Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жизнь замечательных Блондей"
Описание и краткое содержание "Жизнь замечательных Блондей" читать бесплатно онлайн.
Это цикл ФАНФИКОВ по АНИМЕ ("Ai no Kusabi"). Единого сюжета для всех рассказов нет, их объединяют созданные автором персонажи. От оригинального мира остались общее впечатление, пара географических названий и столько же действующих лиц, мало напоминющих канон.
Читать, не зная оригинала можно, но не забывайте, что это все-таки ФАНФИКИ по АНИМЕ!
– Знаешь, этого хватило! – фыркнул Холтон.
– Да, но ты сюда посмотри! – Мартин ткнул пальцем в экран. – Делаем вот так – р-раз! – Цифры на экране стремительно изменились. – Готово дело!
– Что ты сделал? – удивленно спросил Холтон.
– Да запустил процедуру обсчета результатов заново, – хмыкнул Мартин. – Проще простого: ответы-то твои Нейвен или кто там еще не трогали, может, времени не хватило, а может, ума… В общем, видишь, оценка пересчиталась, вполне приличный у тебя балл. Опять выше моего, кстати, гордись!
– Мартин… – Холтон, явно не веря глазам своим, смотрел на монитор. – Мартин, ты… ты меня спас!.. Я не знаю, как тебя благодарить…
– Да брось ты! – нахмурился Мартин: он очень не любил, когда его начинали за что-то пылко благодарить. – Дел-то на полторы минуты! К тому же Нейвен этот очень уж противный тип…
– Слушай… – Холтон вдруг хищно прищурился. – А может, занизить Нейвену оценку?
Мартин пристально взглянул на Холтона. Тот, кажется, загорелся идеей мести. Ох, нехорошо…
– Не стоит, – твердо сказал он. – Нейвен не дурак, сразу поймет, чьих рук это дело. Зачем тебе лишние неприятности? Кстати говоря, ты мог бы просто подать апелляцию, потребовать пересмотра результатов, и эти махинации сразу бы вскрылись.
– Ну да, – усмехнулся Холтон. – Вскрылись бы… А потом я бы и оказался виноватым… Нет, Мартин, Нейвен прекрасно знал, что к начальству я не пойду, я как-то раз попробовал пожаловаться на Ларри, больше не стану…
– Ну… – Мартин только вздохнул. – Ладно. Раз так, кстати, то тем более не стоит трогать оценки Нейвена: он-то к руководству пойти не побоится, а виноватым уж точно выставит тебя. Так что… Я тебя уверяю, с него хватит и того, что его затея провалилась!
– Ну… – протянул Холтон задумчиво. – Тогда хотя бы завысь балл себе! Представить не могу, какое будет лицо у Ларри, когда он узнает, что ты его обставил! Он же тебя презирает, ты знаешь?
– Да? – удивился Мартин. – За что бы?
– За то, что ты не в интернате, не как все, за то, что ты… бракованный, как он говорит, – поделился Холтон и вдруг осекся. – Прости… я не должен был этого говорить…
– Да ладно, – отмахнулся Мартин. – Все равно все знают, что меня едва не отправили на выбраковку, так что Нейвен может думать все, что ему заблагорассудится, мне от этого не жарко и не холодно.
– Так значит…
– Не буду я больше ничего делать с оценками, – твердо сказал Мартин, сохраняя произведенные изменения и отключаясь от сети. – Считай, справедливость восторжествовала, а Нейвен будет знать, что таким методом теперь тебя не взять.
– Ничего, он придумает что-нибудь новенькое… – вымученно улыбнулся Холтон. – Мартин…
– А?
– Знаешь… – Холтон смотрел серьезно и печально. – Когда ты приехал… Нет, не так. Когда ты со мной заговорил после того, как тебя Нейвен предупредил, чтобы ты этого не делал… Я думал, никто на такое не пойдет. Я… всегда был один, сколько помню… Ты первый, с кем я могу поговорить… нормально. Как… как равный.
– Холтон, хватит, а? – Мартин взял Холтона за плечо и слегка встряхнул. – Давай без сцен!
– Хорошо, – безропотно согласился тот. – Только, Мартин…
– Ну что еще?
– Ты уедешь. – Холтон поднял на Мартина глаза, в которых стояла такая тоска, что Мартину стало неуютно. – Ты уедешь, и все снова пойдет, как прежде…
– Холтон… – Мартин слегка растерялся. – Знаешь, но ведь до выпуска осталось всего ничего! Неужто тебе не хватит терпения на какой-то несчастный год? Я тебя уверяю, в Танагуре живут не одни Нейвены!
– Теперь я это знаю, – сказал Холтон, и в глазах его мелькнула робкая надежда.
– Все у тебя будет нормально, – убежденно сказал Мартин. – Так что заканчивай стенать, Холтон.
– Холли, – сказал тот и неожиданно улыбнулся. – Зови меня Холли. Я буду знать, что хотя бы кто-то один произносит это имя не с презрением…
Мартин только вздохнул: Холтон, на его вкус, перебарщивал с мелодраматичностью. Впрочем… сам-то он что, лучше был? То-то и оно…
…Если Нейвен и понял, чьих рук дело исправленная вторично оценка Брэка, то никак этого не показал. Мартин же удивлялся безразличию здешнего начальства: похоже, на оценки учеников они вообще внимания не обращали! Это ж надо – не заметить, как любопытно меняются эти самые оценки! Впрочем, такое разгильдяйство было в данном случае только на руку.
Холтон теперь от Мартина вовсе не отходил, заглядывал в глаза и, признаться, немного раздражал. Мартин ничего не имел против приятного знакомства с товарищем по несчастью, но он очень не любил, когда ему навязывались. А Холтон именно навязывался, стремясь не отпускать от себя Мартина ни на минуту, безраздельно владеть его вниманием… Мартину же, привыкшему к тому, что окружающие уважают его право на уединение, это было несколько неприятно. Он, конечно, понимал, насколько Холтон изголодался по нормальному общению, и поэтому терпел его общество, но, тем не менее, ждал только удобного случая для того, чтобы хоть ненадолго отвязаться от него.
Случай представился нескоро, дня через два. Мартин с Холтоном, как обычно после обеда, разгуливали по коридорам интерната, а чтобы не сталкиваться постоянно с Нейвеном и его командой, спустились на другой этаж. Тут обитали ученики помоложе и пониже рангом: в основном Сильверы. Этих-то Сильверов и заприметил Мартин, когда они с Холтоном свернули в очередной коридор, и отчего-то заинтересовался.
– Погоди минуту, – сказал Мартин Холтону. – Я пойду посмотрю, что там творится.
– Зачем тебе это? – недоуменно взглянул на него Холтон. – Это всего лишь Сильверы, к тому же совсем дети… Пусть сами разбираются.
Мартин только отмахнулся.
– Не хочешь, не ходи, – сказал он. – А я все-таки гляну, что случилось.
Холтон выразительно дернул плечом, мол, была охота лезть в разборки какой-то мелюзги, но удерживать Мартина не стал.
– Ладно, иди, – сказал он сдержанно. – Я пойду обратно на наш этаж, ты приходи…
– Ага, – кивнул Мартин и, ускорив шаг, направился к компании малолетних Сильверов, тут же с облегчением выкинув Холтона из головы.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что ситуация такова: несколько мальчишек (вся компания оказалась одного возраста, лет одиннадцати-двенадцати, не больше) плотным кольцом окружили еще одного. К тому моменту, как Мартин подошел к этой группке, атмосфера достаточно накалилась, а в разговоре начали проскальзывать агрессивные нотки. Вернее, проскальзывали они в репликах большей части группы, тот же мальчик, на которого было обращено недовольство остальных, отвечал подчеркнуто спокойно и вежливо и на конфликт идти определенно не собирался. Несомненно, это злило его оппонентов еще больше…
Мартин неслышно подошел поближе и молча встал за спиной того мальчишки, которого обступили явные недоброжелатели: он не знал, кто прав, а кто виноват, но решил по-джентельменски поддержать сторону, оказавшуюся в меньшинстве.
Увлеченные спором, малолетки далеко не сразу обратили внимание на задумчиво возвышающегося за спиной объекта их нападок Блонди, а когда все-таки заметили Мартина, то как-то быстро сникли. Явно удивленный столь странным поведением однокашников, мальчик догадался-таки обернуться, и Мартин смог увидеть его лицо.
Мальчик чем-то напоминал покойного ныне Бертрана Уэйна: и характерным изломом бровей, и чуть раскосыми глазами – светло-карими, почти желтыми, прозрачными, как редкостный камень янтарь, который контрабандой провозят со Старой Земли. «А что, – подумал Мартин, – очень может статься, что это та же генетическая линия, отсюда и сходство…»
– Что тут происходит? – вкрадчиво спросил Мартин. – Что за сборище?
– Простите, господин… – Торопливо кланяясь, мальчишки начали быстро расходиться, то и дело озираясь. Судя по взглядам, которые они бросали на оставшегося подле Мартина паренька, своих намерений касательно него, какими бы те ни были, они не оставили.
– Что им от тебя понадобилось? – поинтересовался Мартин, поглядев на мальчишку.
– Ничего особенного, – едва заметно пожал плечами юный Сильвер, сохраняя удивительное, на взгляд Мартина, спокойствие. – Кажется, они собирались о чем-то со мной поговорить.
– А ты что же? – весело изумился Мартин.
– А я вовсе не хотел с ними разговаривать, – ответил мальчик без тени улыбки.
Лицо его казалось совершенно спокойным, даже безмятежным; совсем не так, по мнению Мартина, должен был вести себя мальчишка, только что избежавший крайне неприятного – он по себе помнил, – столкновения со сверстниками.
– Вам не следовало вмешиваться, господин, – неожиданно добавил мальчик очень серьезно. – Это почти каждый день происходит, я привык справляться сам. Но все равно, благодарю вас…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жизнь замечательных Блондей"
Книги похожие на "Жизнь замечательных Блондей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Измайлова - Жизнь замечательных Блондей"
Отзывы читателей о книге "Жизнь замечательных Блондей", комментарии и мнения людей о произведении.