» » » » Элизабет Хэран - Шепот ветра


Авторские права

Элизабет Хэран - Шепот ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Хэран - Шепот ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Хэран - Шепот ветра
Рейтинг:
Название:
Шепот ветра
Издательство:
ООО ТД «Издательство Мир книги»
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03388-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шепот ветра"

Описание и краткое содержание "Шепот ветра" читать бесплатно онлайн.



Амелия Дивайн, молодая наследница трагически погибших богатых родителей, направляется к своим опекунам в Кенгуру-Айленд, но корабль попадает в шторм и разбивается о риф. Очнувшись, девушка обнаруживает, что из всех пассажиров в живых остались только двое: она и Сара Джонс, условно освобожденная заключенная, направляющаяся на работу к многодетному фермеру. Когда Сара понимает, что Амелия, ударившись головой, теряет память, ей в голову приходит хитроумный план…






— Нет, — закричала она. — Держи меня!

Лэнс бросился к обрыву. Оказавшись рядом с Амелией, он схватил Сару за другую руку и вытащил ее наверх.

Сара зарыдала от смешанных чувств, разом нахлынувших на нее.

— Амелия, о чем ты думала, забравшись на самый край? — спросил Лэнс свою невесту. — Тебе повезло, что ты осталась жива.

Сара молчала. Она хотела столкнуть Амелию со скалы, но сама едва не погибла. Сара не могла поверить, что Амелия поймала ее. Амелия спасла ей жизнь! Но Сара была в бешенстве — ее план провалился.

Лэнс взглянул на настоящую Амелию.

— Если бы не ваша превосходная реакция, она бы погибла, — произнес он.

— Я не знаю, как смогла поймать ее. Это чудо, но мне не хватило сил ее вытащить. Если бы не вы… — Девушка замолчала и посмотрела на пепельно-бледную Сару. — С вами все в порядке? — с тревогой спросила она.

Сара только кивнула в ответ, ей хотелось кричать. Судьба вновь сыграла с ней злую шутку!

— Пойдемте домой, — предложил Лэнс.

Дома Лэнс рассказал о героическом поступке работницы Эвана.

— Она спасла жизнь Амелии.

— Не совсем, — возразила Амелия. — Это вы вытащили ее.

— Я не смог бы это сделать, если бы вы вовремя не схватили ее за руку.

Саре было противно слышать, что все хвалят Амелию. Хоть бы она шлепнулась в конский навоз и воняла, как лошадиная задница, подумала со злостью Сара.

— Что вы делали на скалах, Амелия? Вы же знали, что там опасно, — спросила Эдна.

Сара промолчала и за нее ответила Амелия.

— Я хотела полюбоваться видом, но вы правы, там слишком опасно.

Сара не поверила своим ушам. Неужели она изображает из себя великодушную особу?

— Я волновалась о вас не напрасно, — сказала Эдна. — Но теперь вы обе в безопасности. Я так рада, что хочу отпраздновать это. Сегодня вечером я приглашу Эвана с детьми в гости, и мы будем слушать музыку и танцевать. Полли, передвиньте с Лэнсом мебель в гостиной и освободите место для танцев. И Чарльтон, пригласи Габриеля тоже, хорошо?

Эдна проводила Амелию в Фейт-Коттедж. Эван был на кухне с детьми. Он подавал на стол тушеное мясо.

— Где ты была? — сердито спросил он Сару.

— Спасала жизнь моей Амелии, — ответила за нее Эдна.

— Что случилось?

— Амелия поскользнулась на краю скалы, а мисс Джонс успела поймать ее за руку.

— К счастью, рядом оказался Лэнс Эшби, который втащил ее обратно, — добавила Сара. Она чувствовала себя неловко от такого повышенного внимания.

— Я пришла пригласить вас всех на вечер. Мы должны отпраздновать спасение Амелии.

— Нас тоже приглашают? — спросила Роза.

— Роза. — Эван строго посмотрел на дочь.

— Ничего-ничего, Эван. Конечно, вы тоже приглашены.

— Сара научила нас танцевать вальс, — похвасталась Роза. — Можно мы вам покажем?

— Конечно, можно, — ответила Эдна. Она очень удивилась, что работница Эвана умеет танцевать вальс. — Полли и Лэнс сейчас освобождают место для нас, я буду играть на пианино.

— Ой, здорово, — воскликнула Роза.

— Мы сможем спеть несколько французских песенок, если вы нам сыграете, миссис Эшби, — обрадовалась Сисси.

— Неужели? Это было бы замечательно. Приходите примерно через час. Я знаю, что завтра у вас занятия в школе, поэтому мы не будем веселиться допоздна.

Неспешно возвращаясь домой, Эдна думала о девушке, которая спасла жизнь ее подопечной, и о самой Амелии. Внешне девушки очень похожи. Хрупкое телосложение, длинные темные волосы, карие глаза, светлая кожа, примерно один и тот же возраст. Но во всем остальном они совершенно разные. Амелия — очень нервная и не блещет манерами. Эдна ни разу не слышала, чтобы ее подопечная сказала хоть слово по-французски, а из слов одной женщины на почте Эдна поняла, что Амелия плохо танцует. Сара же грациозна, говорит на нескольких языках и научила детей Эвана танцевать. Вообще, она была именно такой, какой Эдна ожидала видеть свою подопечную.

Боже! А вдруг та девушка, которую Эдна знала как свою подопечную, на самом деле осужденная и выдает себя за Амелию? А работница Эвана — настоящая Амелия Дивайн? Девушка обладала всеми качествами дочери Камиллы Дивайн, которой она так гордилась. В это трудно поверить, но это многое могло бы объяснить!

Внезапно Эдна почувствовала радостное возбуждение. Она поклялась, что сегодня вечером она выяснит всю правду.

Глава 33

Эдна налила своей подопечной большой бокал шерри, чтобы успокоить ее. Женщина понимала, что девушка испытала сильный шок, но она заметила, что ее беспокоит еще что-то. Эдна строила множество догадок, но не стала задавать вопросов.

Когда пришел Эван с детьми, Габриель и Лэнс были уже в доме. Лэнс подробно рассказал Габриелю о сегодняшнем происшествии. Габриель ужаснулся, представив, что его возлюбленная могла поскользнуться, упасть и разбиться о камни.

Как только дети вошли в гостиную, Эдна села за пианино и начала играть. Дети, Амелия, Лэнс, Габриель и Чарльтон закружились в танце. Эван наблюдал за ними. Габриелю безумно хотелось танцевать со своей возлюбленной, но из уважения к Эвану он не пригласил ее. Когда же Эван наконец сам предложил Габриелю потанцевать с Сарой, тот был счастлив.

Эдна видела, что детей учили танцевать, и снова она всерьез задумалась о том, что девушка, которую все знают как работницу Эвана, — дочь Камиллы. Идея невероятная, но если та, что выдает себя за Амелию, на самом деле Сара Джонс, то Эдне нужно это доказать.

Дети пели песенки на французском, и Амелия подбадривала их. Эдна заметила, что девушка знала все слова, а ее подопечная даже не пыталась подпевать. Когда Эдна спросила ее, знает ли она еще какие-нибудь песни, девушка ответила, что до сих пор не отошла от потрясения и ей ничего не приходит в голову. Эдна не стала дальше расспрашивать ее, чтобы не показаться бессердечной.

Когда Полли подала всем освежающие напитки, Эдна снова обратилась к своей подопечной.

— Амелия, милая, я знаю, что ты все еще не пришла в себя, но не могла бы ты прочесть нам что-нибудь из своих стихов? В твоем дневнике их довольно много. — Сара внезапно покраснела, и Эдна подумала, что, возможно, нашла способ доказать, что эта девушка выдает себя за мисс Дивайн.

— Пожалуй, не стоит, тетя. — Ее сердце едва не выпрыгивало из груди.

— Пожалуйста, Амелия! — Эдна повернулась к детям. — Вы же хотите послушать стихи, не так ли, дети? — спросила она.

Дети начали умолять Сару почитать стихи.

Самозванку охватил панический ужас. Она поняла, что не сможет просто уйти, надо вспомнить хоть что-то из дневника Амелии. Сара взглянула на настоящую Амелию, которая смотрела на нее с таким же нетерпением, как и все остальные.

Сделав глубокий вдох, Сара встала. Надо вспомнить хотя бы самые простые строки, иначе Эдна может что-то заподозрить. Эшби должны верить ей, пока она не найдет способа избавиться от Амелии. Сара кашлянула, чтобы прочистить горло.


В прекрасном платье золотисто-голубом

Пойду к любимому каштану у пруда…


Ее голос дрожал, но она постаралась продолжить:


И там…


Что там дальше? Сара отчаянно постаралась вспомнить, но все напрасно. В отчаянии она стала говорить первое, что придет в голову:


…под сенью… бархатной листвы…


Больше ничего не приходило на ум. Это была настоящая пытка. Внезапно настоящая Амелия поднялась и закончила рифму тихим голосом:


В грядущее я устремлю мечты.


Все взоры обратились на настоящую Амелию. Все были потрясены, что совершенно чужой человек знает чьи-то личные стихи.

Гости и хозяева, затаив дыхание, ждали, кто продолжит декламировать стихи дальше.

Амелия медленно сделала глубокий вдох и, к ужасу Сары, начала читать следующую строчку. Изумленно глядя на всех, словно сама не веря в то, что происходит, Амелия продолжила:


Наполнил воздух звонкий детский смех,

Порхали бабочки и пташки в вышине,

И вот, устав от зноя, ярмарки утех,

Веселая песня дня затихнет во тьме.


Внезапно острая боль пронзила голову Амелии. Она схватилась за виски руками. Картинки прошлой жизни замелькали у нее перед глазами… Ее детство в Муркрофте. Она вспомнила друзей юности, всех своих пони и самого любимого — по имени Кусочек Сахара. Амелия вспомнила танцевальную школу, вспомнила, как ходила на балы с родителями. Ее лицо исказилось от мучительной боли, когда к ней пришло воспоминание о нечастном случае с ее родителями и обожаемым младшим братом Маркусом. Дни, последовавшие за смертью родителей, были самыми ужасными в ее жизни. Затем Амелия увидела себя на борту «Антилопы» с Люси. Слезы покатились по щекам девушки, когда она вспомнила крушение корабля. Тогда она испытала ни с чем не сравнимый ужас. Сдавленный крик вырвался из груди Амелии. Эдна и Чарльтон смотрели на нее в изумлении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шепот ветра"

Книги похожие на "Шепот ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Хэран

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Хэран - Шепот ветра"

Отзывы читателей о книге "Шепот ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.