Элль Ньюмарк - Книга нечестивых дел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга нечестивых дел"
Описание и краткое содержание "Книга нечестивых дел" читать бесплатно онлайн.
Венеция конца XV века. Город всевластного и всевидящего Совета Десяти и дожей, ежегодно проводящих обряд обручения Светлейшей республики с Адриатическим морем. Город купцов и мореплавателей, блистательных куртизанок и великих зодчих. Этот город не привык верить сказкам и легендам.
Но сейчас в Венеции происходит что-то странное и пугающее. По городу ползут слухи о таинственной византийской книге, содержащей секреты философского камня и эликсира вечной юности…
Где она? Кто владеет ею?
За загадочным манускриптом охотятся дож и члены Совета, аристократы и торговцы, воины и авантюристы.
Но как ни странно, подлинное местонахождение рукописи и имя хранителя известны лишь нищему сироте Лучано, волей судьбы ставшему подмастерьем известного повара Ферерро…
У меня во рту моментально пересохло, а Н'бали села и повернула руки ладонями вверх. Блестящая безволосая голова покачивалась на стебельке шеи, взгляд устремился вдаль, она представляла собой картину неземного спокойствия.
Мы с Марко попятились к двери и, когда достигли порога, абиссинка подняла руку и проговорила:
— Все так и будет. Кто-то умрет.
Мы скатились по лестнице, и внизу Марко снова прошипел:
— Ты знал!
— Марко, ты не понимаешь…
— Я понимаю одно: ты враль!
— Я тебе все объясню…
— Я отниму у него книгу, и не пытайся меня остановить.
— Марко, послушай…
Но он оттолкнул меня и скрылся в толпе пляшущих цыган.
Пока я шел на улицу, в голове не стихали слова Н'бали: «Кто-то должен умереть». Мои мысли прервало неприятное ощущение в затылке — словно кто-то за мной наблюдал. Я повернулся и заметил Джузеппе: он сидел за столиком в углу и смотрел на меня. Что он делает в черкесской таверне? Он был из тех, кто презрительно называл черкесов цыганами и при этом плевался. Он встретился со мной глазами, и я, вспомнив предостережение абиссинки, что взглядом можно убить, отвернулся, но было слишком поздно.
Глава XXVI
Книга бессмертия
На следующий день я ломал голову, как рассказать старшему повару о своем визите к Н'бали. Моя тревога была понятна. Синьор Ферреро то и дело бросал свое любимое замечание: «Будьте внимательны!» Я же в то утро был настолько рассеян, что ему приходилось хлестать меня этой фразой словно кнутом. Когда наступило время перерыва, я вздохнул с облегчением, взял хлеб и прошутто, вышел во двор и сел перекусить, привалившись спиной к водяному насосу. Но как только кончил слизывать с пальцев крошки и соль, подошел старший повар и встал передо мной.
— Что с тобой? Дело в той девушке?
— Нет, маэстро. — Я вытер рот тыльной стороной ладони и пробормотал: — Случилось кое-что новое. Боюсь, нас ждут неприятности.
— Неприятности уже происходят. — Синьор Ферреро наклонился, опершись руками о колени. — Но опыт мне подсказывает: они открывают новые возможности.
— Венеция набита солдатами, подозревают всех и каждого. Извините, но я не вижу, какие в такой ситуации могут открыться новые возможности.
— Например, мы попробуем составить меню по индийскому методу.
— Меню? — Черт! Я решил, что мой наставник просто бредит своей работой.
Старший повар присел на корточки подле меня.
— Индийский учитель по имени Девиирасад разделил всю еду на три категории: корнеплоды, вызывающие инерцию, мясо и перцы, дающие возбуждение, и свежие фрукты и овощи, обладающие неземными свойствами. Каждое блюдо должно представлять собой баланс целого. Преобладание одного типа может вывести еду из равновесия.
Я всплеснул руками.
— Разве это имеет хоть какое-нибудь отношение к нашей жизни?
— В сомнительные времена человек должен быть таким же уравновешенным, как сбалансированная еда: нельзя проявлять излишнюю апатию, чересчур волноваться и терять внимание. Девиирасад наставлял учеников на терпение и бдительность.
— Но…
— Ты слышишь, что я говорю? Быть терпеливым и бдительным — это значит проявлять внимание.
Терпение и бдительность — это прекрасно, но он не знал о Н'бали.
— Маэстро! — Я решил, что лучше всего говорить напрямик. — Я ходил с моим другом Марко к абиссинке.
Старший повар потер глаза.
— Зачем?
— В ночь с субботы на воскресенье Марко проник на кухню. Я его поймал, но он уже успел кое-что стащить из вашего шкафа. Вас в воскресенье здесь не было, а он решил — со мной или без меня — показать свою добычу Н'бали. Я знаю Марко, и поэтому понадеялся как-то его обуздать. Я хотел защитить вас.
— Что ты такое говоришь?
— Абиссинка ему сказала, что книга у вас. Откуда она об этом узнала?
Синьор Ферреро пожал плечами.
— Эта женщина из посвященных.
— Еще она сказала, что кто-то должен умереть.
— Эка невидаль. Заявить подобное — все равно что предсказать восход солнца.
Старший повар словно не хотел меня услышать и понять, насколько серьезна ситуация.
— Меня тревожит то, что может предпринять Марко.
— Марко? — изумленно прищурился он. — Помимо Марко существуют гораздо более серьезные угрозы.
— Но…
— Послушай, я благодарен, что ты пытался меня защитить, но у тебя нет возможностей контролировать каждую ситуацию. — Наставник положил мне руку на плечо. — Тебе надо учиться оставаться спокойным в опасные моменты. Жди меня сегодня вечером на кухне. Попозже, когда все лягут спать.
Ночью я прокрался на кухню босиком. На лестнице было темно, и на середине пути я остановился — без всякого повода, если не считать пугающее меня тайное и грозное, что могло таиться во мраке. Старший повар сидел за своим столом в круге желтого света, словно в лужице растопленного масла, склонив голову к поваренной книге.
— Я пришел, — сообщил я.
Он поднял голову.
— Вижу. — Поманил меня и сделал знак, чтобы я сел к нему лицом. — Лучано, тебе известно, что я владею тайными рукописями.
— Да, маэстро. Книгой.
— И не одной. А вот передо мной сборник рецептов, который является инструментом учителей. Эти рецепты — ключ к знаниям, попавшим к нам из множества мест и эпох.
— Понимаю, маэстро.
— Есть один рецепт, который может вызвать недоумение, но сокрытый в нем смысл очень важен.
— Понимаю, маэстро.
Синьор Ферреро усмехнулся.
— Это суфле из амаранта. Некоторые полагают, что амарант исчез, но это, как ты мог заметить в подвале, не так. Его только трудно достать и он дорог. Амарант придает суфле приятный пряный вкус, однако его репутация раздута и этот рецепт порождает толки о бессмертии.
— Но нет никакого бессмертия. — Я был явно смущен. — Или есть?
— Только не в том смысле, в каком его обычно представляют.
— Как это понимать?
— Все люди смертны, но каждый человек что-то оставляет после себя. — Старший повар подался вперед, и наши лица оказались совсем рядом. Я заметил у него новые морщинки и мешки под глазами. Но он был доволен собой и продолжил: — Суфле демонстрирует тщетность погони за бессмертием. Жизнь есть смерть. Мгновение возникает и угасает. Нет ничего, кроме настоящего, но ты не способен его удержать, можешь только в нем находиться. Суфле обостряет сознание момента. Учит ценить полновластное, но мимолетное теперь.
Я почесал затылок.
— Суфле?
Синьор Ферреро откинулся на спинку стула.
— Взгляни сюда. — Он положил на стол растрепанную поваренную книгу. Ее переплет был из плохо выделанной кожи — потертый и в пятнах от неаккуратного обращения. Листы выдраны и засунуты куда придется. Пока старший повар переворачивал страницы, я заметил, что их писали разные люди. Буквы были самых разнообразных начертаний, а некоторые напоминали вырезанные на дверях в еврейском квартале. Дойдя примерно до середины, синьор Ферреро повернул книгу ко мне и указал на красиво оформленную страницу: бумага от времени потемнела, края позолочены, контуры шрифта мягкие. Углы страницы украшали изображения маленьких изящных цветов на вьющихся ветвях.
— Вот, это и есть суфле из амаранта.
— На этой странице?
— Да. — Старший повар взглянул на лист, и его взгляд затуманился. — Господи! От мысли о бессмертии мне становится скучно, — тяжело вздохнул он. — В одной из тайных рукописей духовное пробуждение называют эликсиром бессмертия. Может быть, отсюда и пошли разговоры об эликсире.
— Подождите, так это именно та книга?
— Почему ты спрашиваешь? Ты же знал, что она у меня.
— Она такая потрепанная. Стоит на кухне, на книжной полке, у всех на виду.
— Да. Скрыта под невзрачной оболочкой. Так надежнее всего. Вот преимущество моей профессии: поваренные книги не интересуют никого, кроме меня. Все ищут необычный, богато оформленный том, в переплете из дубленой кожи, с иллюстрациями, тщательно оберегаемый и спрятанный где-нибудь в монастыре. Это бросалось бы в глаза. Нет, мы, хранители, зашифровываем добытые знания в рецепты и передаем другим. В этом томе — знания учителей.
— Так вот она, значит, какая — книга.
Синьор Ферреро поднялся.
— Пойдем, Лучано. Сейчас тебе предстоит кое-что узнать.
Старший повар подошел к столу напротив кирпичной печи Энрико и выбрал сбивалку.
— Постарайся уяснить, что когда готовишь суфле, почти все зависит от техники.
— При чем тут суфле? Нам надо думать о тайных Евангелиях, Борджа, Ландуччи, Марко и Н'бали.
— Хранители всегда жили под угрозой провала. Поэтому тебе следует учиться терпению и проявлять бдительность. А для этого всегда быть предельно внимательным. Ну вот, мы начинаем делать суфле.
Я снова почесал затылок.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга нечестивых дел"
Книги похожие на "Книга нечестивых дел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элль Ньюмарк - Книга нечестивых дел"
Отзывы читателей о книге "Книга нечестивых дел", комментарии и мнения людей о произведении.