Авторские права

Сандра Мэй - Срывая маски

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Мэй - Срывая маски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Панорама. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Мэй - Срывая маски
Рейтинг:
Название:
Срывая маски
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
неизвестен
ISBN:
5-7024-1999-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Срывая маски"

Описание и краткое содержание "Срывая маски" читать бесплатно онлайн.



Ник Картер, полицейский инспектор, получает задание: предотвратить ограбление выставки драгоценностей во Франции. Это преступление готовит неуловимая воровка международного класса Манон Дюпре, и задача Ника — войти к ней в доверие. Он не только входит в доверие, но и влюбляется в красавицу-авантюристку. Потом выяснится, что Манон — вовсе не Манон, драгоценности — не совсем драгоценности, а полицейского Ника Картера объявят преступником… Но для него, впервые в жизни узнавшего настоящую страсть, все это будет уже не так важно…






— Вы все-таки сердитесь?

Ник неожиданно рассмеялся, привлек к себе Аманду, поцеловал в висок, а потом хлопнул растерянного и огорченного Джадсона по плечу.

— Вот насчет этого не переживайте, граф. Я не могу сердиться на вас по нескольким причинам. Во-первых, вы наняли меня охранять настоящий экспонат, стало быть, не обманули. А во-вторых, — и это главное — благодаря вашей Галерее Сокровищ я обрел счастье. И нашел свое собственное, самое неподдельное, самое драгоценное и самое прекрасное сокровище. Взгляните — разве за это можно сердиться?

Аманда обвила руками мощную шею Ника и счастливо улыбнулась.

Они вместе положили на место сверкающее ожерелье и покинули сокровищницу. После кофе и бренди Джадсон спохватился, что его гости валятся с ног от усталости, и отпустил их спать.

Ник почти нес Аманду, спящую на ходу, но в комнате она неожиданно пришла в себя, и в результате к себе Ник Картер ушел только на рассвете, да и то только потому, чтобы не смущать слуг и хозяина.

Весь следующий день они праздновали. Они отметили счастье своей встречи, отпраздновали окончание опасных приключений, а в честь спасения бесценного ожерелья граф устроил… маскарад! Да, да, настоящий маскарад.

День выдался по-летнему теплый, и вечером, переодевшись в старинные наряды, доставшиеся графу вместе с замком, хозяин и гости плавали на лодках по огромному пруду с затейливыми мостиками, под звуки старинных мелодий, исполняемых приглашенными музыкантами. На небе уже сияла полная луна — огромная, желтая, низко провисшая под собственной тяжестью. И Аманда с высокой, затейливой прической, в пышном атласном платье с кружевами, в полумаске, подчеркивающей нежное очарование ее лица и загадочное мерцание зеленых глаз, казалась Нику прекрасным видением. А как хорош был Ник в старинном камзоле! Куда девался неуклюжий полицейский… Его благородная осанка и галантные манеры, его страстный взгляд, затененный полумаской, заставили «графиню» Аманду влюбиться в «маркиза» Николаса с новой силой… Нет числа оттенкам любви… А в соседней лодке «верблюжонок» — граф, до неузнаваемости преображенный черным бархатом старинного костюма с пенными кружевами и завитым париком, нежно держал за ручку приглашенную на праздник гостью — юную дочь хозяев соседнего поместья. И похоже было, что эта серьезная худенькая девушка вовсе не находит его забавным…

После катания на лодках их ждал изысканный ужин, прогулка при луне по источавшему ароматы ночи саду и танцы в старинной бальной зале… Может быть, полицейский Ник когда-то хромал, но элегантный маркиз Николас был вкрадчиво ловок и танцевал отменно, умудряясь незаметно для окружающих дарить своей прелестной партнерше томящие ласки.

А потом, оставшись наедине, они срывали друг с друга маски и старинные одежды вместе с аристократическими манерами, не заботясь о сохранности ни того, ни другого… Не заботясь больше ни о чем на свете…

Они прогостили у добродушного лорда несколько дней, отдохнули и отоспались, а за это время были решены все их проблемы.

Интерпол официально принес извинения офицеру Картеру и гражданке Франции Аманде Моретти. Лорд Джадсон Кокер выплатил Нику огромное вознаграждение за возвращенное ожерелье. Комиссар полиции Манчестера подал рапорт об отставке, одновременно подав ходатайство о назначении на эту должность старшего инспектора полиции Ника Картера.

Ну и, наконец, в самом конце золотого сентября Ник и Аманда сыграли свадьбу.

Точнее сказать, они просто расписались в мэрии, хотя Ник и уговаривал Аманду обвенчаться. Но девушка заартачилась и сообщила, что для венчания надо созвать всех родных и близких, а сделать это раньше ноября все равно не получится — до тех пор цирк кочует по стране.

Поэтому свадьба и вышла скромная, почти военная — присутствовали только сослуживцы Ника да украсивший церемонию лорд Джадсон.

Молодых осыпали хмелем и рисом, прокатили их под включенные сирены по всему городу — и оставили в покое.

Началась удивительная, волшебная, ни на что не похожая жизнь. Аманда преобразила старый дом и крошечную квартирку Ника Картера. Сама, своими сильными и ловкими руками, она покрасила стены, сшила яркие и веселые занавески, накупила на сельской ярмарке дешевых тростниковых циновок и соломенных ковриков, передвинула всю мебель, отдраила кухню и крошечную ванную — и взялась за подъезд.

В самые короткие сроки все малолетние хулиганы и дебоширы были призваны юной женой комиссара Картера к ответу и отосланы по различным заданиям. Быстро и крепко сдружившись с горластыми бабами-соседками, Аманда собирала свою маленькую армию…

Вначале исчезла лужа. Картер заметил ее исчезновение, возвращаясь с работы, и долго стоял на площадке в недоумении. Есть вещи, которые кажутся нам вечными и незыблемыми, и их внезапное исчезновение пугает.

Потом неожиданно стали чистыми все лестничные клетки, а малолетние хулиганы закрасили облупившиеся стены разноцветными и талантливо исполненными граффити. Условие у Аманды было только одно: никакой нецензурщины и похабщины. Раскрасив весь подъезд, подростки в порыве вдохновения покрасили дверь каждой квартиры в свой цвет.

Каждый день, каждую неделю случались маленькие чудеса. То дом засияет вымытыми окнами — раньше они казались бельмастыми и подслеповатыми глазищами какого-то чудовища. То возле подъезда в старых покрышках расцветут последние, предзимние петунии и астры.

То чудесным образом загорятся лампочки на всех этажах.

Потом привыкшие к активному образу жизни подростки взялись за двор — вела в бой их, разумеется, Аманда. Из все тех же бесчисленных покрышек выросли горки и хитроумные лабиринты, повисли качели, появился маленький автодром, где можно было безбоязненно гонять, хоть на мотоциклах, хоть на велосипедах.

Армия малолетних художников без устали раскрашивала двор во все цвета радуги, хулиганье постарше училось работать не шприцем и ножом, а молотком и пилой — и вскоре у подъезда появились скамейки для вредных старух и многочисленных молодых матерей.

Ник теперь улыбался, входя в автобус, и соседи улыбались ему в ответ. Дождливых дней тоже почему-то стало значительно меньше.

И все чаще Ник задумывался о том, что надо бы и ему сотворить какой-нибудь фокус для любимой…

Эпилог

Цирк приехал!

Я проснулась рано утром. Я вообще привыкла вставать в несусветную рань, но семейная жизнь как-то расхолаживает, а, кроме того, в Манчестере не надо задавать корм лошадям и хищникам.

Но сегодня утром я проснулась очень рано.

Из открытого на кухне окна тянуло свежестью. Я узнала этот запах и засмеялась: так пахнет самый первый снег. Не верьте занудам, уверяющим, что снег ничем не пахнет.

Как была, голышом, — мы уж как-то привыкли с Ником спать голыми, — я поскакала на кухню и спряталась за занавеску, чтобы полюбоваться первым снегом, пока не проснулись все остальные. Ник спал сном младенца…

…еще одну секунду, потому что я тут же завизжала от того, что увидела в окно… Я завизжала так, что он сорвался с кровати и тоже голышом примчался в кухню спасать меня.

Ник долго хохотал… А я плакала, смеялась и била его по железному пузу, а потом он меня унес в постель и согревал… минут двадцать. Потом я согрелась, и мы занялись любовью по-настоящему.

А потом мы оделись и торжественно вышли на улицу, и к этому времени кого там только уже не было! Весь дом вывалился посмотреть, что за подарок приготовил коп для своей циркачки.

На белом снегу тропическим цветком распустился шатер. Был он красный и желтый, и зеленый, полосатый и веселый.

Остро пахло хищниками, и метался в новой просторной клетке тигр Маль, одноглазый, но вполне бодрый. А в соседних демонстрировали клыки львы, извивались муаровыми лентами две пантеры, бешено лупили по опилкам хвостами леопарды…

Пар бил из ноздрей красавцев-скакунов, плюмажи колыхались над гордыми головами, и склонялись умные лошадки в традиционном цирковом «комплименте», косили лукавыми глазами, подмигивали и клянчили сахар.

Оглушительно лаяли разнокалиберные пудели вокруг фрау Штюбе, кувыркались и танцевали вальс.

И кочевые наши фургоны отгораживали мой цирк от остального мира — не из гордости или презрения, а просто затем, чтобы не мешать остальному миру жить его скучной, размеренной жизнью.

И почуяв донесшийся оттуда, из-за фургонов, запах опилок и зверей, пота и пудры, я бросилась туда бегом — только взглянула умоляюще на моего Ника, а он улыбнулся и подмигнул.

И я бежала со всех ног, а навстречу мне уже спешили те, кого я никогда в жизни не променяю ни на какие сокровища мира.

Клод, с которым я первый раз целовалась на крыше нашего фургона, воздушный гимнаст.

Мими, наездница и дрессировщица.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Срывая маски"

Книги похожие на "Срывая маски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Мэй

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Мэй - Срывая маски"

Отзывы читателей о книге "Срывая маски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.