» » » » Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.


Авторские права

Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Природа и животные, издательство Детгиз, год 1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.
Рейтинг:
Название:
Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.
Автор:
Издательство:
Детгиз
Год:
1958
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы."

Описание и краткое содержание "Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы." читать бесплатно онлайн.



В заключительный том шеститомного собрания сочинений Майн Рида вошли романы: «Мароны» и «Всадник без головы».


Издание выходит под общей редакцией проф. Р.  М.  С а м а р и н а. 


Иллюстрации к роману «Мароны»  П.  Л у г а н с к о г о.

Иллюстрации к роману «Всадник без головы»  Н.  К о ч е р г и н а.

Переплет, форзац, титул, шмуцтитулы, карты, буквицы и орнаментация  С.  П о ж а р с к о г о.

Схемы для карт составлены Е.  Т р у н о в ы м.






Прометей - в греческой мифологии титан, похитивший с неба огонь для людей и в наказание за это прикованный Зевсом к скале.

8

Клюз - труба для пропуска якорной цепи.

9

Шпигат - отверстие для удаления воды с палубы.

10

Кабестан - приспособление для подъема якоря.

11

Помона - в древнеримской мифологии богиня древесных плодов.

12

Адонис - в древнегреческой мифологии прекрасный юноша.

13

Протей - в древнегреческой мифологии морское божество, которому приписывалась способность произвольно менять свой вид.

14

Робин Гуд - легендарный разбойник, герой английского фольклора. По преданию, жил в XII-XIII веках; стойко боролся против норманнов-захватчиков и был главарем ватаги «изгнанников» - людей, объявленных вне закона. Народные баллады рисуют Робина Гуда врагом феодалов, защитником бедняков.

15

Маленький Джон - помощник и товарищ Робина Гуда, силач огромного роста.

16

Фанданго - испанский народный танец.

17

Стеклянная змея - безногая ящерица, похожая внешне на змею; стеклянной прозвана за необычайную хрупкость длинного хвоста, который легко разламывается на мелкие кусочки.

18

Харон в древнегреческой мифологии переводил через Стикс в подземное царство души умерших.

19

Точное значение и происхождение этого слова до сих пор является предметом споров; видимо, первоначально «марон» значило «свободный охотник», «охотник-беглец».

20

Роман «Мароны» вышел в 1862 году.

21

Саванна – американская степь, покрытая высокой сочной травой.

22

Серапе – широкий мексиканский плащ.

23

Креолы – потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.

24

Алгаробо – рожковое дерево.

25

Мескито – колючий кустарник.

26

Ранчеро – скотовод.

27

Мастер – обращение к мальчику из богатой семьи; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.

28

Плутон – в древнегреческой мифологии бог ада.

29

Прозерпина – богиня ада.

30

Эол – в греческой мифологии бог ветра.

31

Мустангер – охотник за дикими лошадьми, мустангами.

32

Люцифер – по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.

33

Гикори – американское ореховое дерево.

34

Команчи – индейское племя.

35

Оцелот и пума (кугуар) – хищники из семейства кошачьих.

36

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

37

По преданию, Святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.

38

Фараон и монте – азартные карточные игры.

39

Асиенда – поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.

40

Пеон – поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.

41

Вакеро (исп.) – пастух.

42

Ацтеки– индейцы, в древности населявшие Мексику.

43

Олигархия (греч.– власть немногих) – политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.

44

Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой – покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.

45

Идальго– испанский дворянин.

46

Cavallada (исп.) – стадо диких жеребцов.

47

Дикий осел. Самец (исп.).

48

Мачете (исп.) – большой, тяжелый нож.

49

«Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.

50

Изумрудный Остров – поэтическое название Ирландии.

51

Захарий Тейлор (1786–1850) – американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.

52

Майн готт! (нем.) – Боже мой!

53

Эль-Койот (исп.) – степной волк.

54

Томагавк– индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» – значит заключить мир.

55

Пекари– американская дикая свинья.

56

Черт побери! (исп.)

57

Кондэ (1621–1686)–французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) – знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.

58

Малинче (Марина) – переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.

59

Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон – штаты Мексики.

60

Кварта–2,14 литра.

61

Монтесума – верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.

62

Вакх – в греческой мифологии бог вина.

63

Канова Антонио (1757–1822)–знаменитый итальянский скульптор. 

64

Даниэль Бун (1735–1820) – американский исследователь и следопыт.

65

Алиби (лат.)–доказанное отсутствие обвиняемого на месте преступления во время его совершения.

66

Техас, как и Калифорния, был окончательно отторгнут США от Мексики после американо-мексиканской войны 1846— 1848 годов, в которой Майн Рид принимал участие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы."

Книги похожие на "Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Рид

Томас Рид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Рид - Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы."

Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений, том 6. Мароны. Всадник без головы.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.