» » » » Дженни Вурц - Страж штормов


Авторские права

Дженни Вурц - Страж штормов

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Вурц - Страж штормов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Вурц - Страж штормов
Рейтинг:
Название:
Страж штормов
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-699-06538-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Страж штормов"

Описание и краткое содержание "Страж штормов" читать бесплатно онлайн.



Долгое время Страж штормов, Анскиере, и Повелитель огня, Ивейн, трудились бок о бок на благо Кейтланда. Вместе они покорили одиннадцать Проклятых Кором народов, вместе вступили в борьбу с самым страшным бичом Кейтланда — демонами мхарг, чтобы заточить их в темницу. Но вышло так, что Ивейн из зависти к могуществу Анскиере в разгар битвы предал своего друга. В заклятии, наложенном на Ивейна, Анскиере предупреждал: «Ты явишься по первому моему зову и выполнишь любое приказание. А если ты умрешь, не успев послужить мне, власть моя перейдет на твоего старшего сына...»

Проходит семьдесят лет, и слова эти начинают сбываться.






— Король меня не посылал. — Хеарвин резко поднял ладонь, рукав хлопнул по его костлявому запястью. — Его величество Кисберн предоставил в твое распоряжение двух своих великих заклинателей, и твое невежество привело к их гибели. Один из них был моим учеником. Учился он медленно, это верно, но умер скверной смертью — и все из-за твоей жадности. Что ты на это скажешь?

Татагрес шагнула вперед, настороженно, как выслеживающая добычу пантера; на ее шее блеснул золотой обруч.

— Значит, это я погубила их? И ты смеешь бросать мне это обвинение, наглый лакей? Кисберн хочет выпустить демонов холода. Мне нужны ключи к Эльринфаэру. А что нужно тебе? Или тобой движет исключительно милосердие? Я не верю, что ты не заключил договора с королем!

Хеарвин не опроверг эти слова, но хотя он хранил спокойствие, Эмиен подозревал, что за внешней невозмутимостью колдуна бушевала жгучая ярость.

— Я присоединился к тебе из-за Тьерл Эннета, — неожиданно проговорил Хеарвин; теперь его голос звучал куда более резко.

— Забавно, — заметила Татагрес — Расскажи-ка об этом подробнее!

— Это ни к чему. — Хеарвин шевельнулся, и Эмиен вздрогнул, ожидая атаки, но колдун просто сложил руки за спиной. — К чему объяснять очевидное? С меня довольно! Тебе нужен источник могущества Анскиере, чтобы потакать своей извращенной натуре. Воля короля для тебя — всего лишь путь к достижению цели, его богатство для тебя — лишь игрушка. А сама ты жаждешь одного: командовать покорными людьми. Я не приносил клятвы Кисберну, но у меня есть причины защищать интересы короля. Ты не вернешься в Скалистую Гавань. Остров Килмарка покорят другие, и я не допущу, чтобы тебе достались ключи от башни Эльринфаэр. — Он заговорил тише, Эмиену пришлось напрячь слух, чтобы разобрать слова. — У меня была возможность понять, что ты из себя представляешь, и ты не понравилась мне. Поищи то, что тебе нужно, в другом месте, Мерия.

Услышав это имя, Татагрес вздрогнула. Лицо ее побелело, глаза удивленно распахнулись. Но ее замешательство длилось не дольше секунды, и яростный взгляд, который она бросила на Хеарвина, заставил Эмиена содрогнуться. Юноша понял: она никогда не позволит колдуну одержать над собой верх. И еще он осознал, что его судьба тесно связана с судьбой этой женщины и что тот, кто угрожает ей, угрожает и ему… Пальцы Эмиена нащупали в кармане гладкий камень.

— Говоришь ты красиво, — с насмешкой бросила Татагрес Хеарвину. — Интересно, каков ты в деле?

Эмиен понял, что она стремится вывести врага из равновесия, чтобы тот допустил промашку, но колдун тоже был хитер. Он откинул свой черный капюшон, и его лысая макушка засияла при свете костра, придавая ему вид беззащитного старца.

— Предупреждаю тебя, женщина. Если я брошу тебе вызов, ты горько об этом пожалеешь.

Татагрес стала серьезной.

— Ты лезешь не в свое дело. Тебя что, учили ваэре? Если нет, оставь свои угрозы! Я вернусь в Скалистую Гавань, как решила. Только попробуй мне помешать, и ты погибнешь.

Хеарвин опустил голову и застыл в странной позе.

— Тебе все равно помешают — если не я, то кто-нибудь другой.

У ног колдуна вспыхнул белый свет, и Эмиен съежился, боясь, что Хеарвин швырнет в него заклинание. На Имрилл-Канде Анскиере всегда знал, если кто-то подглядывал за его работой! Но Хеарвин, кажется, не подозревал, что за ним наблюдают, а Татагрес следила только за врагом, как ястреб, нацелившийся на добычу. Она подняла руку и прикоснулась к золотому обручу на своей шее.

— Жаль, — проговорила она, но ее лицо отнюдь не выражало сожаления. — Ты мог бы мне помочь и получил бы за это награду. — Дернув подбородком, она произнесла защитное заклинание, по согнутым в запястьях рукам побежали искры, засверкали инеем в ее волосах.

Хеарвин ждал, не шевелясь. Из своего убежища в кустах Эмиен увидел, как с пальцев колдуна сорвалось еще одно заклинание: на этот раз то была ярко-красная фигура из тонких, как нити, лучей. Но Хеарвин продолжал держать руки за спиной, и Татагрес ничего не знала о грозящем ей колдовстве. Эмиен не смел предупредить хозяйку: тогда Хеарвин обязательно убил бы его. Юноша испуганно подался глубже в заросли, не решаясь произнести хоть слово.

Татагрес оторвала руки от обруча, в воздухе над ее ладонями повисла светящаяся золотая дымка, и женщина швырнула ее в колдуна.

Свет столкнулся со светом с пронзительным, разрывающим барабанные перепонки звуком. Ослепленный вспышкой, Эмиен закрыл лицо руками. Ночной воздух дрожал, вокруг звенело так, будто закаленная сталь колотила в толстое стекло, но никак не могла его разбить. Сквозь дикий шум Эмиен услышал удивленный вскрик Татагрес и заставил себя посмотреть в ту сторону. Сквозь ослепительно яркий блеск он увидел, как Хеарвин бросил новое заклинание, как Татагрес забилась, словно муха в паутине, в переплетении сияющих нитей. Она потянулась к своему обручу, но Хеарвин ответил на ее движение коротким жестом руки, и его заклинание повернулось, как веретено, плотнее скручивая нити. Очутившись в ловушке, Татагрес снова атаковала, но ее заклинание вернулось обратно, вырвав у нее крик боли.

Тогда Эмиен в панике выхватил из кармана камень и бросил его в волшебника.

Его бросок был точным и сильным.

Хеарвин покачнулся и упал, на его виске выступила кровь. Заклинание, державшее в плену Татагрес, рассеялось, как дым, но Эмиен этого уже не увидел. Колдовство ослепительной молнией вонзилось в его разум, и он провалился в бездонную черную пропасть.


Эмиен приходил в себя медленно. Сперва он почувствовал во рту горький привкус пепла, потом понял, что за его воротник течет вода и кто-то настойчиво трясет его за плечо.

— Эмиен?

Нежные пальцы коснулись его щеки, юноша пошевелился, наконец осознав, что над ним склонилась Татагрес. Ее руки были холодными и влажными.

— Эмиен?

В другой раз юноша обрадовался бы, если бы Татагрес окликнула его таким тоном, но сейчас у него болела голова, перед глазами колыхался туман, и даже открыть глаза он смог с трудом. Заговорить ему оказалось уже не под силу.

— Ты хорошо справился, мальчик. — Татагрес говорила таким нежным голосом, что в это трудно было поверить. — Если бы ты не пришиб Хеарвина камнем, вряд ли я сумела бы высвободиться так легко.

Эмиен моргнул и на миг задумался, а смогла бы она вообще высвободиться из красного заклинания без его помощи. Потом память вдруг вернулась к нему, и он четко, как на гравюре, представил себе сцену у костра. Ссору, брошенный камень, кровь на лице Хеарвина… Он вспомнил мягкий пух кроликов, которых еще теплыми недавно подбирал с травы. Но теперь его добычей стал человек, и Эмиен с трудом поборол внезапную тошноту.

Татагрес обняла юношу, ласково коснувшись его лба. Будто понимая его чувства, она снова заговорила:

— Ты правильно сделал, Эмиен. Ты дал мне клятву верности, у тебя не было другого выбора. — Ее пальцы медленно погладили его щеку. — Ты отправишься со мной в Скалистую Гавань. А когда мы разберемся с Анскиере, вернемся вместе в Кисберн. Я доложу королю, как храбро ты меня защищал. Скупостью он не страдает, тебя хорошо вознаградят.

Теплая похвала только усилила угрызения совести Эмиена. Его учили ценить жизнь людей так же, как уважать тяжелый труд. А вот теперь он так легко напал на человека…

Юноша внимательно всмотрелся в тонкое лицо Татагрес и, глядя в фиалковые глаза, полные тайн, разгадать которые было сложнее, чем предсказать погоду, подумал: «Как же мы похожи!» Он сжался от этой мысли, тяжело вдохнул и наконец сумел заговорить.

— Хеарвин, — прошептал он. — Что с ним?

— Он мертв. — Татагрес села рядом с ним, опустив на колени тонкие руки. — Ты замечательно его уложил. Клянусь священными огнями Кора, как нам повезло, что ты выбрал в качестве оружия именно камень! Защитное заклинание только поцарапало тебя, а вот если бы ты бросил нож или любой другой предмет, предназначенный служить оружием, тебя бы непременно убило. Но заклинание может проследить камень только по направлению полета, а не по его назначению. Ты застал Хеарвина врасплох, и он умер на месте.

Эмиен отвернулся, не желая принимать похвалу. Татагрес хотела его утешить, но от этих слов ему стало еще хуже. Он убил человека. Никакая логика, никакие сопутствующие обстоятельства не уничтожат этой ужасной правды. То был непростительный поступок, и детали, которые описывала Татагрес, вызывали у него отвращение. Юноша глубоко вздохнул, отчаянно надеясь заплакать, но слез не было, была только тошнота.

Татагрес крепко взяла его за плечи, в прикосновении ее теплых рук Эмиен почувствовал волшебство. Позывы к рвоте стали слабее, потом вовсе прекратились, и его охватил сонный покой. Но даже странная вялость не смогла помешать ему признаться в содеянном. Безжизненным ровным голосом Эмиен проговорил:

— Я совершил убийство.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Страж штормов"

Книги похожие на "Страж штормов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Вурц

Дженни Вурц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Вурц - Страж штормов"

Отзывы читателей о книге "Страж штормов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.