» » » » Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия


Авторские права

Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия

Здесь можно скачать бесплатно "Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
Рейтинг:
Название:
Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Год:
2009
ISBN:
978-5-9910-0619-4, 978-966-14-0161-6, 978-3-404-14338-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия"

Описание и краткое содержание "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия" читать бесплатно онлайн.



Третий эпический цикл Вольфганга Хольбайна. Молодой маг Роберт Крейвен, наследник могущественного колдуна из Салема, вновь вовлечен в борьбу Великих Старцев, поставивших своей целью завоевать весь мир. Но теперь их смертельная схватка происходит в морских глубинах, где правит Дегон, бог-амфибия, которому противостоит незабвенный капитан Немо и его фантастический корабль «Наутилус». Похоже, победителем окажется тот, кто сумеет правильно распорядиться магическим амулетом Андары и станет обладателем Семи Печатей.






Дженнифер посмотрела сперва на меня, а затем на Макгилликадди. По щекам девушки текли слезы.

Макгилликадди упрямо поджал губы.

— Ты ведь все видела, верно? — рявкнул он. — Она хотела меня убить.

— Заткнитесь, Макгилликадди, — сказал я.

Повернувшись, шотландец уставился на меня и упер руки в бока.

— Это еще почему? — злобно спросил он. — Вы ведь присутствовали при этом, Крейвен. Скажите ей, как все произошло. Скажите ей, что…

— Заткнитесь! — крикнул я, чувствуя, как во мне поднимается холодная ярость. Меня нельзя назвать вспыльчивым человеком, но, если бы сейчас Макгилликадди произнес хотя бы слово, я убил бы его.

Наверное, шотландец почувствовал это.

— Мне очень жаль, Дженнифер, — тихо произнес я. — Я ничего не мог поделать.

Дженнифер попыталась улыбнуться, но улыбки не получилось.

— Это не ваша вина, Роберт, — всхлипнув, сказала она. — Я думаю… она хотела умереть. Она спряталась, чтобы подстеречь Макгилликадди, но я даже не предполагала…

Запнувшись, она заплакала сильнее. Я протянул руки, чтобы обнять и успокоить ее, но Дженнифер отшатнулась от меня и, резко встав, мотнула головой в сторону моря.

— Что это?

На мгновение я замешкался, не понимая, что имеет в виду Дженнифер. А потом я догадался, о чем она спрашивает. Воронка и шторм на самом деле не интересовали ее, и этим вопросом Дженнифер лишь отвлекала себя от своей боли.

— Мы умрем?

Какую-то секунду я смотрел на нее, а затем, выпрямившись, решительно заявил:

— Нет, вы не умрете, потому что я смогу этому помешать.

Дженнифер удивленно посмотрела на меня, но я, не теряя времени, грубо схватил Макгилликадди за лацканы, поднял его в воздух и вытащил из кармана амулет. Повернувшись, я оттолкнул какого-то мужчину, который не успел уйти с дороги, и бросился к юту.

Тихий голос в моем сознании начал нашептывать мне, что я собираюсь совершить безумный поступок и что жизнь двухсот людей — это ничто по сравнению с несчастьями, которые, возможно, обрушатся на весь мир, если Некрон завладеет амулетом. Однако, услышав это, я побежал еще быстрее. Черт побери, какое мне дело до этого «возможно»! Я человек, а не машина, которая руководствуется исключительно холодной логикой. Никто не может требовать от меня того, чтобы я с улыбкой наблюдал за гибелью двух сотен невинных людей. Пробежав мимо юта, я бросился на нос корабля и сложил ладони рупором.

— Шеннон! Шеннон, я знаю, что ты меня слышишь! Покажись! Я хочу поговорить с тобой!

В первый момент никакой видимой реакции не последовало, однако затем в тени за спинами толпы что-то шевельнулось и на палубу корабля вышла стройная фигура в одеждах цвета ночи. За ним появился второй драконоборец, потом третий, четвертый и пятый.

— Что тебе нужно? — спросил Шеннон.

Какую-то пару секунд я смотрел на него, прислушиваясь к шепоту в моей голове: чей-то голос говорил о том, что лучше выбросить амулет за борт, чем отдавать его людям Некрона. Вопреки здравому смыслу я решил проигнорировать этот совет. Сбежав вниз по лестнице, я очутился рядом с пятью людьми в черном. Ветер развевал их накидки, и казалось, будто вышитые на них драконы нетерпеливо шевелятся.

Остановившись перед Шенноном, я не заметил в его глазах и тени узнавания. И вообще, с ужасом подумал я, это был взгляд не человека, а куклы. Что бы ни сделал с ним Некрон, он лишил его собственной воли, человеческих ощущений и воспоминаний. Однако слова Шеннона опровергли мои мысли.

— Давно не виделись, Роберт, — тихо произнес драконоборец, и я уловил в его голосе какую-то грусть.

— Так давно, что ты обо всем позабыл? — спросил я.

Шеннон едва заметно покачал головой.

— Я ничего не забыл. Я ничего не забыл о той боли, которую ты причинил мне, Роберт. Не забыл и того ужаса, который мне пришлось вынести, ведь я поверил, что нашел себе друга. — Он улыбнулся, но его улыбка была холодной. — Теперь я знаю, кто ты на самом деле, колдун. Ты принес мне ПЕЧАТЬ?

Я удивленно посмотрел на него.

— Откуда ты…

Шеннон перебил меня, нетерпеливо махнув рукой:

— Я знаю тебя, Роберт. Может быть, лучше, чем ты сам. Ты не такой человек, чтобы пожертвовать жизнью двух сотен невинных людей и при этом исходить из рациональных причин. Ты не пожертвуешь жизнью даже одного.

— А ты?

Не ответив, Шеннон вытянул руку, и я, помедлив, сделал шаг вперед и вложил в его ладонь амулет Андары. Поднеся амулет к глазам, Шеннон покрутил его в руках и, презрительно фыркнув, бросил его мне под ноги.

— Ты пытаешься оскорбить меня, Роберт, — с нажимом сказал он. — Эта вещица бессмысленна для нас. Это всего лишь украшение, не более того. Неужели ты считаешь, что можешь так легко обмануть меня?

Опешив, я нагнулся за золотой звездой, поднял ее и посмотрел на Шеннона.

— Но это все, что я могу тебе дать, — пробормотал я. — Я говорю правду, Шеннон! Я не знаю, что тебе еще…

— ПЕЧАТЬ! — резко перебил меня Шеннон. — Мы пришли сюда, чтобы забрать ПЕЧАТЬ. Первую из СЕМИ ПЕЧАТЕЙ СИЛЫ. Она находится на борту этого корабля, и моя задача в том, чтобы забрать ее. — Он показал на амулет в моей руке. — А этот амулет — не печать.

— Тогда я не знаю, что тебе нужно, — в недоумении пробормотал я.

Шеннон смерил меня долгим взглядом и внезапно кивнул.

— Я верю тебе, Роберт. Ты не такой человек, чтобы лгать, когда на карту поставлена жизнь других людей. Но ПЕЧАТЬ находится здесь. Дагон взял ее на борт, потому что без ПЕЧАТИ путешествие на этом корабле было бы бессмысленным. Мы найдем ее, или никто не покинет этот корабль живым.

— Но я даже не знаю, как она выглядит! — взвился я.

— Так выясни это, — жестко произнес Шеннон. — И поторопись, Роберт. У тебя не так уж много времени.

Посмотрев на него, я вздохнул и показал на адский водоворот за бортом «Дагона».

— Это твоих рук дело?

— Моего господина, — ответил Шеннон.

— Воронка уничтожит корабль, — заметил я.

Шеннон хладнокровно кивнул, будто мы говорили о погоде, а не о жизни двух сотен мужчин, женщин и детей.

— Да, — сказал он. — И этот корабль, и всех, кто находится на борту. У вас нет выхода, Роберт. Не советую тебе искать спасательные шлюпки. Даже если ты найдешь их, они не смогут противиться течению. — Он улыбнулся. — Единственный выход состоит в том, чтобы ты нашел ПЕЧАТЬ и принес ее мне.

Это была ложь, и Шеннон знал, что я чувствую ложь. Чувствую ее в тот самый момент, когда человек произносит слова. Воронка уничтожит корабль в любом случае — принесу я печать или нет.

И все же я сделал вид, что поверил ему.

— Сколько времени у нас осталось? — спросил я, пряча амулет в карман.

— Немного, — ответил Шеннон. — Часа два.

— Ты обещаешь мне, что оставишь нас в покое, пока… пока все не закончится?

Шеннон кивнул:

— Если ты принесешь мне ПЕЧАТЬ, то да.

— И ты больше никого не убьешь?

— Ни единого человека. Но если ты, колдун, попытаешься обмануть меня, то погибнут двести.

И тут — наконец-то! — я все понял. Отвернувшись, я без лишних слов пошел обратно к толпе. Я видел лица, освещенные искрой надежды, глаза, в которых застыл немой вопрос, и губы, не решавшиеся произнести то, о чем все сейчас думали.

Стараясь не обращать на это внимания, я подошел к Дженнифер и мотнул головой в сторону лестницы.

— Ты сказала, что Дагон сбежал, — напомнил я.

Дженнифер кивнула.

— Ты присутствовала при этом?

Она снова кивнула. Тихо, чтобы этого никто не услышал, кроме нее и стоявшего за ее спиной Макгилликадди, я спросил:

— Ты можешь показать мне это место?

Дженнифер явно испугалась, но затем, чуть помедлив, согласилась, хотя я видел, с каким трудом ей это далось.

— Пойдем, — позвал я девушку.


Он был удивлен. Посланники врага действовали нелогично. Он уже готов был вмешаться, если бы они попытались убить колдуна, но они не стремились к тому, чтобы уничтожить его, а наоборот, помогли ему. Никто, кроме него, этого не заметил, поскольку лишь ему было дано узреть самую суть происходящего, познать истинные намерения. Однако тот человек, который был послан, чтобы забрать ПЕЧАТЬ и убить сына колдуна, явно действовал вопреки полученному им приказу.

Он беззвучно отступил, надев маску, в которой мог явиться к людям, не вызывая подозрений.

Превратившись из чудовища в человека, он стал ждать.


Холод внизу был просто невыносимым. Казалось, что пол хрустел под нашими ногами, как снег, каждый вдох жег горло, врезаясь в слизистую мелкими осколками стекла. У меня так замерзли пальцы, что я едва мог держать лампу. Даже свет казался холодным.

— Вот, — тихо сказала Дженнифер.

Ее голос эхом отразился в комнате, стены которой, будто ледяной кожей, были покрыты тонким слоем блестящего инея. Эти стены поглощали звуки, искажая и делая их низкими и мрачными. Я вздрогнул, хотя знал наверняка, что это вызвано не холодом, а символом, на который показала Дженнифер. В самом центре комнаты на полу какими-то странными красками была нарисована пентаграмма в человеческий рост.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия"

Книги похожие на "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольфганг Хольбайн

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия"

Отзывы читателей о книге "Цикл Дегона. Книга 1. Бог-амфибия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.