» » » » Гарри Тёртлдав - Молот и наковальня


Авторские права

Гарри Тёртлдав - Молот и наковальня

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тёртлдав - Молот и наковальня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тёртлдав - Молот и наковальня
Рейтинг:
Название:
Молот и наковальня
Издательство:
АСТ, Terra Fantastica
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Молот и наковальня"

Описание и краткое содержание "Молот и наковальня" читать бесплатно онлайн.



Видесс в кольце врагов. Трон занял новый император — деспот, мало заботящийся о варварских племенах и враждебных государствах, покушающихся на страну. Немногие осмеливаются выступить против него. И головы этих немногих вскоре оказываются на копьях.

Лишь одно имя оставляет надежду на освобождение — Маниакос. В изгнании на самом краю цивилизованного мира молодой Маниакос принимает вызов, собирает войска и отправляется в путь, чтобы свергнуть тирана. Но тиран делает все возможное, чтобы остановить и уничтожить мятежника. И даже если Маниакос сможет выжить, ему еще предстоит объединить разоренную страну, отразить нападения многочисленных врагов — и сразиться с бывшим другом, который стал самым опасным врагом империи.






— Все сказанное вами звучит просто великолепно. — Словно в подтверждение этих слов, в животе у него громко заурчало. — Но сперва мне необходимо повидаться с моей женой и моим отцом, дабы сообщить им о том, что произошло. Голуби подождут.

— Величайший! — дрожащим голосом вопросил один из евнухов. — А где же достопочтеннейший Камеас?

Маниакис слегка скривился, но на этот вопрос, как и на множество других столь же неприятных вопросов, по его мнению, следовало отвечать прямо.

— Если удача повернулась к нему лицом, то сейчас он в плену у кубратов. Если нет… — Ему показалось, что развивать эту тему не стоит.

Евнух опустил глаза долу и долго разглядывал ступени парадной лестницы.

— Ну, ежели считать, что оказаться в плену у варваров — лучшая доля, — пробормотал он наконец, — да убережет нас Фос от худшей!

Отпустив воинов, сопровождавших его по городу, и воздав по достоинству тем бойцам, которые сражались с ним бок о бок, а затем делили все тяготы бегства из-под Имброса, Маниакис прошел в резиденцию. Там, привлеченная необычным столпотворением, его уже ждала Нифона. Выражение ее лица лучше любых слов объяснило Маниакису, как убого выглядит он со стороны.

— Я в полном порядке, — поспешил сказать он. — Просто я голоден, очень устал, грязен, как навозный червь, и дурно одет. Мне очень хотелось бы, чтобы остальные новости были не хуже тех, какие я только что сообщил о себе, но… — И он буквально в нескольких словах еще раз повторил историю о предательстве кагана Этзилия.

Пальчик Нифоны описал магический круг солнца над ее левой грудью.

— Главное, что ты жив и в безопасности, — прошептала она. — Все остальное не имеет ровным счетом никакого значения.

— Верно, я жив и в безопасности, — повторил Маниакис и впервые за долгое время поверил этому сам.

Каждое мгновение каждого дня с тех самых пор, как Этзилий преподнес ему коварный сюрприз, Маниакис чувствовал себя зверем, которого вот-вот затравят следующие за ним по пятам охотники. Его спасли только удача и неусыпная бдительность. И эта бдительность за несколько кратких дней въелась в его душу куда глубже, нежели грязь в его одежду. Помолчав немного, он с горечью произнес:

— Но потеряно слишком многое и слишком многие: Багдасар, Камеас, дань, которую я вез кагану, дабы купить мир, несчастные клерики, которые должны были благословить сей мир, мимы и даже прекрасные кони, которыми я надеялся усладить взор Этзилия. Потеряно все!

Нифона снова очертила круг солнца у своей груди:

— Лишь бы уцелел человек, который, миновав узкий, словно лезвие ножа, мост-чистилище, сможет приобщиться к свету, даруемому нам Фосом. А что касается коней и сокровищ, так на то ты и Автократор. Стоит захотеть, и ты снова добудешь все это!

— Если бы это было так легко! — воскликнул Маниакис, горько засмеявшись. — Если бы я мог просто приказать доставить требующееся из тайной кладовой или, произнеся пару заклинаний, сотворить прямо из воздуха! Но я не кудесник и понятия не имею, где добыть столь необходимое империи золото!

— Мой отец — главный имперский казначей, — сказала Нифона, словно напоминая ребенку вещь, которую тому давно следовало бы запомнить. — Поговори с ним, и он добудет для тебя золото.

Маниакис говорил с Курикием, и не однажды. Основная тема разговоров с тестем сводилась к тому, что имперская казна пуста, как дырявый карман нищего, а кроме того, катастрофически упало поступление ежегодных налогов. Удивляться тут нечему: сказывались долгие годы гражданской войны и непрерывного вторжения иноземцев, которые не только разрушали весь жизненный уклад империи, но и мешали сборщикам налогов попасть в земли большинства отдаленных провинций. И покуда хотя бы часть иноземных захватчиков не будет изгнана, правительству империи придется соразмерять свои расходы с мизерными доходами, подбирая жалкие крохи, которыми побрезговали грабители.

Но объяснять все это Нифоне не было никакого смысла. Поэтому Маниакис просто сказал:

— Мы сделаем все, что в наших силах. Если сможем, сделаем больше. Что же касается лично меня, то мне необходимы ванна, добрый обед и недельный сон.

Ротруда посмотрела бы на него искоса и лукаво спросила: «И только»?

Но Ротруда была далеко. И лишь в его воспоминаниях жили ее слова, ее речь с сочным, певучим халогайским акцентом. Нифона же просто кивнула с озабоченным видом. Маниакис беззвучно вздохнул. Мы сделаем все, что в наших силах, подумал он. Если сможем, сделаем больше.

* * *

Некоторые из спутников Маниакиса по путешествию в Имброс продолжали возвращаться в столицу. Иногда по двое или по трое, иногда более крупными группами. Они рассказывали страшные вещи о том, что творят в северных провинциях кубраты. Такие рассказы не могли поразить Маниакиса, ибо кое-что он видел сам, и у него хватало воображения, чтобы представить себе остальное.

Через пять дней после его собственного возвращения у городских ворот появился Багдасар, верхом на кляче, годившейся разве что на шкуру для поделок не очень привередливого сапожника. Подобно Маниакису, у мага возникли серьезные трудности со стражниками, пока он не убедил их в том, что он — это он.

— Тебе следовало превратить их в жаб и отправить спать на дно ближайшего грязного пруда до самой весны! — пошутил Маниакис, когда Багдасару наконец с величайшим трудом удалось добиться аудиенции у Автократора.

— Я не могу без содрогания слышать о магии превращений, — ответил васпураканский маг и действительно зябко передернул плечами. — Когда номады напали на лагерь, превратив мирный пир в побоище, я решил придать себе облик кубрата. Мои заклинания оказались даже чересчур хороши: я не только выглядел как остальные варвары, но и начал думать так же, как они. Точнее, ощущать себя так, как, по моему мнению, должны ощущать себя они. Уверяю тебя, это крайне неприятно.

— В таком случае я просто счастлив, что тебе пришла мысль двинуться на юг, вместо того чтобы откочевать к реке Астрис вместе с твоими новыми соплеменниками, — глубокомысленно произнес Маниакис.

— Это совсем не смешно, уверяю тебя! — воскликнул Багдасар, хотя Маниакис и не думал смеяться. По крайней мере, вслух.

— В полном смятении чувств, — продолжал Багдасар, — я укрылся в лесу и прятался там несколько дней, не сознавая, от кого прячусь: от видессийцев или от волков-номадов. Клянусь жизнью! Страх обычно быстро разрушает магические чары, но мой страх, напротив, усилил их до таких пределов, каких просто невозможно достичь никакими способами нашего ремесла.

— Но как же ты тогда выяснил, кто ты такой? — спросил Маниакис.

— Пришлось ждать. Как уже говорил, несколько дней я прятался по рощам и дубравам, словно лесной зверь, потом заклинания все-таки ослабли, и я двинулся на юг, — ответил васпураканский маг. — Но по мере того как чары слабели, я снова начал бояться кочевников. Нет, это было ужасно!

— Я действительно рад, что ты не откочевал с какой-нибудь их ордой на север, пока твоя магия еще действовала в полную силу, — искренне сказал Маниакис.

— Думаю, что ты даже вполовину не так рад, как я, — не менее искренне ответил Багдасар. — Как бы я стал объясняться с этими варварами, если бы внезапно обнаружился мой истинный вид? Уверяю тебя, я просто красавец по сравнению с тем типом, чей облик мне пришлось принять. Но даже для красоты существует должное время и должное место!

Совершенно неукротимое самомнение Багдасара заставило Маниакиса улыбнуться, но он тут же вновь посерьезнел:

— К сожалению, магия крайне редко дает такой определенный ответ, какой от нее хочется получить. Например, в твоем зеркале я увидел, как возвращаюсь в Видесс, но не увидел в нем стаю преследующих меня кубратов, из чего сделал вывод, что соглашение будет заключено успешно. Ты же просто хотел выглядеть как кочевник, а в результате стал им на самом деле.

— Стань тем, кем хочешь казаться, — прекрасное жизненное правило, — согласился Багдасар, — но не для магии. Колдовство слишком сильно переплетает кажущееся с реальным.

— Так или иначе, но тебе удалось добраться до Видесса, чему я очень рад, — похлопал его по плечу Маниакис. — Мне и впредь понадобится твоя помощь, а связываться с другим колдуном я очень не хотел.

— Ты слишком добр, величайший, ведь в столице множество магов, гораздо более сильных, чем я. — Багдасар виновато понурился. — Окажись я искушеннее в своем ремесле, и тебе удалось бы получить предупреждение о предательстве, которое замыслил Этзилий!

— Ты оказал мне немало услуг, а мои предпочтения и причуды не должны тебя беспокоить, — ответил Маниакис. — Хотя в арсенале используемых мною средств они занимают куда более важное место, нежели грубая сила.

— Не говори нелепостей, величайший, — назидательно поднял указательный палец Багдасар. — У Автократоров не бывает причуд!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Молот и наковальня"

Книги похожие на "Молот и наковальня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тёртлдав

Гарри Тёртлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тёртлдав - Молот и наковальня"

Отзывы читателей о книге "Молот и наковальня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.