» » » » Джон Уорд - Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда.


Авторские права

Джон Уорд - Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда.

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Уорд - Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Уорд - Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда.
Рейтинг:
Название:
Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда.
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда."

Описание и краткое содержание "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда." читать бесплатно онлайн.



Записки начальника английского экспедиционного отряда полковника Д. Уорда. Воспоминания британского офицера о ходе Гражданской войны в Сибири, являются ценным историческим документом. Особенный интерес представляют воспоминания полковника об адмирале А. В. Колчаке.






ного командования в Сингапуре для несения гарнизонной служба в Индии. Я продолжал отстаивать эту точку зрения, пока мне не было приказано из Лондона принять на себя эту задачу. Тем не менее, я уведомил Совет, что в виду отчаянного положения, котором оказался Уссурийский фронт, я готов оказать всякое содействие в пределах моих сил.

Около 2 ч. пополудни ко мне зашел командор Пэн и показал мне полученную им каблограмму из Лондона от военного министерства. Последняя разрешала отправку половины моего батальона на фронт. Что касается меня, то оставалось дать необходимые для этого распоряжения. В эту же самую ночь, 5 августа, я двинулся через Владивосток для посадки своего отряда в поезд. Мой отряд состоял из 500 хорошо вооруженных пехотинцев, с пулеметной командой из сорока трех человек.

Мы прибыли в Никольск рано утром, но на платформе толпились уже жители и два почетных караула-чешский и казацкий, с оркестром, который вместо национального гимна сыграл «Rule Britannia». Для солдат был устроен завтрак местными войсками, а мы воспользовались гостеприимством британского вице-консула Лидвардса и его энергичной жены. Затем мы двинулись через город для того, чтобы показать жителям, что долго ожидавшаяся помощь Союзников, наконец, действительно прибыла.

Оказывается, несколько месяцев тому назад тут побывал какой-то очень сангвинический-французский офицер, надававший кучу обещаний о помощи Союзников, что, кажется, совпадает с первыми приказами о выступлении, полученными в Гонконге к концу 1917 г. Союзники гораздо раньше решили сделать попытку для восстановления русского фронта против германцев, но, подобно всем усилиям Союзников, их действия в этом направлении были парализованы несогласием и неразумным национальным соперничеством.

Только под влиянием угрозы Фалькенгайна бросить полумиллионную армию, разгромившую Румынию, на западный фронт, они решились на нашу запоздалую экспедицию в Сибирь.

Так же радушно нас встречали и на других станциях, пока мы не прибыли, наконец, в Свиягино, последний большой город перед Краевском, который уже находился в сфере дей~

ствия неприятельской артиллерии. Здесь также прошла полная программа встречи, с чешским оркестром, церемониальным маршем и речами английских и русских командиров. Речь моя соответствовала полученным мною инструкциям и состояла в следующем: «Мы, британцы, вступаем на территорию Святой Руси не как завоеватели, а как друзья. Союзники смотрят на власть большевиков просто как на часть общей германской угрозы, одинаково враждебной британской и русской демократии. Мы пришли для того, чтобы помочь, воскресить и восстановить все устойчивые элементы русской жизни, и если последние примкнут к нам в нашем крестовом походе, мы обещаем, что не прекратим наших усилий, пока наш общий враг не будет окончательно раз* громлен» 1).

На следующее утро, 7 августа, я с моим переводчиком посетил Краевск и долго совещался с командующим фронтом капитаном Померанцевым. Я лично, осмотрел боевую линию на правом фланге, при чем было решено, что я направлю туда 243 человека с 4 пулеметами для занятия позиции на угрожаемом пункте нашего правого фланга. Так как я был старше чином, капитан Померанцев передал мне командование над фронтом, обещав при этом свою помощь 2).

*) Во всех этих строках проявляется характерный для У орда взгляд на причины, ход и следствия русской революции. В русской революции он усматривает только немецкие интриги, а в гражданской войне, вспыхнувшей в России, видит не борьбу социальных сил и экономических интересов, а продолжение войны с германской коалицией тех слоев русского общества, которые остались верными Союзникам. Незнакомство автора с исторической подпочвой социального переворота в России и непонимание им психологии русского народа неоднократно сказываются на стра-. ницах его записок. (Прим. перев.).

3)Краевский разъез д-почтово-телеграфный и железнодорожный пункт по Уссурийской железной дороге, на линии Владивосток-Хабаровск, в 275 верстах от Владивостока; тут же поселок с населением в 600 душ.

Свиягино (в транскрипции автора Svagena), называемое автором городом,-большая железнодорожная станция перед Краевском, в 19 верстах к югу от него (256 верст от Владивостока). (Прим. перев.).

* Таким образом полковник Уорд становится командующим Уссурийским фронтом. Остальная часть главы повествует о его энергичных шагах для подготовки наступательной операции

против левого крыла красных войск. Все приготовления к атаке были закончены, как вдруг из Владивостока получается приказание от политического представителя приостановить всякие наступательные попытки и держаться только оборонительной тактики. В досаде Уорд замечает: «Я был убежден, что это небольшое усилие произведет решительное военное и политическое впечатление в Восточной Сибири. Но «политики» в мундирах не всегда отличаются смелостью, а в данном случае они в самом деле оказались чрезмерно робкими, благодаря чему наше положение ухудшалось со дня на день».*

УСПЕХИ БОЛЬШЕВИКОВ

Обходное движение неприятеля, которое я предполагал^ как только принял командование над фронтом, и которому я собирался противопоставить свой план контр-атаки, теперь было? в полном ходу, но пока еще не нанесло удара нашей основной* позиции.

Генерал Дидерихс посетил фронт и сообщил мне, что Союзный Совет решил поручить командование этим фронтом майору Пишону из французского отряда, который ожидается на следующий день. После личного осмотра генерал выразил свое удовольствие моими диспозициями и указал, что я должен был бы сохранить командование за собой, а решение, принятое относительно? назначения майора Пишона, следовало бы пересмотреть в^виду найденных им изменившихся условий. Но мне казалось, что› пересмотр решения Союзного Совета может задеть французское самолюбие и поставить как Совет, так и командующего в ложное положение. Поэтому я попросил генерала Дидерихса не предпринимать никаких шагов к изменению решения Союзного Совета, и сказал, что я охотно буду служить под начальством майора Пишона или какого-нибудь другого командира, избранного1 Советом. Британский престиж, прибавил я, укреплен достаточно» хорошо, чтобы стоило заниматься такими пустяками, когда единственный смысл нашего пребывания здесь заключается в помощи нашим друзьям-чехам и русским. Он, однако, добавил,, что ^невозможно позволить, чтобы британский полковник был подчинен французскому майору, и что мое командование необходимо рассматривать как независимое.

Майор Пишон прибыл 18 августа, и я формально передал ему командование. Он попросил меня считать себя одинаково ответ

ственным с ним за положение на фронте и предложил время от времени совещаться относительно предполагаемых операций. Он оказался как воспитанным, так и рассудительным человеком, вникавшим в различные вопросы в связи с командованием; действительно он был джентельменом, с которым было приятно встретиться и работать. Батальонным командиром у него был майор Малле, тоже воспитанный человек, и все вместе мы представляли довольно счастливую комбинацию.

Весьма выдающейся личностью на этом фронте был капитан Стефан, командир 8-го чешского батальона. По профессии пивовар из Праги, он с началом войны должен был поступить в ряды австрийской армии, где служил солдатом, пока не попал в плен к русским; революция освободила его из лагеря военнопленных, и он был одним из тех, кто организовал своих земляков и предложил свои услуги делу Франции и Союзников, веря, что с победой английского оружия будет освобождена его обожаемая Богемия. Я спросил его, почему он предоставил свою шпагу Франции, на что он ответил: «Конечно, великую Англию мы считаем своей спасительницей, но германские полчища находятся во Франции: повстречаться с нашим врагом на поле битвы всегда бцло и будет нашей первой гордостью, ибо если Англия заявляет что мы-нация, то мы знаем, что будем таковой».

Я должен сказать, что был польщен той почти детской верой, которую поляк, чехи русский питают к имени и чести Англии. Без сомнения мы представляем единственную нацию, из всех представленных на этом фронте и вообще в Сибири, против которой не направлено ни одного слова подозрения. Я естественно ожидал, что французы сохраняют большой престиж в России, особенно в виду своего давнего союза, но из ближайшего ознакомления со всеми слоями русского общества я вынес впечатление, что трудно сказать, кому больше всего не доверяют русские-Франции, Америке или Японии. Однако, присутствие французских солдат и вежливость французских офицеров могут содействовать возрождению более теплых'чувств в России по отношению к Франции. Напротив, присутствие солдат Восходящего Солнца, манеры и общее поведение его офицеров к сибирскому населению несомненно превратит страх в общую ненависть к ним.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда."

Книги похожие на "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Уорд

Джон Уорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Уорд - Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда."

Отзывы читателей о книге "Союзная интервенция в Сибири 1918-1919 гг. Записки начальника английского экспедиционного отряда.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.