» » » » Джим Батчер - Перемены


Авторские права

Джим Батчер - Перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перемены
Рейтинг:
Название:
Перемены
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перемены"

Описание и краткое содержание "Перемены" читать бесплатно онлайн.



Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.





— Ну, ты или я естественно не сможем. Но с Советом за спиной…

— Именно, за моей спиной, — оборвал я его, бурлящим от гнева голосом. — Так далеко за мной, что ты не знаешь, есть ли они там.

Глубокие синие глаза моего брата вспыхнули от ярости.

— Эти задницы…

— Поддерживаю, направление верное, — согласился я.

— Итак, как ты думаешь, что мы должны сделать?

— Мне нужна информация, — резко сказал я. — Добудь мне любую, какую сможешь. Любая активность в Чичен-Ице или любой цитадели Красных, любые упоминание о маленькой девочке, удерживаемой Красными, что угодно. Должно быть хоть что-то где-то, что поможет нам отыскать щель в их броне. Если мы выясним, где они удерживают её, мы сможем нанести туда визит. Если я смогу изучить защитную магию вокруг того места, возможно, я смогу проделать в ней дыру, и мы просто схватим девочку и уйдём. Иначе…

— Да, — понял меня Томас. — Иначе нам придётся схлестнуться с ними в Чичен-Ице. Что будет хреново.

— Это будет несколькими милями хуже, чем хреново.

Томас задумчиво нахмурился.

— Как насчет того, чтобы попросить Лару о помощи? Она может распоряжаться значительной огневой мощью других Домов Белой Коллегии.

— Почему она должна помогать мне? — спросил я.

— Самосохранение. Это ее пунктик.

Я фыркнул.

— Я не уверен, грозит ли опасность всей остальной твоей семье.

— Но ты не уверен и в обратном, так ведь? — усмехнулся Томас. — И в любом случае, если ты не знаешь, Лара не знает тем более.

— Не будь так уверен, — буркнул я. — Нет. Если я пойду к ней с этим, то она предположит, что это — уловка, мотивированная отчаянием.

Томас развел руками.

— Убогая выходка, если так. Но ты упускаешь кое-какой нюанс.

— Ну?

Томас опустил руки и потом поднял их перед собой в жесте, которым Ванна Вайт представляет буквы в Колесе Фортуны.

— Бесспорно, я в опасности. Она захочет защитить меня.

Я скептически посмотрел на него.

Томас пожал плечами.

— Я играю теперь за эту команду, Гарри. И каждый знает это. Если она допустит, чтобы со мной случилось несчастье, когда я попрошу её о помощи, это огорчит множество людей. И это будет вредно для ее имиджа, я уверен, что не хочу подставлять её таким образом.

— Для того чтобы это сработало как рычаг, упором должно быть знание об этом остальных членов Коллегии, — возразил я. — Они должны будут узнать, почему ты в опасности от кровного проклятия, нацеленного на меня. Затем они выяснят все о нашей кровной связи. Не только Лара.

Томас с секунду обдумывал это. Потом он пожал плечами.

— Все равно. Может быть, стоит затратить пару усилий и обратиться к ней. Она находчивая женщина, моя сестра, — выражение его лица стало нейтральным. — Очень талантлива, когда дело доходит до устранения помех. Она, вероятно, сможет помочь тебе.

В обычной ситуации я бы принял подобное предложение, не раздумывая и секунды. Но в этот раз…

Я секунду раздумывал.

Лара, наверное, знала Красную Коллегию так хорошо, как никто. Она годами взаимодействовала рука об руку с ними, в той или иной степени. Старшая сестра Томаса была серым кардиналом позади трона Белой Коллегии, вампиры которой гордились навыками шпионажа, манипуляций и другими формами непрямого вмешательства. Если кто-то, возможно, имел что-то на Красных, это была Лара Рейт.

Часы продолжали тикать. У Мэгги заканчивалось время. Это не позволяло мне быть привередливым.

— Я бы предпочел, чтобы ты этого не делал, — сказал я спокойно. — Мне необходимо чтобы ты разузнал все, что сможешь, парень.

— Что случится, если я ничего не выясню?

— Если это случится… — я покачал головой. — Если я ничего не предприму, моя маленькая девочка умрет. Так же как и мой брат. Я не смогу жить с этим.

Томас кивнул.

— Я посмотрю, что смогу сделать.

— Не посмотри. Сделай это.

Это прозвучало так жестко, что мой брат вздрогнул, хотя и еле заметно.

— Хорошо, — твердо произнес он. — Давай…

Его голова резко повернулась в сторону дома Рудольфа.

— Что? — спросил я.

Он поднял руку, прося тишины, поворачиваясь и полностью сосредотачиваясь.

— Бьющиеся стекла, — прошептал он. — Множество.

— Гарри! — позвала Молли.

Повернувшись, я увидел, как распахивается пассажирская дверь Жучка. Молли выскочила из машины, обеими руками вцепившись в ошейник Мыша. Большой пес полностью сфокусировался на доме Рудольфа, и его грудь вибрировала от глубокого, бешеного рычания, которое я слышал только несколько раз, и которое всегда означало, что поблизости сверхъестественные хищники.

— Кто-то прибыл за Рудольфом, — крикнул я и бросился к дому. — Вперед!

Глава 25

Буквально полторы секунды я возглавлял отряд, выглядя, как крутой парень, а потом мой брат и Мыш оставили нас с Молли глотать пыль. Если бы я не занимался постоянно бегом, Молли сделала бы то же самое, хотя может и не так быстро. К тому времени как я покрыл половину расстояния, Томас и Мыш направились к задней двери дома Рудольфа, каждый по своей стороне стены.

— Укройся, Кузнечик! — выпалил я, и Молли исчезла прямо на бегу под своей лучшей завесой. Чтобы преодолеть всю дистанцию мы потратили около пятнадцати секунд, и я направился в ту сторону, где скрылся Томас. Обогнув дальний угол, я увидел большую стеклянную раздвижную дверь, ведущую из деревянной веранды в дом, которая была разбита вдребезги. Громкие, ужасные удары, похожие на низкочастотный бас самбуфера, раздавались в глубине дома.

Одним большим прыжком я поднялся по лестнице, ведущей на веранду, и просто чудом уклонился от внезапного взрыва стекла, дерева, гипсокартона и обшивки, который взметнулся передо мной. Я мгновенно понял, что реактивный снаряд, который только что прошел сквозь стену, был моим братом и, потом что-то огромное, черное и быстрое пробило эту же стену, увеличив дыру раз в пять от первоначального размера.

Чем бы это ни было, но оно застыло, сделав шаг или два, и я, воспользовавшись этим, рванул с места. Я бросил одну руку на перила и перепрыгнул на противоположную сторону лестницы. Мне удалось успеть отдернуть руку от перил, прежде чем существо воодушевлённо смяло их одной большой, дьявольски быстрой когтистой лапой. Гулкое биение стало громче и сильнее, и я с ужасом понял, что слышу ускорившееся биение сердца этого существа так же отчетливо, как если бы его отбивали в барабан.

Я бы дурачил себя, если бы думал, что могу убежать от чего-то такого быстрого. Между тем тварь покрыла разделяющее нас расстояние за полдюжины больших шагов, и ударила меня по голове с огромной силой и скоростью.

Я закрутился волчком, доставая жезл и выпуская сгусток пламени, но споткнулся и упал на спину. Огонь ударил в это создание, и … с таким же результатом я мог стоять в сторонке и пинать стенку.

Я подумал, что полностью выдохся, пока Мыш не выскочил из дома, купаясь в слабом сиянии голубоватого света. Он сделал единственный, предельно точный, тридцатиярдовый прыжок, который закончился на огромных, уродливых плечах атакующей твари. Клыки Мыша вонзились в кожу существа, и его массивные челюсти сомкнулись сзади на толстой, практически незаметной шее.

Существо выгнулось от боли, но не издало ни звука. Оно повалилось на меня, слишком занятое, чтобы атаковать на самом деле; однако удар такой массы и силы отозвался дикой болью в моих ребрах и бедре.

Мыш, продолжая терзать и разрывать спину твари, упал в грязь; его когти буквально прорывали борозды в плоти существа. Его рычание гулко звучало в вечернем воздухе, а каждое движение и поворот тела, казалось, поднимали маленькие клубы светящегося голубого тумана от его меха.

Мыш должен был одержать вверх над этим созданием, но оказалось, никто ничего не сказал об этом монстру. Он ловко изогнулся, отталкиваясь от земли, как будто был сделан из резины, схватил Мыша за хвост и размахнувшись огромной собакой запустил его по большой дуге. Мыш ударился о землю как двухсотфунтовая кувалда, издав пронзительный скулящий визг боли.

Я не думал. Я, крича, поднял жезл, наполняя его своей волей и всем огнем души, который смог собрать:

— Отвали от моего пса!

Белый огонь вылетел из жезла и прочертил на монстре линию от бедра до черепа, прорезая плоть беспощадным огнём. Тварь еще раз вздрогнула в безмолвной агонии и бум-бокс, барабанящий удары его сердца, затрясся еще сильнее. Она упала, неспособная больше удерживать Мыша, и начала корчиться на земле.

Я попытался подняться, но моя ушибленная нога не согласилась со мной, а внезапная волна слабости, которая захлестнула меня, заставила и руки повиснуть вдоль тела. Я лежал, задыхаясь, неспособный пошевельнуться. Мыш пошатываясь, поднялся на ноги, его голова бессильно висела, а язык безвольно вывалился изо рта. Позади себя я услышал стон и неуклюже изогнувшись, увидел садившегося Томаса, плечо которого было вывернуто под неестественным углом. Его одежда была порвана; из живота, прямо над пупком, торчал кусок железа, а половина лица была залита кровью, которая была слишком бледной, чтобы принадлежать человеку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перемены"

Книги похожие на "Перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перемены"

Отзывы читателей о книге "Перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.