развел большой костер и, когда согрелся, бросил в огонь и мешок и дубинку, чтобы никто не употреблял их во вред людям.

Смерть ждала его за кустами.

— Ку-ка-ре-ку! Ку-ка-ре-ку! — запел первый петух.

Но Франческо не слышал его. Годы сделали свое.

— Кричит петух, — сказала Смерть, полоснула старика косой и исчезла, захватив с собой его тело.

Корсика

Примечания

1

Полента — кушанье из кукурузы.

2

Начало погребальной католической молитвы: «Помилуй мя…» (лат.)

3

Паоло — старинная серебряная монета.

4

Тари — мелкая монета

5

Сор — сокращенно от «синьор». Принято в разговорной речи.

6

Сальма — земельная мера в Сицилии, равна 174,72 ара.

7

Кассата — торт-мороженое в Сицилии.

8

Мариана — древний корсиканский город в устье реки Голо, теперь исчезнувший.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Итальянские сказки"

Книги похожие на "Итальянские сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Итало Кальвино

Итало Кальвино - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Итало Кальвино - Итальянские сказки"

Отзывы читателей о книге "Итальянские сказки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.