» » » » Джим Батчер - Перемены


Авторские права

Джим Батчер - Перемены

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перемены" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Перевод не издавался. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перемены
Рейтинг:
Название:
Перемены
Автор:
Издательство:
Перевод не издавался
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перемены"

Описание и краткое содержание "Перемены" читать бесплатно онлайн.



Jim Butcher. Dresden Files-12. Changes.

Когда-то Сьюзен Родригез была возлюбленной Гарри Дрездена, пока она не подверглась нападению его врагов, заставивших ее разрываться между человечностью и жаждой крови вампира Красной Коллегии. Сьюзен исчезла в Южной Америке, где она пыталась бороться и со своим ужасным приобретением и с теми, кто обрек ее на это. Теперь тайну, которую долго скрывала Сьюзен, обнаружила Арианна Ортега, Герцогиня Красной Коллегии, которая и планирует использовать ее против Гарри. Чтобы победить на сей раз, у него не остается выбора, кроме как извлечь глубоко спрятанную неистовую ярость темной части своей собственной души. Поскольку в этот раз Гарри, не борется за спасение мира… Он борется, чтобы спасти своего ребенка.

Перевод Глушкин Евгений (textik lestat), Гвоздева Ирина (Gel’truda). «Работа над ошибками» Фирсанова Юлия (Альдена)Перевод любительский, некоммерческий, ни на что не претендующий.





Я прочистил горло.

— А наши… славные гости?

Эрлкинг не изменил своего выражения и не улыбнулся, но мне внезапно пришлось собрать все силы и постараться, чтобы не отшатнуться от него.

— Мои залы полностью обустроены для приема всевозможных гостей. Есть комнаты в этих пещерах, полные хитроумных устройств, предназначенных для развлечения моей семьи и лишенные только подходящих… участников.

— Что случиться если мы проиграем? — спросила Сьюзен.

— Если улыбнётся фортуна, вы безболезненно умрете во время испытания. Если нет… — он пожал плечами. — Некоторые из моего народа — Раффорут, например, очень жаждут найти применение всем этим комнатам в моём зале. Вы развлечете их так долго, как только сможете выдержать. Что может длиться очень, очень долго.

Сьюзен глянула на Эрлкинга.

— В таком случае сделаем это. У меня тоже есть обязательства, которые я должна выполнить.

Он склонил перед ней голову.

— Как ты пожелаешь леди-охотница. Сэр Рыцарь, леди, прошу войти в круг.

Я двинулся вперед, Сьюзен шла рядом со мною.

— Как мы сделаем это? — спокойно поинтересовалась она.

— Быстро и жестко.

Её голос изменился.

— И откуда я знаю, что именно так ты и любишь?

Я коротко и искренне рассмеялся.

— Я думаю, это была единственная мысль в тот момент в моей голове.

— О, тогда мы были моложе, — откликнулась она. — Но сейчас наши роли полностью поменялись.

— Это означает, ты тоже хочешь быстро и жестко?

Она подарила мне хитрый и очень жаркий взгляд своих темных глаз из-под черной челки.

— Давай пока просто скажем, что есть кое-что, о чем стоит говорить время от времени, — она несколько раз крутанула ножку от стола.

Я наблюдал. Она остановилась и глянула на меня, пытливо приподняв бровь.

Моя крестная, возможно, подсказала мне путь к лечению, способ, который поможет мне избавить Сьюзен от кровожадного существа, которое наполовину её поглотило. То, что Братство Святого Жиля пыталось — и неудачно — сделать на протяжении сотен лет. Быть может, немного поработав над этим, я бы смог вернуть ей жизнь, дать ей контроль над своим разумом.

Но даже если я так сделаю, мы не сможем быть вместе. Не сейчас.

Мэб была достаточно плоха… и Адские колокола, я был так занят, что даже не подумал об этом, но Мэйв, Зимняя Леди, вероятно, была еще большим психом, чем сама Мэб. И она, безусловно, была более избалована, более порочна и ей очень нравилось играть в игры с теми, кто близок мне.

Я задумался, сколько времени пройдет, пока я потеряю себя. Недели? Месяца? Ни Мэб, ни Мэйв не захотят, чтобы я оставался самим собой. Я задумался, когда я стану тем, кем они захотят, чтобы я был, будут ли меня беспокоить воспоминания о том, какой я был? Что остальные люди будут значить для меня?

Всё, что я сказал Сьюзен, было:

— Я скучаю по тебе.

Она посмотрела вниз, и, моргая, отвела взгляд в сторону. Потом, когда сорвались первые слезинки, она нерешительно мне улыбнулась, — как если бы это было что-то, чего она давно не делала и теперь вспоминала, как это доводить до конца.

— Мне не хватает твоих шуток.

— Как ты могла так поступить? — спросил я тихо. — Как ты могла не сказать мне про неё?

— Отрывая часть от себя, — она была спокойна, — я знала, что это было неправильно. Я знала, что это было неправильно, когда делала это, и что… что я когда-нибудь пожалею об этом. Но я заботилась об её безопасности. Я не прошу тебя простить. Просто… просто понять.

Я думал об этом, когда лежал неподвижным и когда делал выбор у Каменного Стола.

— Да, — в горле пересохло. Подняв руку, я пальцами прикоснулся к её лицу и, наклонившись, поцеловал в лоб. — Я действительно понимаю.

Сьюзен шагнула ближе, и мы обнялись. Она казалась удивительно хрупкой и ранимой в моих руках. Мы немного так постояли, оба ощущая страх перед тем, что приближалось. Мы пытались игнорировать сотни красных глаз, наблюдавших за нами. Нам более или менее удалось это.

Ещё один пушечный выстрел эхом пронёсся по просторному залу и Эрлкинг произнес:

— Красные охотники. Пусть ваши выбранные чемпионы войдут в круг или вы проиграете испытание.

— Хорошо, — быстро проговорил я. — Ээбы конечно крепкие ребята, но их можно сделать. Они хороши, когда бьют из-за угла, но слабы в открытом бою. Я собираюсь поразить их кое-чем, что даст тебе время подобраться поближе. Бери того, кто будет слева. Возьмёшь вправо, и ты перекроешь мне линию огня, поэтому будь осторожна. Ты прикончишь одного, я сожгу другого, и мы получим памятные кофейные кружки об этом событии.

Сьюзен насупилась.

— Я перестала пить кофе. Кофеин, ты знаешь…

Я посмотрел на неё с притворным отвращением.

— Ты язычница.

— Отлично! — раздался голос Эсмеральды от дальнего конца круга. Она указала пальцем на одного из вампиров, накрытого сетями гоблинов. — Ты. Ты сделаешь это. Крошечная женщина нетерпеливо подошла к плененному монстру, отвратительному и жестокому в его истинной форме, и разрезала когтями странный материал сети, освободив пленника. Затем, не церемонясь, толкнула вампира в круг.

Один из её пехотинцев? Хорошо. Это может оказаться легче, чем я думал.

Появился Эстебан, идущий спокойно вперед.

Медленно нарастающий «бум-бум» сердцебиения пожирателя пришел вместе с ним. Пожиратель виднелся за Эстебаном, ужасный и голодно-выглядевший. После команды вампира он неуклюже вошел в круг, его черные глаза смотрели на нас с расстраивающей мощью. Я предполагал что-то такое, но даже так, для меня это выглядело, словно малыш Ик собирался кое с кем поквитаться.

— Вот, дерьмо, — слабым голосом выругалась Сьюзен.

— Когда круг замкнётся, — произнёс глубокий баритон Повелителя гоблинов, — испытание начнётся. Оно завершится, когда одна сторона будет повержена. Готовы ли чемпионы от Красных?

Все вампиры пронзительно завизжали, и даже Ик издал шипящую трескотню, как переполненный заварной чайник.

— И что мы будем делать? — отчаянно прошипела Сьюзен.

Я понятия не имел.

— Ты бери мелочь, — мой рот ответил самостоятельно. — Я разберусь с пожирателем.

— Точно, — ее глаза округлились. — Точно.

Снаружи круга, ровно по его центру появился Эрлкинг.

— Сэр Рыцарь! Вы и леди-охотница готовы?

Мы оба резко кивнули, не отрывая глаз от своих противников и не обращая внимания на хозяина этого места. Я начал собирать волю, и сила, бурлящая у меня в животе и груди, превратилась в странное давление позади глаз.

Эрлкинг вытащил меч и высоко поднял его, и каждый гоблин в зале начал реветь. Языки огня охватили лезвие меча, сплетаясь в зеленое пламя. Повелитель гоблинов дотронулся острием меча до углубления, ограничивающего площадку для боя, которое гоблины выкопали в камне.

Зеленое пламя с ревом и клубами грязного дыма поднялось вверх. Оно рвануло вокруг внешнего круга в обоих направлениях, пока два языка пламени не встретились в точке, противоположной той, откуда они начали свое движение.

Сьюзен закричала. Я закричал. Вампир закричал. Ик… сделал то, что делает чайник.

И затем мы все бросились убивать друг друга.

Глава 37

И вампиры, и пожиратель были быстрыми, но я уже сражался с ними прежде. Как сомневающийся Локи, мои предыдущие противники узнали, что не зависимо от того, насколько быстро ты двигаешься на своих ногах, ты не быстрее чем мысль.

Я резко выбросил заклинание, которое держал наготове, прежде чем любой их наших противников переместился дальше, чем на несколько шагов. Голая сила с воем пронеслась из моей вытянутой руки в сторону Ика, но я во вспышке внезапного вдохновения изменил траекторию удара и направил заклинание в вампира, который готовился к прыжку, находясь позади пожирателя. Вероятно, это было даже мудро, ведь вамп надеялся остаться в тени Ика, когда начнут раздавать пряники.

Я выкрикнул: «Forzare!» — и моя сила пригвоздила вампира под наклонным углом — прямо под ноги Ику.

Если у вас нет оружия, чтобы сражаться с вашими врагами, найдите способ, заставить ваших врагов стать вашим оружием. Если вам это удаётся, то вы смотритесь просто восхитительно.

Пронзительно визжа, с противным хрустом, разбрызгивая отвратительную жижу, вампир попал под ноги Ика. Столкновение сбило с толку прущее вперед массивное охотящееся существо. Его ноги запутались среди эластичных извивающихся конечностей вампира, и Ик рухнул на землю; неестественный барабанный бой его сердца усилился, отбивая удары с удвоенной яростью существа взбешенного от возникшего затруднения там, где это даже не рассматривалось.

Сьюзен мгновенно отреагировала и с невероятной скоростью приблизилась к растянувшемуся Ику. Пока пожиратель восстанавливал равновесие, её рука в быстром, размазанном для взгляда движении, обрушила дубинку сверху на его череп, заставляя его голову отскочить от пола.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перемены"

Книги похожие на "Перемены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перемены"

Отзывы читателей о книге "Перемены", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.