» » » » Элизабет Хэран - Шепот ветра


Авторские права

Элизабет Хэран - Шепот ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хэран - Шепот ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хэран - Шепот ветра
Рейтинг:
Название:
Шепот ветра
Издательство:
Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03388-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шепот ветра"

Описание и краткое содержание "Шепот ветра" читать бесплатно онлайн.



Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…






— Не вините себя, тетя, — прошептала Сара. Она не ожидала, что все так обернется, — И пожалуйста, не надо меня ненавидеть.

— О, Амелия, я и не думала. Однако не могу не сердиться на Лэнса. — Эдна встала. Хотя ситуация была вполне очевидной, она никак не могла понять, как это могло случиться. Ведь Лэнс питает нежные чувства к Оливии. «Тогда зачем соблазнять Амелию? — подумала Эдна. — Одно ясно — мы не можем винить бедную девочку! Она молода и наивна». Ее сын должен был думать.

— Вы думаете, я плохая, тетя? — Сара снова опустила голову.

— Конечно нет, Амелия. Ты невинна, никто не имеет права этим пользоваться. Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы Лэнс поступил с тобой как полагается.

Эдна представила, как расстроится Чарльтон. Какой скандал! Столько лет они старались заработать доброе имя, а теперь даже нельзя представить, какое унижение их постигло.

Сара ликовала, когда тетушка в полном смятении покинула ее комнату и отправилась искать Чарльтона.

Чарльтон немедленно заметил, что его жена сильно взволнована.

— Что-то случилось, Эдна?

Жена кивнула, в ее глазах заблестели слезы.

— Что такое?

— Амелия… может быть… беременна, — прошептала Эдна.

Чарльтон ахнул.

— Беременна. Как такое возможно? — Он был уверен, что девушка всегда находилась у них на глазах.

Эдна взглянула на мужа, но не смогла заставить себя произнести, что в этом виноват Лэнс. Она боялась реакции Чарльтона.

Чарльтон лихорадочно пытался сообразить, кто мог быть с Амелией.

— Единственным мужчиной, с кем она встречалась, был… Лэнс! — воскликнул Чарльтон.

Эдна опустила голову.

— Ты хочешь сказать, что… Лэнс… лишил девушку невинности?

Эдна боялась, что Чарльтон очень рассердится, тут же отправится в отель «Озон» и там будет разговаривать с Лэнсом.

— Прежде чем делать выводы, мы должны сначала поговорить с Лэнсом, — с мольбой в голосе обратилась она к мужу.

— Если Амелия беременна, вывод может быть только один, — ответил Чарльтон, побагровев. — Я считал Лэнса более благоразумным человеком.

Чарльтон говорил громко, Сара услышала его из своей комнаты. Сначала она испугалась открытого разговора Лэнса с ней, но теперь это было неизбежно. Сара была уверена, что все выдержит. Конечно, Лэнс отчаянно станет отрицать, что трогал ее. Но ей нужно будет придерживаться своего вымысла. Теперь обратного пути нет. Если Лэнса быстро заставят жениться на ней и она скоро забеременеет, то Эдна и Чарльтон никогда не узнают, что она солгала им. Лэнс станет ее мужем, она унаследует все ценности семьи Дивайн, они навсегда будут вместе. Все будет идеально, правда, если к Амелии не вернется память.


Когда Лэнс днем возвращался домой, он не стал заходить в Хоуп-Коттедж. Он не мог заставить себя увидеться с девушкой после событий вчерашнего вечера. Он убеждал себя, что думает о ее благе, так как был уверен — она переживает, и не хотел своим присутствием напоминать ей о вчерашней некрасивой ситуации.

Эдна и Чарльтон услышали приближающийся стук копыт. Лэнс ехал дорогой, на которой стоял дом родителей. Когда же он не остановился перед домом родителей, Эдна и Чарльтон сделали свои выводы. Им больно и печально было думать, что их сын стыдится своего поступка.

Эдна и Чарльтон отправились к Лэнсу. По их лицам сразу Лэнс понял, что родители чем-то огорчены. Ему показалось, что это связано с событием прошлой ночи.

Не успел Лэнс спросить, что случилось, как Эдна взорвалась.

— Лэнс, как ты мог лишить Амелию невинности? — вскричала она. Эмоции, которые Эдна сдерживала несколько часов, наконец вырвались наружу.

— Что? — изумился он.

— Я очень разочарован в тебе, сын, — сердито произнес Чарльтон. — Настоящий джентльмен должен вести себя подобающим образом.

— Кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, о чем вы говорите. — Лэнс совершенно был сбит с толку таким напором родителей.

— Если Амелия беременна, тебе придется жениться на ней, — твердо заявила Эдна.

— Беременна? Как Амелия может быть беременна? При чем здесь я?

— Лэнс, ты обесчестил девушку, — продолжала Эдна. — Ты не можешь этого отрицать. Она больше ни с кем не встречалась.

— Я могу это отрицать, мама. Я не дотронулся до Амелии. — Лэнс покраснел, вспомнив вчерашнее поведение подопечной родителей. Чарльтон и Эдна заметили его смущение. Наверняка между ним и Амелией что-то было той ночью, решили они.

— Ради Амелии мы не можем позволить и намека на скандал, — чуть не плача проговорила Эдна. — Камилла и Генри перевернутся в могилах, если имя их дочери будет запятнано.

— Ты ничего не хочешь сказать? — спросил Чарльтон сына, который в полном недоумении смотрел на родителей.

— Да, отец. Я хочу знать, как вам в голову пришла эта нелепая мысль о том, что я лишил Амелию невинности?

— Лэнс, хоть сейчас ты мог бы вести себя как джентльмен, — сквозь слезы проговорила Эдна.

— Я всегда вел себя достойно, мама. Если бы я поступил скверно, то не стал бы этого скрывать. Я не понимаю, о чем идет речь.

— Я настаиваю, чтобы ты женился на Амелии, — потребовал Чарльтон. — Нам нельзя забывать и о собственном добром имени. Если девушка расскажет кому-нибудь в городе, что ты обесчестил ее, то скандал убьет твою мать.

Их семью уважали в городе.

— Я не представляю, что Амелия вам рассказала, но когда она пришла ко мне вчера ночью, она вела себя очень странно. Она даже предложила, чтобы я… занялся с ней любовью.

Эдна ахнула, Чарльтон побледнел.

— Я отказал ей и выставил за дверь. Клянусь, что это правда. Не понимаю, что на нее нашло. Признаю, я был резок с ней. Вероятно, она приняла мой отказ слишком близко к сердцу и выдумала эту возмутительную историю. Но от меня она не может быть беременна.

Чарльтон с Эдной переглянулись. Их сын никогда не обманывал их, но они не могли себе представить, что девушка может такое наговорить на себя.

— Амелия очень переживает, что мы станем плохо думать о ней. Просто невозможно поверить, что она стала бы выдумывать такую историю про себя.

— А возможно, что она была с каким-нибудь другим мужчиной и теперь стыдится признаться в этом? — парировал Лэнс.

— Нет, она лишь однажды была в городе, пила чай в отеле «Озон».

— Со временем вы увидите, что я говорю правду, ведь ребенка никакого не будет.

— Мы не можем ждать, сын.

— Вы хотите сказать, что мне придется… жениться на ней? — Лэнс побледнел.

— Вы будете помолвлены, и вскоре после этого ты должен жениться на ней. Надо сохранить ее и твою репутацию.

— К чертям мою репутацию, мама. Я не люблю Амелию. И абсолютно точно я не лишал ее девственности. Вы знаете, что я никогда бы не солгал вам. Почему вы мне не верите?

— Лэнс, не имеет значения, чему мы верим. Очевидно, что Амелия беременна, и мы не можем позволить, чтобы пошли слухи. Ради ее блата, ради нас самих. Пока не видно, что она беременна. И если ты говоришь правду, то мы можем предположить, что она забеременела до приезда к нам. — Внезапно Эдна подумала, что, вероятно, в этой истории замешан Брайан Хаксвелл, но сама мысль была настолько мерзкой, что она отогнала ее от себя. — Но кто в это поверит? Люди будут думать, что наша подопечная забеременела от нашего сына. Какой стыд! Мы даже не сможем ничего объяснить. Репутация Амелии будет погублена навсегда, если у нее родится ребенок вне брака. Это неприемлемо! Ты знаешь! Она наша подопечная, Лэнс. — Эдна тяжело вздохнула. — Как бы то ни было, есть только одно решение: ты должен жениться на Амелии.

— Не все браки заключаются тогда, когда муж и жена любят друг друга, Лэнс, — Чарльтон старался успокоить сына. — Но со временем появляется привязанность.

Они с Эдной полюбили друг друга еще в молодости. Лэнс знал об этом и надеялся, что ему тоже посчастливится найти настоящую любовь.

— Приходи сегодня на ужин, Лэнс, — велела Эдна. — Надо обсудить вашу помолвку с Амелией в ее присутствии.


Направляясь к родителям, Лэнс размышлял, как Амелия поведет себя, когда разговор пойдет о выдуманной ею истории. Он был уверен, что она не сможет выдержать открытого разговора, не сможет, глядя ему в глаза, сказать, что он лишил ее невинности. Только поэтому Лэнс согласился прийти.

Сара находилась в гостиной с Чарльтоном.

— Добрый вечер, — поздоровался Лэнс, глядя на нее. Он сразу же заметил, что она не смотрит не него.

— Могу я поговорить с Амелией наедине? — спросил Лэнс отца.

Девушка испуганно посмотрела на Чарльтона.

— С тобой все в порядке, милая? — спросил он ее.

Она поняла, что не удастся избежать разговора с Лэнсом, и кивнула.

Чарльтон вышел из комнаты. Проходя мимо Лэнса, он посмотрел на сына, словно предупреждая его не расстраивать Амелию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шепот ветра"

Книги похожие на "Шепот ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хэран

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хэран - Шепот ветра"

Отзывы читателей о книге "Шепот ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.