» » » » Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)


Авторские права

Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)

Здесь можно скачать бесплатно "Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кольцо (другой перевод)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кольцо (другой перевод)"

Описание и краткое содержание "Кольцо (другой перевод)" читать бесплатно онлайн.








— А больше ты ничего не заметил?

— Ну… Сама-то запись не страшная. Немного конкретных образов, немного абстракции… Если бы четверо человек не умерли ровно через неделю, как им и обещали, эту кассету никто бы и не подумал воспринимать всерьез. Ты согласен?

Асакава кивнул. Больше всего его тяготила мысль, что все угрозы, заключенные в записи, не выдумка, а правда.

— Прежде всего, нужно разобраться, отчего умерли эти недотепы. Попытаемся докопаться до истинной причины. Возможных причин две. Если ты помнишь, то в последней сцене после фразы: «Каждый, кто видел эти кадры, умрет…» должна быть магическая формула… Слышь, Асакава, я теперь буду называть объяснение, как избежать смерти, — «магической формулой». Так вот, первая причина такая: эти четверо стерли «магическую формулу», и их за это покарали. Или попросту — убили. Вторая причина: они не воспользовались «магической формулой» и поэтому умерли. То есть нам с тобой необходимо узнать, они ли стерли «формулу», или она была уничтожена до этого, и ребята просто не смогли ею воспользоваться…

Асакава достал из холодильника пиво, разлил по стаканам.

— Ты такой умный, Рюдзи. «Необходимо узнать». А как узнать-то? — С этими словами он поставил перед Такаямой стакан пива.

— Давай покажу. — Рюдзи нашел последнюю сцену. Незадолго до того как закончилась реклама, записанная поверх «магической формулы», он остановил пленку и начал медленно прокручивать ее кадр за кадром. По-видимому, ему никак не удавалось найти то, что он искал. Пришлось перематывать пленку назад, опять смотреть рекламу, нажимать на «stop», прокручивать запись по одному кадру… Это повторилось несколько раз. Но наконец-то на экране появился нужный кадр: в телевизионной студии три человека сидят вокруг стола. Единственная сцена из программы, начинавшейся сразу после рекламной паузы. Программа эта — известное ночное телешоу, которое транслируется в районе одиннадцати вечера по общественному телевидению. За столом сидят: всем известный модный писатель с копной обесцвеченных волос, рядом — молодая красивая женщина, а третий участник — моложавый сатирик, в последнее время очень популярный в Западной Японии. Асакава пододвинулся поближе и начал всматриваться в экран.

— Знаешь, что это за передача? — спросил Рюдзи.

— Ночное шоу. Эн-би-эс транслирует.

— Вот-вот. Писатель этот ведет передачу, девушка ему помогает, а сатирик — это гость. То есть если мы узнаем, в какой день его пригласили участвовать в передаче, станет ясно, стирала наша веселая компания «магическую формулу» или нет.

— Логично.

Ночное шоу начинается в одиннадцать вечера. Транслируется только по рабочим дням. Если выяснится, что передачу с участием моложавого гостя показывали двадцать девятого августа, значит, это ребята из коттеджа стерли «магическую формулу» той самой ночью.

— Эн-би-эс, кажется, входит в один концерн с твоей газетой. Так что тебе эту задачку решить — раз плюнуть.

— Ладно, я выясню.

— Ты уж постарайся. От этого, так сказать, наша жизнь зависит. Мы с тобой ничего не должны упускать из виду, даже самую мелочь. Я уверен, что постепенно картина прояснится, соратничек ты мой. — Рюдзи похлопал Асакаву по плечу. Недаром он назвал Асакаву соратником — если что, им теперь вдвоем помирать.

— Тебе что, совсем не страшно?

— Страшно? Ну нет! Мне интересно, что будет в самом конце, когда времени уже не останется. Подумать только, меня покарают смертью… Здорово, правда? Если жизнь твоя не стоит на карте — игра, как известно, не стоит свеч.

Асакава разволновался — что-то слишком уж резво ведет себя Рюдзи, с самого начала шуточки шутит, веселится. Может быть, за этой разудалостью скрывается страх? Асакава испытующе взглянул на Рюдзи, но нет — у того в глазах не было ни тени страха.

— Вслед за этим надо разузнать, кто, когда и с какой целью записал это видео. Коттеджи в «Пасифик Лэнд» были построены около полугода назад. Надо проверить всех, кто останавливался в номере Б-4, и выяснить, кто из них привез туда кассету. Впрочем, можно ограничиться только последней декадой августа. Скорее всего, эта кассета попала в коттедж незадолго до того, как там оказалась интересующая нас компания…

— И это тоже я должен выяснить?

Рюдзи одним глотком осушил стакан и, немного подумав, сказал:

— Ну конечно. А не то твое время выйдет, и дело с концом. А у тебя нет какого-нибудь надежного дружка среди журналистов? Такого, чтобы можно было обратиться к нему за помощью?

Асакава сразу же подумал о Ёсино:

— Есть один. Он вообще-то этим делом очень даже интересовался. Правда, речь идет о жизни и смерти… не думаю, что все будет так просто…

— А что тут думать? Раз, два — и парень в нашей лодке. Ты ему кассетку покажи, знаешь, как он закрутится? Будто на угли сел. Вот увидишь, с какой радостью он станет нам помогать.

— Ты часом не думаешь, что все такие же психи, как ты?

— Ну, если он не такой псих, как я, то его всегда можно обмануть. Сказать, что это подпольная порнушка или просто насильно заставить посмотреть. Здорово я придумал?

Читать Такаяме лекции о здравом смысле и элементарной морали было бесполезно. Просто жаль времени. Пока «магическая формула» остается загадкой, нельзя показывать видео кому попало направо и налево. Асакава чувствовал, что его загнали в тупик. С одной стороны, для того чтобы разобраться в истинной сути этой записи, необходимо серьезное расследование. А с другой стороны — в сложившейся ситуации вряд ли можно будет набрать команду. Энтузиасты типа Рюдзи, со смехом и шутками играющие в смертельные игры, — явление нераспространенное. Например, совершенно непонятно, как отреагирует Ёсино на просьбу помочь в этом странном деле. У него, между прочим, тоже жена и ребенок, так что навряд ли он будет подвергать свою жизнь опасности только для того, чтобы удовлетворить праздное любопытство. Хотя, может быть, он согласится помочь и не просматривая запись. В любом случае надо будет обязательно с ним поговорить и рассказать о том, что им удалось пока разузнать.

— Ладно, я попробую с ним договориться.

Рюдзи уселся задницей на стол и взял в руки дистанционный пульт:

— Значит так. Я уже говорил, что запись можно поделить на две большие группы: конкретные образы и абстрактные образы. — С этими словами он немного прокрутил пленку и остановил ее на сцене извержения вулкана.

— Взять, к примеру, этот вулкан. Очевидно, что он настоящий и реально где-то существует. Так что придется выяснить, где именно он находится и как называется. Кроме того, здесь мы имеем извержение вулкана. Значит, если нам будет известно его название, то будет известно и время его извержения. То есть мы сможем понять, когда эта сцена была снята.

Рюдзи снова перемотал пленку до сцены со старухой. Снова с экрана полилась непонятная тарабарщина: «хойка», «догодина», «пык», «харесват» и тому подобное — женщина явно говорила на каком-то диалекте.

— Интересно, где на таком диалекте говорят… У меня на кафедре есть знакомый, специалист по диалектам. Я с ним посоветуюсь. Может быть, удастся установить, откуда эта милая старушка родом.

Опять поставив кассету на перемотку, Рюдзи терпеливо ждал. Пошла предпоследняя сцена, где появляется тяжело дышащий потный мужчина с характерным лицом и начинает ритмично двигаться вверх и вниз. За секунду до того, как кто-то выдрал у мужчины кусок мяса из плеча, Рюдзи остановил кассету. В этот момент фигура мужчины находилась в верхней части экрана — дальше всего от камеры. Каждая деталь его лица четко вырисовывалась на фоне ночного неба: глаза, нос, ушные раковины. Несмотря на залысины на лбу, мужчина выглядел достаточно молодо

— лет тридцать, не больше.

— Ты его видел раньше? — спросил Рюдзи.

— С чего вдруг?

— Ну и страшная же у него рожа.

— В твоих устах это звучит чуть ли не похвалой. Теперь-то я наверняка зауважаю этого дядьку.

— Я бы на твоем месте так и сделал. Очень эффектное лицо, такое редко где встретишь… Неужели мы не сможем его найти, а? Ты ведь у нас журналист-профессионал, поднаторел небось во всяких расследованиях. Может, поищешь?

— Мне не до шуток. Если бы он был преступником или известным артистом, еще куда ни шло, а так… Разве можно отыскать человека только по лицу? С ума сошел, что ли, — в Японии население больше ста миллионов!

— Ну вот. Ты же сам говоришь, «если бы он был преступником», так что тебе стоит проверить? Вдруг он преступник? А может, он в подпольных порнографических фильмах снимается… Вот тебе и артист.

Асакава не отвечал. Он достал свой журналистский блокнот и попытался наметить план. Дел было невпроворот, и, чтобы не упустить что-нибудь важное, он предпочитал все записывать. Рюдзи выключил видеомагнитофон. После чего, не спрашивая у хозяина разрешения, полез в холодильник и достал еще бутылку пива. Разлил по стаканам. Подавая Асакаве холодный стакан, сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кольцо (другой перевод)"

Книги похожие на "Кольцо (другой перевод)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кодзи Судзуки

Кодзи Судзуки - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)"

Отзывы читателей о книге "Кольцо (другой перевод)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.