» » » » Гарри Тёртлдав - Император Крисп


Авторские права

Гарри Тёртлдав - Император Крисп

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тёртлдав - Император Крисп" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Terra Fantastica, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тёртлдав - Император Крисп
Рейтинг:
Название:
Император Крисп
Издательство:
АСТ, Terra Fantastica
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-15-000893-1, 5-7921-0192-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Император Крисп"

Описание и краткое содержание "Император Крисп" читать бесплатно онлайн.



Вот уже двадцать лет, пережив немало походов и сражений, Крисп царствует в Видессе. Но снова Императора и его империю ждут тяжелые испытания. Странная ересь обретает силу в одной из провинций. Еретики — фанасиоты — утверждают, что материальный мир — это зло, а убийство — добро, поскольку способствует высвобождению души из ловушки плоти.

У кровавого учения становится все больше и больше приверженцев, и в итоге это выливается в открытый бунт. Выступив против мятежников, Император берет с собой сыновей. Однако в самый ответственный момент старший из них — наследник трона — вдруг исчезает из лагеря отца и объявляется на стороне фанасиотов: новое учение нашло отклик в его душе…






— Подбери тех, кто не маялся всю ночь животом, — догадался Крисп. — Не хочу, чтобы из-за вони их там снова вывернуло.

— Спасибо, твое величество. — Халогаев не назовешь жизнерадостным народом, но после слов Криспа Скалла заметно повеселел.

Впрочем, веселиться было рано. Взвод халогаев так и не сумел отыскать Фостия. Когда они, вернувшись, доложили Криспу о неудаче, император решился:

— Клянусь благим богом, я не стану его ждать. Все, выступаем. Он сам объявится — куда ему еще деваться? А когда он вернется, я с ним сам поговорю… по-своему.

Скалла кивнул. Крисп кое-что знал об обычаях халогаев, в частности то, что редкий сын осмеливался ослушаться своего отца и добавить несколько седых волосков в его уже поседевшей бороде.

Имперская армия выступала в поход не столь быстро, как ему хотелось бы; солдат не так давно призвали, и они еще привыкали действовать согласованно.

Крисп был уверен, что Фостий явится в лагерь раньше, чем авангард армии двинется на юго-запад. Но старший сын так и не появился. Эврип уже раскрыл было рот, явно собираясь дать отцу какой-то ехидный совет, но гневный взгляд Криспа заставил его промолчать.

К тому времени, когда армия уже час как находилась на марше, гнев Криспа переплавился в тревогу. Он послал гонцов в каждый полк, приказав им окликнуть Фостия среди солдат. Гонцы вернулись с вестью, что Фостий не отозвался. Крисп отыскал глазами Эврипа:

— Приведи ко мне Заида. Немедленно.

Эврип не стал спорить.

Волшебник, что и неудивительно, был прекрасно осведомлен, ради чего его вызвали, и сразу взял быка за рога:

— Когда молодого человека видели в последний раз?

— Я уже попытался это выяснить, — ответил Крисп. — Кажется, вчера вечером его одолело то же расстройство желудка, что и многих халогаев. Некоторые из них видели его один или несколько раз на корточках возле отхожей канавы. Но никто не смог вспомнить, что видел его там после седьмого часа ночи.

— Значит, примерно час после полуночи? Гм-м-м. — Взгляд Заида стал отрешенным, устремившись в неведомые Криспу пространства.

Впрочем, волшебник был всегда практичен и деловит.

— Первым делом следует установить, ваше величество, жив Фостий или нет.

— Ты, конечно, прав. — Крисп прикусил губу. Несмотря на все ссоры со старшим сыном, несмотря на все сомнения в собственном отцовстве, он внезапно обнаружил, что опасается за жизнь Фостия ничуть не меньше любого другого отца, родного или приемного. Можешь ли ты сделать это сразу, почтенный и чародейный господин?

— Имея столько вещей Фостия, это может установить даже ярмарочный фокусник, ваше величество, — ответил маг, улыбнувшись. — Элементарное использование закона сродства: эти вещи, поскольку они использовались младшим величеством, сохраняют с ним сродство, что и проявится при магическом исследовании… если, конечно, предположить, что он еще жив.

— Вот именно, предположить, — резко произнес Крисп. — Так выясни это немедленно. Зачем мне твои предположения?

— Разумеется, ваше величество. Есть ли у вас вещь вашего сына, которой я могу воспользоваться?

— Вот его постель, — ткнул пальцем Крисп. — На седле лошади, на которой он должен был ехать. Подойдет?

— Превосходно. — Заид подъехал к указанной Криспом лошади и стянул покрывало со скомканной мешанины подушек и одеял. — Это очень простые чары, ваше величество, из тех, что не требуют принадлежностей. Достаточно лишь концентрации моей воли, и я увеличу силу связи между этим покрывалом и младшим величеством.

— Действуй, действуй, — нетерпеливо бросил Крисп.

— Как пожелаете.

Заид переложил поводья в левую руку, а покрывало положил на колени. Затем произнес короткое заклинание на архаичном видесском диалекте, который чаще всего использовали на литургиях в Соборе Фоса, одновременно выполняя правой рукой быстрые короткие пассы над покрывалом.

Мягкая шерстяная ткань покрылась морщинками, словно потревоженная легким бризом морская гладь.

— Фостий жив, — уверенно объявил Заид. — Если бы он покинул мир людей, поверхность ткани осталась бы гладкой и после заклинания.

— Спасибо, почтенный и чародейный господин, — сказал Крисп.

Часть груза тревог свалилась с его плеч — часть, но далеко не все.

Следующий вопрос прозвучал с той же неизбежностью, с какой зимние бури накатываются на столицу одна за другой.

— Узнав, что он среди живых, можешь ли ты теперь узнать, где он сейчас находится?

Заид кивнул — не для того, чтобы ответить, подумал Крисп, а чтобы показать, что он ждал этот вопрос.

— Да, ваше величество, я могу это сделать. Эти чары несколько сложнее тех, которые я только что использовал, но и они произрастают из использования закона сродства.

— Мне все равно, пусть даже они произрастают из земли, политой свиным навозом вокруг того места, где ты их посадил, — заявил Крисп. — Если ты можешь заниматься магией на ходу — прекрасно. А если нет, я дам нужное тебе количество охранников на необходимое время.

— Охранники мне не потребуются, — ответил Заид. — Кажется, у меня с собой есть все необходимое. — Он извлек из седельной сумки короткую толстую палочку и серебряную чашечку, которую почти доверху наполнил вином из фляги и передал Криспу:

— Будьте добры, ваше величество, подержите ее немного. — Освободив руки, он нащипал из одеяла Фостия рыхлый пучок шерсти и обмотал ею палочку.

Крисп поставил чашечку на протянутую ладонь Заида, и тот опустил в вино палочку.

— Эти чары могут также выполняться с водой вместо вина, ваше величество, но я придерживаюсь мнения, что летучая компонента вина увеличивает их эффективность.

— Поступай, как считаешь лучшим, — произнес Крисп. Слушая, как Заид объясняет свои действия, он хоть ненадолго переставал думать о том, что случилось с Фостием.

— Как только я произнесу заклинание, — проговорил волшебник, — эта палочка за счет контакта с шерстью, которой прежде касался ваш сын, повернется в чашечке и укажет направление, в котором его следует искать.

Как и предупреждал Заид, это заклинание оказалось сложнее первого. Ему пришлось делать пассы обеими руками, а свою лошадь направлять коленями. В главный момент магических действий он коснулся палочки вытянутым указательным пальцем и одновременного громко и повелительно выкрикнул имя.

Крисп ожидал, что палочка дрогнет и укажет направление, словно хорошо натасканная охотничья собака. Вместо этого она стала быстро вращаться, разбрызгивая вино, а затем и вовсе утонула в рубиновой жидкости. Крисп выпучил глаза.

— И что это означает?

— Если бы я знал, ваше величество, то обязательно сказал бы. — Судя по тону, Заид был удивлен еще больше Автократора. Немного подумав, он добавил:

— Это может означать, что одеяло не было в прямом контакте с Фостием. Но… — Он потряс головой. — Быть такого не может. Если бы у одеяла не было сродства с вашим сыном, оно не откликнулось бы на заклинание, показавшее, что он жив.

— Да, я понял ход твоих мыслей, — подтвердил Крисп. — Что еще мы можем сделать?

— Вероятнее всего, или так мне кажется, мои магические усилия были каким-то образом блокированы, дабы не позволить мне узнать, где находится младшее величество.

— Но ты же мастер-маг, один из руководителей Чародейской коллегии, — возмутился Крисп. — Как может кто-то противодействовать твоей воле?

— Несколькими способами, ваше величество. Я ведь в Видессе не единственный маг такого масштаба. И другой мастер-маг, или даже группа менее могущественных волшебников, могли очень постараться, чтобы скрыть от меня правду. Заметьте, что их чары не указали нам направление, которое могло оказаться ложным, а лишь помешали нам его узнать. Это более простая магия.

— Понимаю, — медленно произнес Крисп. — Ты назвал один, а, возможно, и два способа, какими тебя могли обмануть. Существуют ли другие?

— Да. Я мастер волшебства, основанного на нашей вере в Фоса и отрицании его темного врага Скотоса. — Маг сделал паузу, чтобы сплюнуть. — Это, как вы видите, биполярная система магии. Халогаи с их множеством богов, или степняки хаморы, верящие в то, что сверхъестественные силы таятся в каждом камне, ручье, овце или травинке, смотрят на мир под таким отличающимся от нашего углом, что их колдовство магу моей школы очень трудно определить, и столь же трудно ему противодействовать.

То же, хотя и в меньшей степени, относится к макуранцам, которые черпают силу того, кого они называют богом, через посредничество Четырех Пророков.

— Если предположить, что блокирующая магия наложена магом другой школы, то можешь ли ты пробиться сквозь этот заслон?

— В этом, ваше величество, я уверен не до конца. Теоретически, поскольку наша вера единственно истинная, основанная на ней магия в конечном итоге должна оказаться сильнее, чем магия любой другой системы. Практически же, поскольку творения рук человеческих зависят от него самого, результат в большой степени определяется силой и умением самих магов независимо от школы, к которой они принадлежат. Я могу попробовать все, что в моих силах, но успех гарантировать не могу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Император Крисп"

Книги похожие на "Император Крисп" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тёртлдав

Гарри Тёртлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тёртлдав - Император Крисп"

Отзывы читателей о книге "Император Крисп", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.